ສາລະບານ
(ຂໍ້ຄວາມທາງສາດສະໜາ, ທີ່ບໍ່ເປີດເຜີຍຊື່, ພາສາເຮັບເຣີ/ອາຣາເມກ/ກຣີກ, ຄ. ສະຕະວັດທີ 9 ກ່ອນ ຄ.ສ. – ສະຕະວັດທີ 2 CE, ຂໍ້ທີ 31,101)
ບົດແນະນຳ “ຄຳພີໄບເບິນ ຕາມການດົນໃຈຈາກພະເຈົ້າ ແຕ່ຂຽນໂດຍຄົນບໍ່ສົມບູນແບບຫຼາຍຄົນໃນຫຼາຍຮ້ອຍປີ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ຊາວຄຣິດສະຕຽນ "ທີ່ເຊື່ອໃນພຣະຄໍາພີ" ອື່ນໆ, ຖືວ່າທັງສອງ "ພຣະຄໍາພີໃຫມ່" ແລະ "ພຣະຄໍາພີເດີມ" ເປັນພຣະຄໍາຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ບໍ່ເຈືອຈາງ, ເວົ້າໂດຍພຣະເຈົ້າແລະຂຽນລົງໃນຄວາມສົມບູນແບບ. ຮູບແບບໂດຍມະນຸດ. ຄົນອື່ນຍັງຖືທັດສະນະທີ່ບໍ່ມີຄວາມຜິດໃນພຣະຄໍາພີ, ວ່າ “ພຣະຄໍາພີ” ແມ່ນບໍ່ມີຄວາມຜິດພາດທາງວິນຍານ, ແຕ່ບໍ່ຈໍາເປັນໃນເລື່ອງວິທະຍາສາດ.
ຜູ້ອ່ານ ຜູ້ທີ່ບໍ່ແມ່ນສາສະຫນາອື່ນໆຈໍານວນຫຼາຍ, ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ໃຫ້ເບິ່ງ “ຄຳພີໄບເບິນ” ແຕ່ເປັນວັນນະຄະດີເທົ່ານັ້ນ , ແລະເປັນແຫຼ່ງທີ່ມາຂອງນິທານນິທານ ແລະນິທານນິທານ, ເຖິງວ່າມີການໂຕ້ວາທີກັນຫຼາຍກ່ຽວກັບຄຸນຄ່າທາງວັນນະຄະດີຂອງ “ຄຳພີໄບເບິນ” . ແມ່ນແຕ່ St. Augustine, ໃນທ້າຍສະຕະວັດທີ 4 CE, ສາລະພາບວ່າແບບໃນພຣະຄໍາພີໄດ້ສະແດງ "ພາສາຕ່ໍາສຸດ" ແລະເບິ່ງຄືວ່າລາວ, ຢ່າງຫນ້ອຍກ່ອນທີ່ຈະປ່ຽນໃຈເຫລື້ອມໃສຂອງລາວ, "ບໍ່ສົມຄວນທີ່ຈະປຽບທຽບກັບກຽດສັກສີຂອງ Cicero". ການບັນຍາຍໃນພຣະຄໍາພີໂດຍສະເພາະ (ກົງກັນຂ້າມກັບບົດກະວີໃນພຣະຄໍາພີ) ມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະເຮັດວຽກກັບຄໍາສັບທີ່ຈໍາກັດຫຼາຍແລະສະເຫມີຫຼີກລ້ຽງການປຽບທຽບແລະປະເພດອື່ນໆຂອງພາສາຕົວເລກ, ຫລີກລ້ຽງລັກສະນະການເລົ່າເລື່ອງແບບຫຍໍ້ໆທີ່ສາມາດເບິ່ງຄືວ່າເປັນການຕ້ານທານກັບຮູບແບບ (ເຖິງແມ່ນວ່າມັນ. ມີການໂຕ້ຖຽງກັນວ່າຕົ້ນສະບັບພາສາເຮັບເຣີ - ກົງກັນຂ້າມກັບການແປພາສາລາຕິນທີ່ເຂັ້ມງວດ - ມີ "ແບບ" ແທ້ໆ).ບົດກະວີ . ສ່ວນຫຼວງຫຼາຍແມ່ນຂຽນເປັນພາສາປາກເວົ້າ, ລວມເອົາລັກສະນະຄຳເວົ້າດັ່ງກ່າວເປັນບົດເລື່ອງ, ລັກສະນະ, ການສົນທະນາ ແລະເວລາ, ແລະຄຳເວົ້າແມ່ນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ໂດຍທົ່ວໄປໃນເວລາເລົ່າເລື່ອງກ່ຽວກັບຄົນ ແລະເຫດການປະຫວັດສາດ. ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ບົດກະວີຍັງຖືກໃຊ້ຢ່າງກວ້າງຂວາງຕະຫຼອດ “ຄຳພີໄບເບິນ” , ໂດຍສະເພາະໃນປຶ້ມຂອງໂຢບ, ເພງສັນລະເສີນ, ສຸພາສິດ, ປັນຍາຈານ, ຄຳຈົ່ມ ແລະເພງຂອງເພງ. ປຶ້ມບາງຫົວຖືກຂຽນໄວ້ໃນຮູບກະວີຢ່າງສົມບູນ ແລະ, ອີງຕາມນັກວິຈານບາງຄົນ, ເຖິງໜຶ່ງສ່ວນສາມຂອງ “ພຣະຄຳພີເດີມ” ແມ່ນບົດກະວີ. ບົດກະວີຫຼາຍບົດໃນ “ພຣະສັນຍາເດີມ” ສາມາດພັນລະນາໄດ້ວ່າເປັນບົດກະວີຍິວບູຮານ, ເຊິ່ງໝາຍເຖິງລັກສະນະທາງວັນນະຄະດີທີ່ເອີ້ນວ່າ parallelism ເຊິ່ງມີລັກສະນະການຊໍ້າຄືນ ຫຼືການເສີມສ້າງແນວຄວາມຄິດອັນດຽວໃນບົດກະວີຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ. ມັນຍັງໃຊ້ລັກສະນະທົ່ວໄປຂອງບົດກະວີທີ່ທັນສະໄຫມເຊັ່ນ: ການຫຼິ້ນຄໍາ, ຄໍາອຸປະມາ, rhymes ແລະເຄື່ອງວັດແທກເພື່ອສື່ສານຂໍ້ຄວາມຂອງມັນ. ຈໍານວນວັນນະຄະດີສະເພາະ (ບາງປະເພດສະແດງອອກໃນ prose ແລະອື່ນໆໃນ poetry), ລວມທັງກົດຫມາຍ, prose ປະຫວັດສາດ, ເພງສັນລະເສີນ, ເພງ, ປັນຍາ, ສຸພາສິດ, ຊີວະປະວັດ, ລະຄອນ, ຕົວອັກສອນແລະ apocalyptic, ເຊັ່ນດຽວກັນກັບພາກສ່ວນສັ້ນຂອງຄໍາອະທິຖານ, ຄໍາອຸປະມາ, ຄໍາພະຍາກອນ. ແລະ genealogies ຫຼືບັນຊີລາຍຊື່ຄອບຄົວ.
ເຖິງວ່າຈະມີຄວາມຫຼາກຫຼາຍຂອງປຶ້ມຂອງ “ພຣະຄໍາພີ” ແລະການແຍກກັນຕາມເວລາ, ມີຫຼາຍ ຫົວຂໍ້ທີ່ເປັນເອກະພາບ ທີ່ແລ່ນຜ່ານທັງ “ພຣະຄຳພີເດີມ” ແລະ “ພຣະຄຳພີໃໝ່” : ມີ ພຣະເຈົ້າທ່ຽງແທ້ອົງດຽວ , ຜູ້ທີ່ໄດ້ສ້າງທັງໝົດ. ນັ້ນແມ່ນຈັກກະວານແລະມີບົດບາດຢ່າງຫ້າວຫັນ, ຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງແລະຮັກແພງໃນການບໍາລຸງຮັກສາຂອງມັນ; ວ່າ ພະເຈົ້າຮັກປະຊາຊົນຂອງພະອົງທຸກເຊື້ອຊາດ, ທຸກຊາດ ແລະສາສະຫນາ , ແລະສະແຫວງຫາຄວາມຮັກຂອງເຂົາເຈົ້າເປັນການຕອບແທນ; ວ່າ ພຣະເຈົ້າຊົງສ້າງຜູ້ຊາຍ ແລະຜູ້ຍິງດ້ວຍອຳນາດທີ່ຈະເລືອກລະຫວ່າງຄວາມດີແລະຄວາມຊົ່ວ ແລະພວກເຮົາຖືກເອີ້ນໃຫ້ເຮັດຄວາມດີໂດຍການຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າ ແລະເຄົາລົບນັບຖືເພື່ອນມະນຸດໃນໂລກ, ໃນຂະນະທີ່ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍເປັນສິ່ງລໍ້ລວງຢູ່ສະເໝີ. ຕ້ອງເຮັດດີທີ່ສຸດເພື່ອຕ້ານທານ; ວ່າ ພຣະເຈົ້າສະແຫວງຫາຄວາມລອດຂອງທຸກຄົນ ຈາກອໍານາດຂອງບາບແລະຄວາມຊົ່ວ, ແລະໄດ້ແຊກແຊງໂດຍກົງໃນເລື່ອງຂອງມະນຸດ (ເຊັ່ນດຽວກັນກັບການສົ່ງຜູ້ພະຍາກອນແລະ, ໃນທີ່ສຸດ, ພຣະເຢຊູລູກຊາຍຂອງພຣະອົງ) ເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ພວກເຮົາມີຄວາມລອດນັ້ນ. .
ເບິ່ງ_ນຳ: Otrera: ຜູ້ສ້າງແລະ Queen ທໍາອິດຂອງ Amazons ໃນ Mythology ກເຣັກການແປພາສາອັງກິດສະບັບສົມບູນຄັ້ງທໍາອິດຂອງ “ພຣະຄໍາພີ” ແມ່ນຂອງ John Wycliffe ໃນປີ 1382 , ແຕ່ສະບັບ King James ທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຂອງ 1611 ມັກຈະຖືວ່າເປັນການແປພາສາອັງກິດທີ່ດີທີ່ສຸດຈາກທັດສະນະວັນນະຄະດີ, ແລະແທ້ຈິງແລ້ວ, ບາງຄົນຖືວ່າມັນເປັນວັນນະຄະດີທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນພາສາອັງກິດ. ມັນແມ່ນ ຜະລິດໃນລະຫວ່າງໄລຍະເວລາທີ່ອຸດົມສົມບູນໂດຍສະເພາະສໍາລັບວັນນະຄະດີພາສາອັງກິດ (ພາຍໃນຊີວິດຂອງ Shakespeare, Jonson, Webster, et al), ແຕ່ຍັງເປັນໄລຍະເວລາທີ່ສາສະຫນາໄດ້ກາຍເປັນການເມືອງຫຼາຍ. William Tyndale ເຄີຍເປັນໄດ້ຖືກປະຫານຊີວິດໃນປີ 1536 ສໍາລັບການແປພາສາ Protestant ຂອງລາວໃນຕອນຕົ້ນ, ເຖິງແມ່ນວ່າວຽກງານຂອງລາວຫຼັງຈາກນັ້ນໄດ້ກາຍເປັນແຫຼ່ງທີ່ສໍາຄັນສໍາລັບສະບັບ King James. ວຽກງານດັ່ງກ່າວໄດ້ຖືກສໍາເລັດໂດຍຄະນະກໍາມະການຫ້າສິບນັກວິຊາການແລະນັກບວດ, ເຮັດວຽກຢູ່ໃນຫົກທີມລະຫວ່າງ 1604 ແລະ 1611. ບໍ່ມີຊາວໂລມັນກາໂຕລິກຖືກເຊີນເຂົ້າຮ່ວມ, ເຖິງແມ່ນວ່າຄໍາແປພາສາອັງກິດຂອງກາໂຕລິກ 1582 “ New Testament” ແມ່ນຫນຶ່ງ. ຂອງພະຄໍາພີທີ່ໃຊ້ເປັນແຫຼ່ງ.
ຊັບພະຍາກອນ
| ກັບໄປທີ່ ເທິງສຸດຂອງໜ້າ
|
- ສະບັບແປພາສາອັງກິດຂອງ King James (ສາມາດຊອກຫາໄດ້, ມີລິ້ງໄປຫາສະບັບອື່ນຫຼາຍ): (Bible.com): / /bibleresources.bible.com/bible_kjv.php
- Latin Vulgate Bible (Fourmilab): //www.fourmilab.ch/etexts/www/Vulgate/
- ພຣະສັນຍາເດີມຂອງກເຣັກບູຮານ (Septuagint) (Spindleworks): //www.spindleworks.com/septuagint/septuagint.html
ຄໍາພີໄບເບິນໃຫຍ່ເກີນໄປທີ່ຈະສະຫຼຸບໄດ້ ໃນລາຍລະອຽດໃດກໍ່ຕາມ, ແຕ່ນີ້ແມ່ນການທົບທວນຄືນໂດຍຫຍໍ້ຂອງເນື້ອໃນຂອງມັນ:
11 ບົດທໍາອິດຂອງປະຖົມມະການ , ປື້ມທໍາອິດຂອງ “ພຣະຄໍາພີ”<18 , ບອກກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າແລະເລື່ອງຂອງການສ້າງ, ອາດາມແລະເອວາ, ນ້ໍາຖ້ວມໃຫຍ່ແລະເຮືອຂອງໂນອາ, ຫໍຄອຍຂອງ Babel, ແລະອື່ນໆ. ສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງ Genesis ບອກປະຫວັດສາດຂອງບັນພະບຸລຸດ: ຊາວຢິວຕິດຕາມບັນພະບຸລຸດຂອງພວກເຂົາ. ຜູ້ຊາຍຊື່ອັບຣາຮາມໂດຍຜ່ານການລູກຊາຍຂອງຕົນ Isaac ແລະຫລານຊາຍຂອງເຂົາ Jacob (ຍັງເອີ້ນວ່າອິດສະຣາເອນ), ແລະລູກຫລານຂອງຢາໂຄບ ("ລູກຂອງອິດສະຣາເອນ"), ໂດຍສະເພາະແມ່ນໂຢເຊບ; ຊາວອາຣັບຊາວມຸດສະລິມຍັງຕິດຕາມເຊື້ອສາຍຂອງເຂົາເຈົ້າມາເຖິງອັບຣາຮາມ, ຜ່ານລູກຊາຍຂອງລາວອິດຊະມາເອນ. ໄດ້ນໍາພາຊາວເຮັບເຣີອອກຈາກການເປັນຊະເລີຍໃນປະເທດເອຢິບ. ເຂົາເຈົ້າໄດ້ເດີນທາງໄປໃນຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານເປັນເວລາສີ່ສິບປີ (ໃນເວລານັ້ນພຣະເຈົ້າໄດ້ມອບພຣະບັນຍັດສິບປະການໃຫ້ໂມເຊ) ຈົນກວ່າຄົນລຸ້ນໃໝ່ຈະພ້ອມທີ່ຈະເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນການາອານຕາມຄຳສັນຍາ. ປື້ມຂອງພວກເລວີແລະພຣະບັນຍັດສອງໄດ້ປຶກສາຫາລືກ່ຽວກັບຄວາມສໍາພັນລະຫວ່າງພຣະເຈົ້າແລະຜູ້ທີ່ຖືກເລືອກຂອງພຣະອົງ, ຊາວເຮັບເຣີ, ແລະໃຫ້ລາຍລະອຽດຂອງພະບັນຍັດທີ່ຄວບຄຸມເກືອບທຸກດ້ານຂອງຊີວິດຊາວເຮັບເຣີ.
ສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງປຶ້ມ “ຄຳພີໄບເບິນ” (ຄລິດສະຕຽນ “ພຣະຄຳພີເດີມ” ) ຖືກແບ່ງອອກໂດຍຊາວຢິວເປັນປະເພດຂອງສາດສະດາ ແລະການຂຽນ, ຫຼື, ອີງຕາມວິທີການຂອງຄຣິສຕຽນຂອງການຈັດຕັ້ງ, ເຂົ້າໄປໃນພາກສ່ວນຂອງປຶ້ມປະຫວັດສາດ, ປຶ້ມປັນຍາ ແລະປຶ້ມຄໍາພະຍາກອນ.
ປຶ້ມປະຫວັດສາດ (ໂຢຊວຍ, ຜູ້ພິພາກສາ, ຣຸດ, ຊາມູເອນທີ 1 ແລະ II, ກະສັດ I ແລະ II, ພົງສາວະດານ I ແລະ II, ເອຊະຣາ, ເນເຫມີຢາ, ໂຕບິດ, ຢູດິດ, ເອສະເທີ ແລະ Maccabees I ແລະ II) ບອກປະຫວັດສາດຂອງຊາດອິດສະລາແອນຈາກຍຸກ ສະໄໝຂອງໂມເຊຈົນເຖິງຫຼາຍຮ້ອຍປີກ່ອນສະໄໝຂອງພຣະເຢຊູ. ເປັນເວລາໜຶ່ງ, ຊົນເຜົ່າຕ່າງໆຂອງຊາດອິດສະລາແອນໄດ້ຖືກປົກຄອງໂດຍຜູ້ພິພາກສາຊຸດໜຶ່ງ, ແລະຈາກນັ້ນໄດ້ມີການປົກຄອງຂອງກະສັດໂຊນ, ດາວິດ, ຊາໂລໂມນ ແລະຄົນອື່ນໆ. ອິດສະຣາເອນໄດ້ຖືກແບ່ງອອກເປັນສອງອານາຈັກແລະໄດ້ຮັບຄວາມເສຍຫາຍຂອງການທະຫານຈໍານວນຫນຶ່ງ. ໃນທີ່ສຸດເຢຣູຊາເລັມຖືກທໍາລາຍ ແລະຖືກຈັບເອົາຊະເລີຍຈໍານວນຫຼາຍໄປບາບີໂລນ, ເຖິງແມ່ນວ່າໃນເວລານັ້ນປະຊາຊົນໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ກັບຄືນແລະສ້າງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມແລະອາລະຍະທໍາຂອງພວກເຂົາຄືນໃຫມ່. ປັນຍາຂອງ Solomon ແລະ Sirach ປະກອບດ້ວຍຫຼາຍຄໍາເວົ້າຂອງປັນຍາປະຕິບັດເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ຊີວິດມີຄວາມສຸກ, ປະສົບຜົນສໍາເລັດແລະສັກສິດ; ໂຢບແລະຜູ້ເທສະໜາປ່າວປະກາດກ່ຽວກັບບັນຫາທີ່ໜັກກວ່າຂອງຄວາມໝາຍຂອງຊີວິດ, ການມີຢູ່ຂອງຄວາມຊົ່ວຮ້າຍແລະຄວາມສຳພັນຂອງເຮົາກັບພຣະເຈົ້າ; ແລະເພງຂອງຊາໂລໂມນເປັນເພງຮັກທີ່ຍົກຍ້ອງຄວາມຮັກແບບໂຣແມນຕິກລະຫວ່າງຊາຍແລະຍິງ (ເຖິງແມ່ນວ່າບາງຄັ້ງມັນຖືກຕີຄວາມສົມມຸດຕິຖານວ່າເປັນເລື່ອງລາວກ່ຽວກັບຄວາມຮັກຂອງພະເຈົ້າຕໍ່ອິດສະຣາເອນຫຼືສາດສະຫນາຈັກ).
ຄໍາພະຍາກອນ. ປຶ້ມ (ເອຊາຢາ, ເຢເຣມີຢາ,ການຈົ່ມ, Baruch, Ezekiel, Daniel, Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah ແລະ Malachi) ເຮັດການຄາດເດົາກ່ຽວກັບອະນາຄົດ, ຫຼືໃຫ້ຂໍ້ຄວາມພິເສດຂອງຄໍາແນະນໍາຫຼືຄໍາເຕືອນຈາກພຣະເຈົ້າ. ຍົກເວັ້ນແຕ່ການຈົ່ມແລະບາຣຸກ, ແຕ່ລະປຶ້ມເຫຼົ່ານີ້ຖືກຕັ້ງຊື່ໃຫ້ຜູ້ພະຍາກອນຊາວເຮັບເຣີຜູ້ໜຶ່ງທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີ (ເຊັ່ນດຽວກັນກັບຜູ້ນ້ອຍຫຼາຍຄົນ), ຜູ້ທີ່ພະເຈົ້າເອີ້ນໃຫ້ໃຫ້ຄຳພະຍາກອນ, ຂ່າວສານ ແລະຄຳເຕືອນເຫຼົ່ານີ້ແກ່ກະສັດ ແລະຜູ້ນຳອື່ນໆ ແລະ ຜູ້ຄົນໂດຍທົ່ວໄປ.
ພຣະກິດຕິຄຸນສີ່ຂອງ “ພຣະສັນຍາໃໝ່” ບອກເຖິງການເກີດ, ຊີວິດ, ການຮັບໃຊ້, ຄຳສອນ, ການຕາຍແລະການຟື້ນຄືນຊີວິດຂອງພຣະເຢຊູ. Matthew, Mark ແລະ Luke ແມ່ນຄ້າຍຄືກັນຫຼາຍ, ແຕ່ພຣະກິດຕິຄຸນຂອງ John ແມ່ນແຕກຕ່າງກັນຫຼາຍ, ເປັນການເຮັດວຽກທາງວິນຍານແລະ theological ຫຼາຍ, ເຖິງແມ່ນວ່າມັນຍັງກ່ຽວຂ້ອງກັບເຫດການດຽວກັນກັບສາມພຣະກິດຕິຄຸນອື່ນໆ. ກິດຈະການຂອງອັກຄະສາວົກແມ່ນປະເພດຂອງເລື່ອງຕໍ່ເນື່ອງຂອງພຣະກິດຕິຄຸນຂອງລູກາ, ຂຽນໂດຍຜູ້ຂຽນດຽວກັນ, ແລະບອກປະຫວັດສາດຂອງ 30 ປີທໍາອິດຂອງສາດສະຫນາຈັກຄຣິສຕຽນ, ສ່ວນຫຼາຍແມ່ນເນັ້ນໃສ່ອັກຄະສາວົກເປໂຕແລະໂປໂລຜູ້ທີ່ເປັນຜູ້ນໍາທີ່ໂດດເດັ່ນຂອງ. ຄຣິສຕຽນໃນຕົ້ນໆ.
ສ່ວນທີ່ເຫລືອຂອງ “ພຣະສັນຍາໃໝ່” ປະກອບດ້ວຍຕົວອັກສອນ (ຍັງເອີ້ນວ່າ Epistles ), ຈໍານວນຫຼາຍຂອງພວກມັນ ຕາມປະເພນີຂອງອັກຄະສາວົກໂປໂລ, ຕໍ່ຊຸມຊົນຄຣິສຕຽນຕ່າງໆ, ແນະນໍາແລະຊຸກຍູ້ພວກເຂົາໃນຄວາມເຊື່ອແລະການກ່າວ.ບັນຫາສະເພາະ ແລະຂໍ້ຂັດແຍ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນຢູ່ໃນຊຸມຊົນເຫຼົ່ານັ້ນ. ຄວາມເຊື່ອແລະການປະຕິບັດຫຼາຍຢ່າງຂອງຄຣິສຕຽນແມ່ນມາຈາກຄໍາສອນຂອງໂປໂລໃນຈົດຫມາຍຂອງລາວເຖິງຊາວໂລມັນ, ໂກລິນໂທ, ຄາລາເຕຍ, ເອເຟໂຊ, ຟີລິບ, ໂກໂລດ, ເທຊະໂລນິກແລະຊາວເຮັບເຣີ, ແລະເຖິງຕີໂມເຕ, ຕີໂຕແລະຟີເລໂມນ. ຈົດໝາຍອື່ນໆ (ໂດຍຢາໂກໂບ, ເປໂຕ, ໂຢຮັນ ແລະຢູເດ) ຍັງໄດ້ຂຽນຂຶ້ນເພື່ອຊຸກຍູ້, ແນະນຳ ແລະແກ້ໄຂຊາວຄຣິສຕຽນໃນສະໄໝຕົ້ນ, ແລະເພື່ອຊຸກຍູ້ເຂົາເຈົ້າໃຫ້ວາງຄວາມເຊື່ອ ແລະໄວ້ວາງໃຈໃນພຣະຄຣິດ ແລະໃຫ້ຄວາມເຊື່ອນັ້ນປະຕິບັດດ້ວຍຄວາມຮັກ, ຄວາມເມດຕາຂອງຄຣິສຕຽນ. ແລະເຄົາລົບນັບຖືທຸກຄົນ.
ພຣະຄໍາພີແຫ່ງການເປີດເຜີຍ (ຍັງເອີ້ນວ່າ Apocalypse) ຍັງເປັນຈົດຫມາຍຂອງການຈັດລຽງ, ຂຽນໂດຍຜູ້ຊາຍຊື່ John (ອາດຈະແມ່ນອັກຄະສາວົກ John. ), ແຕ່ມັນຢູ່ໃນຮູບແບບຂອງວັນນະຄະດີ apocalyptic, ເຊິ່ງບອກເລື່ອງສ່ວນໃຫຍ່ໂດຍຜ່ານສັນຍາລັກລະຄອນ, ຮູບພາບແລະຕົວເລກ. ການເປີດເຜີຍຊອກຫາການປອບໂຍນແລະໃຫ້ກໍາລັງໃຈແກ່ຊາວຄຣິດສະຕຽນທຸກໄວທີ່ພຣະເຈົ້າຄວບຄຸມຢ່າງຫນັກແຫນ້ນ, ແລະວ່າ, ເມື່ອເວລາທີ່ເຫມາະສົມ, ກໍາລັງຂອງຄວາມຊົ່ວຮ້າຍທີ່ເບິ່ງຄືວ່າຈະຄອບຄອງໂລກຂອງພວກເຮົາຈະຖືກທໍາລາຍຫມົດ, ແລະອານາຈັກນິລັນດອນຂອງພຣະເຈົ້າຈະເຂົ້າມາ. ຄວາມສຳເລັດຂອງມັນ.
ການວິເຄາະ – ພຣະຄຳພີເດີມ & ພຣະຄໍາພີໃໝ່
| ກັບໄປເທິງສຸດຂອງໜ້າ
|
ໜັງສື 24 ສະບັບຂອງ “ທານາກ” ຫຼື “ຄຳພີໄບເບິນ” ສາມາດແບ່ງອອກເປັນສາມຫຼັກ.ພາກສ່ວນ:
ເບິ່ງ_ນຳ: Forest Nymph: ເທວະດາກຣີກເລັກນ້ອຍຂອງຕົ້ນໄມ້ ແລະສັດປ່າ- “Torah” (“ການສອນ”, ເຊິ່ງເອີ້ນກັນວ່າ “Pentateuch” ຫຼື “ຫ້າປື້ມຂອງໂມເຊ” ): 1. ຕົ້ນເດີມ, 2. ອົບພະຍົບ, 3. ພວກເລວີ, 4. ຕົວເລກ, 5. ພຣະບັນຍັດສອງ.
- “ເນວີອິມ” (“ຜູ້ທຳນວາຍ”): 6. ໂຢຊວຍ, 7. ຜູ້ຕັດສິນ, 8. ຊາມູເອນທີ 1 ແລະ 2, 9. ກະສັດທີ 1 ແລະ 2, 10. ເອຊາຢາ, 11. ເຢເຣມີຢາ, 12. ເອເຊກຽນ, 13. ສາດສະດາສິບສອງຄົນນ້ອຍ. (ໂຮເສອາ, ໂຢເອນ, ອາໂມດ, ໂອບາດີຢາ, ໂຢນາ, ມີກາ, ນາຮູມ, ຮາບາກຸກ, ເຊຟານີຢາ, ຮັດກາຍ, ເຊກາຣີຢາ ແລະມາລາກີ). ”): 14. Psalms, 15. ສຸພາສິດ, 16. ໂຢບ, 17. ເພງຂອງ Songs (ຫຼືເພງຂອງ Solomon), 18. Ruth, 19. Lamentations, 20. Ecclesiastes, 21. Esther, 22. Daniel, 23. Ezra (ລວມທັງເນເຫມີຢາ), 24. ພົງສາວະດານ I ແລະ II.
ຄຣິສຕຽນ “ພຣະສັນຍາເດີມ” ແມ່ນປຶ້ມທີ່ຂຽນໄວ້ກ່ອນຊີວິດຂອງ ພຣະເຢຊູແຕ່ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບໂດຍຊາວຄຣິດສະຕຽນເປັນພຣະຄໍາພີ, ແລະເວົ້າຢ່າງກວ້າງຂວາງຄືກັນກັບ “ພຣະຄໍາພີເຮັບເຣີ” ດັ່ງທີ່ໄດ້ລະບຸໄວ້ຂ້າງເທິງ (39 ປື້ມບັນລວມທັງຫມົດໃນເວລາທີ່ແບ່ງອອກ, ແລະໂດຍປົກກະຕິໃນລໍາດັບທີ່ແຕກຕ່າງກັນ). ບາງຕົວຫານຍັງລວມເອົາປື້ມເພີ່ມເຕີມເຂົ້າໄປໃນ canons ຂອງເຂົາເຈົ້າ. ສໍາລັບຕົວຢ່າງ, ໂບດ Roman Catholic ຍັງຮັບຮູ້ຫນັງສືຄໍາພີ apocrypha ຫຼື deuterocanonical ຕໍ່ໄປນີ້: Tobit, Judith, Maccabees I ແລະ II, Wisdom of Solomon, Sirach (ຍັງເອີ້ນວ່າ Ecclesiasticus), Baruch, ແລະບາງສ່ວນພາສາກເຣັກເພີ່ມເຕີມກັບ Esther ແລະ Daniel.<3
ຄລິດສະຕຽນ ພະຄຳພີ ນຳອີກລວມມີ “ພຣະສັນຍາໃໝ່” , ເຊິ່ງກ່ຽວພັນເຖິງຊີວິດ ແລະຄຳສອນຂອງພຣະເຢຊູ, ຈົດໝາຍຂອງອັກຄະສາວົກໂປໂລ ແລະສາວົກຄົນອື່ນໆເຖິງຄຣິສຕະຈັກຕົ້ນໆ, ແລະພຣະຄຳພີແຫ່ງການເປີດເຜີຍ. ນີ້ກວມເອົາອີກ 27 ປຶ້ມດັ່ງນີ້:
- ພຣະກິດຕິຄຸນ ( Matthew, Mark, Luke, John).
- ກິດຈະການຂອງອັກຄະສາວົກ.
- St. ຈົດໝາຍຂອງໂປໂລ (ໂລມ, ໂກລິນໂທ 1 ແລະ 2, ຄາລາເຕຍ, ເອເຟໂຊ, ຟີລິບ, ໂກໂລດ, ເທຊະໂລນີກທີ 1 ແລະ II, ຕີໂມເຕທີ 1 ແລະ 2, ຕີໂຕ, ຟີເລໂມນ, ເຫບເລີ).
- ຈົດໝາຍອື່ນໆ (ຢາໂກໂບ, ເປໂຕທີ 1 ແລະ II , John I, II ແລະ III, Jude)>“ພະຄຳພີພາສາເຫບເລີ” ອາດຈະຖືກແປເປັນສາມຂັ້ນຕອນຄື: “ໂທຣາ” ກ່ອນການອົບພະຍົບບາບີໂລນໃນສະຕະວັດທີ 6 ກ່ອນ ຄ.ສ., “ເນວີອິມ” ໂດຍການຂົ່ມເຫງຊາວຢິວໃນຊີເຣຍ (ປະມານ 167 ປີ ກ່ອນສ. ໃນຊ່ວງເວລານີ້, ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ລະບຸຂໍ້ພຣະຄໍາພີທີ່ຮັບຮູ້ຂອງເຂົາເຈົ້າເອງໃນ "canon", ແລະບໍ່ລວມທັງການຂຽນຂອງຊາວຄຣິດສະຕຽນແລະຊາວຢິວອື່ນໆທີ່ພິຈາລະນາໂດຍພວກເຂົາເປັນ "apocryphal".
ຂໍ້ພຣະຄໍາພີຕົ້ນຕໍສໍາລັບຊາວຄຣິດສະຕຽນໃນຕົ້ນໆແມ່ນ “ Septuagint” , ການແປພາສາກຣີກຂອງພະຄໍາພີ “ພະຄໍາພີ Hebrew” , ເຖິງແມ່ນວ່າໃນສະໄຫມໂບຮານ, ການແປພາສາຍັງຖືກແປເປັນ Syriac, Coptic, Ge'ez ແລະລາຕິນ, ໃນບັນດາພາສາອື່ນໆ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ບັນຊີລາຍຊື່ທີ່ແຕກຕ່າງກັນຂອງວຽກງານທີ່ຍອມຮັບສືບຕໍ່ພັດທະນາໃນສະໄຫມໂບຮານແລະ, ໃນສະຕະວັດທີສີ່, ຊຸດຂອງ Synods ຫຼືສະພາສາດສະຫນາຈັກ (ໂດຍສະເພາະແມ່ນສະພາຂອງ Rome ໃນ 382 CE ແລະ Synod of Hippo ໃນ 393 CE) ໄດ້ຜະລິດບັນຊີລາຍຊື່ທີ່ແນ່ນອນຂອງບົດເລື່ອງທີ່ສົ່ງຜົນໃຫ້ປະຈຸບັນມີ 46 ປື້ມ. canon ຂອງ “ພຣະຄຳພີເດີມ” ແລະ 27 book canon ຂອງ “New Testament” ຮັບຮູ້ໂດຍກາໂຕລິກໃນທຸກມື້ນີ້. ປະມານ 400 CE, St. Jerome ໄດ້ຜະລິດ "Vulgate" ສະບັບ Latin ຂອງ "ພຣະຄໍາພີ" ຕາມຄໍາຕັດສິນຂອງ Synods ກ່ອນຫນ້ານີ້ແລະ, ໃນສະພາ Trent ໃນ 1546, ນີ້ໄດ້ຖືກປະກາດໂດຍກາໂຕລິກ. ໂບດເປັນພຽງແຕ່ແທ້ຈິງແລະເປັນທາງການ ພະຄໍາພີ ໃນພິທີການລາຕິນ.
, ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ໃນລະຫວ່າງການປະຕິຮູບຂອງພວກປະທ້ວງໃນສະຕະວັດທີ 16, ນິກາຍຂອງພວກປະທ້ວງເລີ່ມບໍ່ລວມເອົາ apocryphal ຫຼື deuterocanonical ເຫຼົ່ານັ້ນ “ ສັນຍາເດີມ” ຂໍ້ພະຄຳພີທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນໂດຍສາດສະໜາຈັກກາໂຕລິກໃນຕອນຕົ້ນ, ແປວ່າມັນກັບຄືນໄປບ່ອນເນື້ອໃນຂອງພະຄຳພີ “ພະຄຳພີພາສາເຫບເລີ” . ທັງກາໂຕລິກ ແລະພວກປະທ້ວງໃຊ້ປຶ້ມ 27 ສະບັບດຽວກັນ “ພຣະສັນຍາໃໝ່” ໜັງສືພຣະຄຳພີ.
ປຶ້ມຂອງ “ພຣະຄຳພີເດີມ” ແມ່ນຂຽນໄວ້ເປັນຕົ້ນຕໍ. ໃນພຣະຄໍາພີ Hebrew, ມີບາງສ່ວນຂະຫນາດນ້ອຍ (ໂດຍສະເພາະຫນັງສືຂອງດານີເອນແລະ Ezra) ໃນ Biblical Aramaic, ໃນມື້ຕ່າງໆທີ່ບໍ່ມີການຢືນຢັນລະຫວ່າງປະມານສະຕະວັດທີ 9 ແລະສະຕະວັດທີ 4 BCE. ປຶ້ມຂອງ “ພຣະສັນຍາໃໝ່” , ໄດ້ຖືກຂຽນເປັນພາສາກເຣັກ Koine (ພາສາຖະຫນົນທົ່ວໄປຂອງເວລາ,ກົງກັນຂ້າມກັບວັນນະຄະດີກຣີກຄລາສສິກຫຼາຍ), ແລະສາມາດລົງວັນທີໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງກວ່າໃນສະຕະວັດທີ 1 ຫາ 2 ສະຕະວັດທີ CE.
ຜູ້ຂຽນຕົວຈິງຂອງປຶ້ມຂອງ “ຄຳພີໄບເບິນ” ບໍ່ຮູ້ຈັກ.
ທັດສະນະແບບດັ້ງເດີມທີ່ປື້ມຂອງ “Torah” ໄດ້ຖືກຂຽນໂດຍໂມເຊເອງພາຍໃຕ້ການວິພາກວິຈານຈາກນັກວິຊາການໃນຍຸກກາງ, ແລະ "ທີ່ທັນສະໄຫມ" ສົມມຸດຕິຖານເອກະສານ” ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າຕົວຈິງແລ້ວມັນຖືກຂຽນໂດຍຄົນທີ່ແຕກຕ່າງກັນຫຼາຍໃນເວລາທີ່ແຕກຕ່າງກັນ, ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວດົນນານຫຼັງຈາກເຫດການທີ່ໄດ້ອະທິບາຍ. ເລື່ອງນີ້ຖືວ່າ “ຄຳພີໄບເບິນ” ເປັນໜັງສືວັນນະຄະດີຫຼາຍກວ່າວຽກງານປະຫວັດສາດ, ໂດຍເຊື່ອວ່າຄຸນຄ່າທາງປະຫວັດສາດຂອງຂໍ້ຄວາມບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນບັນຊີຂອງເຫດການທີ່ມັນບັນຍາຍ, ແຕ່ໃນສິ່ງທີ່ນັກວິຈານສາມາດເວົ້າໄດ້. infer ກ່ຽວ ກັບ ເວ ລາ ທີ່ ຜູ້ ຂຽນ ມີ ຊີ ວິດ ຢູ່. ເຖິງແມ່ນວ່າໂບຮານຄະດີໃນພຣະຄໍາພີໄດ້ຢືນຢັນການມີຢູ່ຂອງຄົນຈໍານວນຫຼາຍ, ສະຖານທີ່ແລະເຫດການທີ່ກ່າວເຖິງໃນ “ພຣະຄໍາພີ” , ນັກວິຈານຫຼາຍຄົນໄດ້ໂຕ້ຖຽງວ່າ “ພຣະຄໍາພີ” ບໍ່ຄວນຈະອ່ານເປັນ. ເອກະສານປະຫວັດສາດທີ່ຖືກຕ້ອງ, ແຕ່ແທນທີ່ຈະເປັນວຽກງານວັນນະຄະດີແລະສາດສະຫນາສາດທີ່ມັກຈະເອົາເຫດການປະຫວັດສາດ (ເຊັ່ນດຽວກັນກັບ mythology ທີ່ບໍ່ແມ່ນພາສາເຫບເລີ) ເປັນເອກະສານຕົ້ນຕໍ.
ນິກາຍຄຣິສຕຽນສ່ວນໃຫຍ່ສອນວ່າ “ ຄຳພີໄບເບິນ” ຕົວຂອງມັນເອງມີຂໍ້ຄວາມອັນກວ້າງຂວາງເຊິ່ງສາສະໜາຄລິດສະຕຽນຖືກສ້າງຂຶ້ນມາຫຼາຍສະຕະວັດ. ຊາວຄຣິດສະຕຽນ, ຊາວມຸດສະລິມແລະຊາວຢິວຫຼາຍຄົນນັບຖື