સામગ્રીઓનું કોષ્ટક
longis digitis nec or sicco
ન તો લાંબી આંગળીઓ, ન શુષ્ક મોં,
nec sane nimis elegante lingua,
ન તો ખરેખર ખૂબ જ શુદ્ધ જીભ,
decoctoris amica Formiani.
તમે ફોર્મિયાની નાદારીની રખાત છો.
દસ prouincia narrat esse bellam?
શું તમે સુંદર છો, જેમ કે પ્રાંત અમને કહે છે?
ટેકમ લેસ્બિયા નોસ્ટ્રા તુલના?
શું તમારી સાથે અમારા લેસ્બિયાની સરખામણી કરવામાં આવે છે?
ઓ સેકલમ ઇન્સેપિયન્સ અને ઇન્ફેસેટમ!
ઓ, આ ઉંમર! તે કેટલું બેસ્વાદ અને ખરાબ જાતિનું છે!
ગત કાર્મેનએસ્ટેટ, ફળદ્રુપ જમીનો અને પુષ્કળ પ્રાણીઓ હોવા છતાં. તેણે એસ્ટેટને નાદારી તરફ દોરી. લીટી છ અને સાતમાં, કેટુલસ પ્રશ્ન કરે છે કે નગરવાસીઓ અમીના વિશે શું વિચારે છે. પ્રાંત અમને કહે છે કે તેણી સુંદર છે. કેટુલસ આશ્ચર્યચકિત થાય છે કે શું અમીનાની તુલના તેના પ્રેમી લેસ્બિયા સાથે કરવામાં આવી રહી છે. પછી, કેટુલસ ફરિયાદ કરે છે કે વર્તમાન યુગને સૌંદર્ય શું છે તેની કોઈ જાણ નથી, કારણ કે તે લોકોને "સ્વાદહીન અને ખરાબ જાતિ" કહે છે. આ છોકરીઓની સરખામણી લેસ્બિયા સાથે કરવામાં આવી હતી, જે બતાવે છે કે તેણી તેના પરાકાષ્ઠામાં કેટલી સુંદર હતી. પરંતુ, કેટુલસની નજરમાં, અમીના સુંદરથી દૂર છે, ખાસ કરીને જ્યારે લેસ્બિયાની સરખામણીમાં.
Catullus સર્જનાત્મક રીતે પોતાની વાત સાબિત કરવા માટે શબ્દો સાથે રમવામાં નિષ્ણાત હતો. અમીના કેટલી કમનસીબ દેખાતી હતી તે ખરેખર બતાવવા માટે તે ઘણી લીટીઓમાં નકારાત્મકનો ઉપયોગ કરે છે. તેણીની સુંદરતાના અભાવને દર્શાવવા માટે તે ફોર્મિયાનો પણ ઉપયોગ કરે છે. હા, મમુરા ત્યાંથી હતી, પરંતુ લેટિન શબ્દ "ફોર્મોસા" નો અર્થ સુંદર છે. તે નાદાર અથવા નકામી સુંદરતાની રખાત છે, આમ દર્શાવે છે કે તેની પાસે બિલકુલ સુંદરતા નથી.
આ પણ જુઓ: ઓલિમ્પિક ઓડ 1 - પિંડર - પ્રાચીન ગ્રીસ - શાસ્ત્રીય સાહિત્ય કાર્મેન 43
લાઇન લેટિન ટેક્સ્ટ અંગ્રેજી અનુવાદ 1 સાલ્વ, nec minimo puella naso
આ પણ જુઓ: Miser Catulle, desinas ineptire (Catullus 8) – Catullus – Ancient Rome – Classical Literature મહિલા, હું તમને નમસ્કાર કરું છું, જેને નાનું નાક પણ નથી,
2 > nec
કાર્મેન 43
સાલ્વ, nec minimo puella naso
આ પણ જુઓ: Miser Catulle, desinas ineptire (Catullus 8) – Catullus – Ancient Rome – Classical Literatureમહિલા, હું તમને નમસ્કાર કરું છું, જેને નાનું નાક પણ નથી,
nec