John Campbell

مواد جي جدول

longis digitis nec ore sicco

نه ڊگھيون آڱريون، نڪي سڪل وات،

4

nec sane nimis elegante lingua,

ڏسو_ پڻ: Catullus 1 ترجمو

۽ نه ئي ڪا ڏاڍي سڌريل ٻولي،

5

decoctoris amica Formiani.

توهان فارميا جي ديوال جي مالڪ آهين.

6

دس prouincia narrat esse bellam?

ڇا توهان خوبصورت آهيو، جيئن صوبو اسان کي ٻڌائي ٿو؟

7

tecum Lesbia nostra comparatur?

ڇا اهو توهان سان اسان جي ليزبيا جي مقابلي ۾ آهي؟

8

o saeclum insapiens et infacetum!

اي، هي عمر! اهو ڪيترو بي ذائقو ۽ خراب نسل آهي!

اڳوڻي ڪارمينزمين، زرخيز زمينون ۽ ڪافي جانور هجڻ جي باوجود. هن ملڪيت کي ديوال ۾ وجهي ڇڏيو. ڇهين ۽ ستين قطار ۾، ڪيٽولس سوال ڪري ٿو ته شهر جا ماڻهو امينا بابت ڇا ٿا سوچين. صوبو اسان کي ٻڌائي ٿو ته هوء خوبصورت آهي. ڪيٽولس حيران ٿي ويو ته ڇا امينا جو مقابلو سندس عاشق، ليسبيا سان ڪيو پيو وڃي. پوءِ، ڪيٽولس شڪايت ڪري ٿو ته ڪيئن موجوده دور کي خبر ناهي ته خوبصورتي ڇا آهي، جيئن هو ماڻهن کي سڏي ٿو ”بي ذائقو ۽ بيوقوف“. هن ڇوڪريءَ جو مقابلو ليسبيا سان ڪيو ويو، جنهن مان ظاهر ٿئي ٿو ته هوءَ پنهنجي عروج واري ڏينهن ۾ ڪيتري خوبصورت هئي. پر، Catullus جي اکين ۾، Ameana خوبصورت کان پري آهي، خاص طور تي جڏهن Lesbia جي مقابلي ۾.

Catullus پنهنجي ڳالهه کي تخليقي طريقن سان ثابت ڪرڻ لاءِ لفظن سان کيڏڻ ۾ ماهر هو. هو ڪيترن ئي سٽون ۾ منفي استعمال ڪري ٿو حقيقت ۾ ڏيکاري ٿو ته ڪيتري بدقسمتي آمينا هئي. هو پنهنجي خوبصورتي جي گهٽتائي کي ظاهر ڪرڻ لاءِ فارميا پڻ استعمال ڪري ٿو. ها، مامورا اتان جو هو، پر لاطيني لفظ "فارموسا" جو مطلب آهي خوبصورت. هوءَ ديوار يا بيڪار حسن جي مالڪ آهي، اهڙيءَ طرح ظاهر ڪري ٿي ته هن وٽ ڪا به خوبصورتي ناهي.

لائن لاطيني متن 18>انگريزي ترجمو 1 20>

سالو، nec minimo puella naso

مان توهان کي سلام پيش ڪريان ٿو، عورت، توهان کي جنهن جي نڪ به ننڍڙي آهي،

2

nec bello pede nec nigris ocellis

ڏسو_ پڻ: Catullus 8 ترجمو

نڪي خوبصورت پير، نڪي ڪاري اکيون،

3

nec

John Campbell

جان ڪيمپبل هڪ مڪمل اديب ۽ ادبي اتساهه رکندڙ آهي، جيڪو پنهنجي گهڻي قدر ۽ ڪلاسيڪل ادب جي وسيع ڄاڻ جي ڪري مشهور آهي. لکيل لفظ لاءِ شوق ۽ قديم يونان ۽ روم جي ڪمن لاءِ هڪ خاص شوق سان، جان ڪلاسيڪل ٽريجڊي، غزل جي شاعري، نئين مزاحيه، طنزيه ۽ مهاڀاري شاعري جي مطالعي ۽ تحقيق لاءِ سال وقف ڪيا آهن.هڪ نامور يونيورسٽي مان انگريزي ادب ۾ آنرز سان گڏ گريجوئيشن، جان جو علمي پس منظر کيس انهن بيشمار ادبي تخليقن جي تنقيدي تجزيو ۽ تشريح ڪرڻ لاءِ مضبوط بنياد فراهم ڪري ٿو. ارسطو جي شاعريءَ جي نزاڪت، سافو جي غزلن جي اظهار، ارسطو جي تيز عقل، جوونل جي طنزيه موسيقي، ۽ هومر ۽ ورجل جي صاف سٿري داستانن کي سمجهڻ جي هن جي صلاحيت واقعي غير معمولي آهي.جان جو بلاگ هن لاءِ هڪ اهم پليٽ فارم جي طور تي ڪم ڪري ٿو ته هو پنهنجي بصيرت، مشاهدو، ۽ انهن ڪلاسيڪل شاهڪارن جي تشريح کي شيئر ڪري. هو پنهنجي موضوعن، ڪردارن، علامتن ۽ تاريخي حوالن جي تفصيلي تجزيي ذريعي، قديم ادبي ديوانن جي ڪم کي زنده ڪري، انهن کي سڀني پس منظرن ۽ دلچسپين جي پڙهندڙن تائين پهچائي ٿو.هن جي دلڪش لکڻ جو انداز پڙهندڙن جي ذهنن ۽ دلين کي ڇهي ٿو، انهن کي ڪلاسيڪل ادب جي جادوئي دنيا ڏانهن ڇڪي ٿو. هر بلاگ پوسٽ سان، جان مهارت سان گڏ هن جي علمي سمجهه کي گڏ ڪري ٿوانهن نصوص سان ذاتي تعلق، انهن کي معاصر دنيا سان لاڳاپيل ۽ لاڳاپيل بڻائي ٿو.پنهنجي فيلڊ ۾ هڪ اٿارٽي طور سڃاتو وڃي ٿو، جان ڪيترن ئي معزز ادبي رسالن ۽ اشاعتن ۾ مضمون ۽ مضمون لکيا آهن. ڪلاسيڪل ادب ۾ هن جي مهارت کيس مختلف علمي ڪانفرنسن ۽ ادبي پروگرامن ۾ هڪ گهربل اسپيڪر به بڻائي ڇڏيو آهي.هن جي فصيح نثر ۽ پرجوش جوش ذريعي، جان ڪيمپبل ڪلاسيڪي ادب جي زماني جي خوبصورتي ۽ وڏي اهميت کي بحال ڪرڻ ۽ جشن ڪرڻ لاءِ پرعزم آهي. ڇا توهان هڪ وقف عالم آهيو يا صرف هڪ شوقين پڙهندڙ آهيو جيڪو اوڊيپس جي دنيا کي ڳولڻ جي ڪوشش ڪري ٿو، سافو جي محبت جي نظمن، مينندر جي دلچسپ ڊراما، يا اچليس جي هيروڪ ڪهاڻيون، جان جو بلاگ هڪ انمول وسيلو هجڻ جو واعدو ڪري ٿو جيڪو تعليم، حوصلا ۽ آگاهي ڏيندو. ڪلاسيڪل لاء زندگي گذارڻ جو پيار.