Съдържание
Катул Биография
Въведение |
Този стихотворение от десет реда от Катул е изпълнен с емоции. пише го на брат си, който е починал . всъщност Катул се обръща към мълчаливия пепелник на брат си. в началото на стихотворението той говори за това как е странствал из страни и отвъд океана. във втория ред той пристига там, където е брат му, за да участва в тъжните погребални ритуали. в третия ред той представя на брат си последната награда (guerdon) на смъртта. в четвъртия ред тези награди изглеждат като обръщение на Катул към пепелника.
Въпреки че фокусът на стихотворението остава върху неговия брат, Катул споделя, че е изпълнил нещастен да има брат си, взети от него. Описанието му поставя акцент върху брат му се възползва от Катул . той не изписва Фортуна с главна буква; вместо това изглежда, че обвинява брат си. Има обаче преводи, които изписват Фортуна с главна буква, което леко променя смисъла на пети ред. В шести ред той повтаря как брат му е бил "така жестоко откъснат от мен!" Започва реда с думата "уви" и завършва с възклицателен знак. Ясно е, че Катул е изпълнен със скръб и гняв.
На седмия ред Катул дава дарове на брат си, а на осмия обяснява, че даровете са предадени от бащите им. Погребалната жертва е скръбна почит според Катул . той ги поднася, мокри от сълзите си, на брат си в ред 9. след това, в ред 10, той казва на брат си "здравей и сбогом" завинаги.
Това прочувствено стихотворение става още по-тъжно от образа на Катул, който говори с пепелта на мъртвия си брат. Катул сякаш не се утешава от ритуалите на погребението и от направените жертви. Ритуалите често водят до някакво заключение за оцелелите. . с тъга Катул осъзнава, че брат му никога повече няма да му проговори. "Здрач и сбогом" са последното сбогуване, което ще продължи завинаги. Завършекът може и да е налице, но Катул все още е изпълнен с мъка.
Това траурно стихотворение показва колко много Катул обича брат си и колко много ще му липсва. . обаче има и алтернативен смисъл на стихотворението, който премахва скръбта и болката. вторият смисъл на стихотворението е размисъл за епическата поема, за Одисей В това четиво говорещият е Одисей, който наистина е пътувал през земи и морета. В "Одисея" един от неговите другари, който загива, падайки от покрив. Възможно ли е Катул да предава любовта на Одисей към неговите другари от кораба, които са били като негови братя?
Вижте също: Протей в "Одисея": Синът на ПосейдонКорабокрушенецът, който умира в двореца на Цирцея, е Елпинор . В "Одисея" Одисей се отправя към подземното царство. Там той вижда Елпинор, която моли да бъде погребана. Той пада от покрива на двореца на Цирцея и остава непогребан . Това е обида за боговете, тъй като те смятали, че е важно да се грижат за мъртвите, като им осигурят подходящи погребални ритуали. Одисей все пак се връща в Еая. Той извършва погребалните ритуали за Елпинор, които включват кремация и оставяне на знак за праха му.
Стихотворението може да е разговор на Одисей с Елпинор след като е извършил кремацията и другите погребални ритуали. Няколко други древни герои, като Еней и Херкулес, са пътували през много земи и морета. Но този момент на скръб за мъртвия брат изглежда подходящ само за Одисей, който въпреки многото си недостатъци се грижи безкрайно за екипажа си.
Кателус умее да борави с думите, което личи в това стихотворение. Английският превод е красив сам по себе си, но, мелодичността на латинския оригинал не може да бъде оценена от читатели, които не разбират архаичния език . Думите са прости, което ги прави толкова силни. На латински и на английски език последният ред на стихотворението е едновременно поздрав и сбогуване. Здравей е поздравът, който на латински е ave. Така че на латински последният ред е ave et vale. Поетичното качество е лесно забележимо в латинския език Подобно на други древни литературни творби, стихотворението наистина връща брата за краткото време, което е необходимо за прочитането му. Помислете за Ахил, който оживява всеки път, когато някой чете "Илиада". Катул и неговият брат или Одисей и неговият спътник живеят вечно чрез това стихотворение. Това е идеално стихотворение за четене на погребения, така че читателите могат да си кажат здравей и сбогом завинаги, самокакто е предсказал Катул в ред 10.
Гениалността на Катул не може да бъде надценена в този анализ . Той говори за болката и скръбта на траура, но също така и за надеждата да посрещнеш любимия човек чрез поезия. Без стихотворението братът на Катул е щял да бъде забравен преди хиляди години. . лесно е да се разбере защо Катул 101 се е превърнал в любима поема за толкова много хора. четенето на тази поема дава на всеки, който е преживял смъртта на любим човек, думи, които да каже, и емоции, които да почувства. тя все още е относителна.
Кармен 101 |
Линия | Латински текст | Превод на български |
---|---|---|
1 | MVLTAS per gentes et multa per aequora uectus | Пътуване през много страни и морета |
2 | aduenio has miseras, frater, ad inferias, | Дойдох, братко мой, на тези скръбни церемонии, |
3 | ut te postremo donarem munere mortis | за да ви поднесе последната смъртна присъда, |
4 | et mutam nequiquam alloquerer cinerem. | и да говориш, макар и напразно, на безмълвната си пепел, |
5 | quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum. | откакто съдбата ми отне твоето собствено аз |
6 | heu miser indigne frater adempte mihi, | Уви, брат ми, толкова жестоко откъснат от мен! |
7 | nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum | Но сега междувременно вземете тези приноси, които по обичая на бащите ни |
8 | tradita sunt tristi munere ad inferias, Вижте също: Защо Едип е трагичен герой? Надменност, хамартия и случайност | са били предадени - скръбна почит - за погребално жертвоприношение; |
9 | accipe fraterno multum manantia fletu, | вземете ги, мокри с много сълзи на брат, |
10 | atque in perpetuum, frater, aue atque uale. | и завинаги, братко мой, здравей и сбогом! |
Предишна Carmen
Ресурси |
Проект VRoma: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/101.html