ការបកប្រែ Catullus 101

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

តារាង​មាតិកា

ashes,

5

quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum។

ចាប់តាំងពីសំណាងបានយកខ្លួនអ្នកចេញពីខ្ញុំ

6

heu miser indigne frater adempte mihi,

អល់ឡោះ បងប្រុសរបស់ខ្ញុំ ហែកខ្ញុំយ៉ាងសាហាវ!

7

nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum

ប៉ុន្តែនៅពេលនេះ ទទួលយកតង្វាយទាំងនេះ ដែលតាមទំនៀមទម្លាប់របស់បុព្វបុរសរបស់យើង

8

សូម​មើល​ផង​ដែរ: King of the Danes in Beowulf: តើ Hrothgar ជានរណានៅក្នុងកំណាព្យដ៏ល្បីល្បាញ?

tradita sunt tristi munere ad inferias,

ត្រូវបានប្រគល់ជូន — ជាការគោរពដ៏ក្រៀមក្រំ — សម្រាប់ ការបូជាសព;

9

សូម​មើល​ផង​ដែរ: Oedipus នៅ Colonus - Sophocles - ក្រិកបុរាណ - អក្សរសិល្ប៍បុរាណ

accipe fraterno multum manantia fletu,

យកពួកវាទៅ ជូតទឹកភ្នែករបស់បងប្អូនជាច្រើន

10

atque in perpetuum, frater, aue atque uale។

ហើយជារៀងរហូត ឱបងប្អូនអើយ ជំរាបសួរ និងលា!

មុន ខាមេនសួយសារអាករយោងទៅតាម Catullus ។ គាត់បានផ្តល់ឱ្យពួកគេទាំងទឹកភ្នែករបស់គាត់ ដល់បងប្រុសរបស់គាត់នៅក្នុងជួរទីប្រាំបួន។ បន្ទាប់មកនៅក្នុងជួរទី 10 គាត់ដេញថ្លៃបងប្រុសរបស់គាត់ "ជំរាបសួរនិងលា" ជារៀងរហូត។

កំណាព្យដ៏ស្មោះស្ម័គ្រនេះធ្វើឱ្យកាន់តែសោកសៅដោយរូបភាពរបស់ Catullus និយាយទៅកាន់ផេះរបស់បងប្រុសដែលបានស្លាប់របស់គាត់។ Catullus ហាក់​មិន​បាន​ទទួល​ការ​លួង​លោម​ដោយ​ពិធី​បុណ្យ​សព និង​ការ​បូជា​ដែល​បាន​ធ្វើ​នោះ​ទេ។ ពិធីសាសនាតែងតែនាំមកនូវការបិទមួយចំនួនដល់អ្នកនៅរស់ ។ ជាអកុសល Catullus ដឹងថាបងប្រុសរបស់គាត់នឹងមិននិយាយជាមួយគាត់ទៀតទេ។ “ពាក្យលា និងការលាគ្នា” គឺជាពាក្យលាចុងក្រោយដែលនឹងស្ថិតស្ថេរជារៀងរហូត។ ការបិទប្រហែលជានៅទីនោះ ប៉ុន្តែ Catullus នៅតែពោរពេញដោយទុក្ខព្រួយ។

កំណាព្យបុណ្យសពនេះបង្ហាញពីរបៀបដែល Catullus ស្រឡាញ់បងប្រុសរបស់គាត់ ហើយនឹងនឹកគាត់ ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ មានអត្ថន័យជំនួសចំពោះកំណាព្យ ដែលបំបាត់ទុក្ខសោក និងការឈឺចាប់។ អត្ថន័យទីពីរនៃកំណាព្យគឺជាការឆ្លុះបញ្ចាំងលើកំណាព្យវីរភាព Odyssey ។ នៅក្នុងការអាននេះ វាគ្មិនគឺ Odysseus ដែលបានធ្វើដំណើរឆ្លងកាត់ដី និងសមុទ្រ។ នៅក្នុង Odyssey មិត្តរួមការងាររបស់គាត់ម្នាក់ដែលបានស្លាប់ដោយការធ្លាក់ពីលើដំបូល។ តើ Catullus អាចបញ្ជូនសេចក្តីស្រឡាញ់របស់ Odysseus ចំពោះមិត្តរួមការងាររបស់គាត់ តើអ្នកណាដូចបងប្អូនរបស់គាត់?

មិត្តរួមនាវាដែលបានស្លាប់នៅវាំងរបស់ Circe គឺ Elpinor ។ នៅក្នុង Odyssey, Odysseus ចូលទៅក្នុង Underworld ។ នៅទីនោះ គាត់ឃើញ Elpinor ដែលសុំបញ្ចុះ។ គាត់បានធ្លាក់ពីលើដំបូលនៅវាំងរបស់ Circe ហើយគាត់នៅដដែលមិនបានកប់ ។ នេះ​ជា​ការ​ប្រមាថ​ចំពោះ​ព្រះ ព្រោះ​ពួកគេ​យល់​ថា​វា​សំខាន់​ក្នុង​ការ​ថែរក្សា​អ្នក​ស្លាប់​ដោយ​ការ​ឲ្យ​ពួកគេ​ធ្វើ​ពិធី​បុណ្យសព​ត្រឹមត្រូវ។ Odysseus ត្រឡប់ទៅ Aeaea វិញ។ គាត់ធ្វើពិធីបុណ្យសពសម្រាប់ Elpinor ដែលរួមមានការបូជាសពគាត់និងបន្សល់ទុកនូវសញ្ញាសម្គាល់សម្រាប់ផេះរបស់គាត់។

កំណាព្យអាចជា Odysseus និយាយទៅកាន់ Elpinor បន្ទាប់ពីគាត់បានធ្វើពិធីបូជាសព និងពិធីបុណ្យសពផ្សេងៗទៀត។ វីរបុរសបុរាណមួយចំនួនទៀតដូចជា Aeneas និង Hercules បានធ្វើដំណើរលើដី និងសមុទ្រជាច្រើន។ ប៉ុន្តែគ្រានៃទុក្ខសោកនេះសម្រាប់បងប្រុសដែលបានស្លាប់ហាក់ដូចជាសមតែចំពោះ Odysseus ដែលទោះបីជាមានគុណវិបត្តិជាច្រើនក៏ដោយបានយកចិត្តទុកដាក់យ៉ាងខ្លាំងចំពោះនាវិករបស់គាត់។

Catellus មានវិធីជាមួយពាក្យដែលបង្ហាញឱ្យឃើញនៅក្នុងកំណាព្យនេះ។ ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេសគឺស្រស់ស្អាតដោយខ្លួនឯង។ ប៉ុន្តែ គុណភាពភ្លេងនៃភាសាឡាតាំងដើមមិនអាចត្រូវបានកោតសរសើរដោយអ្នកអានដែលមិនយល់ពីភាសាបុរាណ ។ ពាក្យ​សាមញ្ញ​នេះ​ហើយ​ដែល​ធ្វើ​ឱ្យ​ពួក​គេ​មាន​ឥទ្ធិពល​ខ្លាំង​ណាស់។ នៅក្នុងភាសាឡាតាំង និងភាសាអង់គ្លេស បន្ទាត់ចុងក្រោយនៃកំណាព្យគឺទាំងការសួរសុខទុក្ខ និងការលាគ្នា។ Hail គឺជាការស្វាគមន៍ ដែលជាភាសាឡាតាំងសម្រាប់ ave។ ដូច្នេះនៅក្នុងឡាតាំង បន្ទាត់ចុងក្រោយគឺ ave et vale។ គុណភាពកំណាព្យគឺងាយស្រួលមើលជាភាសាឡាតាំង ។ ដូចស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍បុរាណដទៃទៀតដែរ កំណាព្យនេះនាំប្អូនប្រុសត្រឡប់មកវិញក្នុងរយៈពេលខ្លីដែលវាត្រូវចំណាយពេលអានកំណាព្យ។ សូមពិចារណាអំពី Achilles ដែលត្រូវបាននាំអោយមានជីវិតឡើងវិញរាល់ពេលដែលនរណាម្នាក់អាន Iliad ។ Catullus និងប្អូនប្រុសរបស់គាត់ ឬ Odysseus និងមិត្តរួមនាវារបស់គាត់រស់នៅជារៀងរហូតតាមរយៈកំណាព្យនេះ។ នេះជាកំណាព្យដ៏ល្អឥតខ្ចោះសម្រាប់អានក្នុងពិធីបុណ្យសព ដូច្នេះអ្នកអានអាចនិយាយពាក្យជំរាបសួរ និងលាជារៀងរហូត ដូចដែលបានព្យាករណ៍ដោយ Catullus ក្នុងជួរទី 10 ។> គាត់និយាយទៅកាន់ការឈឺចាប់ និងទុក្ខសោកនៃការកាន់ទុក្ខ ប៉ុន្តែគាត់ក៏និយាយទៅកាន់ក្តីសង្ឃឹមនៃការស្វាគមន៍មនុស្សជាទីស្រឡាញ់តាមរយៈកំណាព្យ។ បើគ្មានកំណាព្យទេ បងប្រុសរបស់ Catullus នឹងត្រូវបានគេបំភ្លេចចោលរាប់ពាន់ឆ្នាំមុន ។ វាងាយស្រួលមើលថាហេតុអ្វីបានជា Catullus 101 បានក្លាយជាកំណាព្យដែលចូលចិត្តសម្រាប់មនុស្សជាច្រើន។ ការអានកំណាព្យនេះ ផ្តល់ឱ្យអ្នកណាម្នាក់ដែលធ្លាប់ឆ្លងកាត់ការស្លាប់របស់មនុស្សជាទីស្រឡាញ់មួយពាក្យដើម្បីនិយាយនិងអារម្មណ៍ដើម្បីមានអារម្មណ៍។ វានៅតែអាចទាក់ទងបាន។

Carmen 101

បន្ទាត់ អក្សរឡាតាំង ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស

1

MVLTAS per gentes et multa per aequora uectus

ដើរកាត់ប្រទេសជាច្រើន និងលើសមុទ្រជាច្រើន

2

aduenio មាន miseras, frater, ad inferias,

ខ្ញុំមក, បងប្រុសរបស់ខ្ញុំ, ដើម្បី obsequis ទុក្ខព្រួយទាំងនេះ,

<12

3

ut te postremo donarem munere mortis

ដើម្បីបង្ហាញអ្នកនូវចុងក្រោយ guerdon of death,

4

et mutam nequiquam alloquerer cinerem។

ហើយនិយាយទៅកាន់អ្នកនៅស្ងៀម

John Campbell

ចន ខេមប៊ែល គឺជាអ្នកនិពន្ធ និងជាអ្នកចូលចិត្តផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ ដែលល្បីល្បាញដោយសារការដឹងគុណយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ និងចំណេះដឹងទូលំទូលាយអំពីអក្សរសិល្ប៍បុរាណ។ ជាមួយនឹងចំណង់ចំណូលចិត្តចំពោះពាក្យដែលបានសរសេរ និងការចាប់អារម្មណ៍ជាពិសេសសម្រាប់ស្នាដៃនៃប្រទេសក្រិក និងរ៉ូមបុរាណ ចនបានឧទ្ទិសពេលវេលាជាច្រើនឆ្នាំក្នុងការសិក្សា និងការស្វែងយល់អំពីសោកនាដកម្មបុរាណ កំណាព្យទំនុកច្រៀង កំប្លែងថ្មី កំប្លែង និងកំណាព្យវីរភាព។ដោយបានបញ្ចប់ការសិក្សាដោយកិត្តិយសផ្នែកអក្សរសាស្ត្រអង់គ្លេសពីសាកលវិទ្យាល័យដ៏មានកិត្យានុភាព ប្រវត្តិសិក្សារបស់ John ផ្តល់ឱ្យគាត់នូវមូលដ្ឋានគ្រឹះដ៏រឹងមាំមួយដើម្បីវិភាគ និងបកស្រាយការច្នៃប្រឌិតអក្សរសាស្ត្រដែលមិនចេះចប់ទាំងនេះ។ សមត្ថភាពរបស់គាត់ក្នុងការស្វែងយល់ពីភាពខុសប្លែកគ្នានៃកំណាព្យរបស់អារីស្តូត ការបញ្ចេញមតិទំនុកច្រៀងរបស់ Sappho ប្រាជ្ញាដ៏មុតស្រួចរបស់ Aristophanes ការលេងភ្លេងបែបកំប្លែងរបស់ Juvenal និងការនិទានរឿងដ៏ទូលំទូលាយរបស់ Homer និង Virgil គឺពិតជាពិសេស។ប្លុករបស់លោក John បម្រើជាវេទិកាដ៏សំខាន់មួយសម្រាប់គាត់ក្នុងការចែករំលែកការយល់ដឹង ការសង្កេត និងការបកស្រាយរបស់គាត់អំពីស្នាដៃបុរាណទាំងនេះ។ តាមរយៈការវិភាគយ៉ាងល្អិតល្អន់របស់គាត់លើប្រធានបទ តួអង្គ និមិត្តសញ្ញា និងបរិបទប្រវត្តិសាស្ត្រ គាត់បាននាំមកនូវជីវិតការងាររបស់អក្សរសិល្ប៍បុរាណយក្ស ដែលធ្វើឱ្យវាអាចចូលដំណើរការបានសម្រាប់អ្នកអានគ្រប់មជ្ឈដ្ឋាន និងចំណាប់អារម្មណ៍។ស្ទីលសរសេរដ៏ទាក់ទាញរបស់គាត់បានទាក់ទាញទាំងចិត្ត និងបេះដូងរបស់អ្នកអានរបស់គាត់ ដោយទាញពួកគេចូលទៅក្នុងពិភពវេទមន្តនៃអក្សរសិល្ប៍បុរាណ។ ជាមួយនឹងការបង្ហោះប្លក់នីមួយៗ ចនបានត្បាញយ៉ាងប៉ិនប្រសប់នូវការយល់ដឹងរបស់អ្នកប្រាជ្ញរបស់គាត់ជាមួយនឹងការយល់ដឹងយ៉ាងជ្រាលជ្រៅការភ្ជាប់ផ្ទាល់ខ្លួនទៅនឹងអត្ថបទទាំងនេះ ធ្វើឱ្យពួកគេមានភាពពាក់ព័ន្ធ និងពាក់ព័ន្ធទៅនឹងពិភពលោកសហសម័យ។ដោយទទួលស្គាល់ថាជាអ្នកមានអំណាចក្នុងវិស័យរបស់គាត់ ចនបានចូលរួមចំណែកអត្ថបទ និងអត្ថបទទៅទស្សនាវដ្ដី និងការបោះពុម្ពអក្សរសាស្ត្រដ៏ល្បីល្បាញជាច្រើន។ ជំនាញរបស់គាត់នៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍បុរាណក៏បានធ្វើឱ្យគាត់ក្លាយជាវាគ្មិនដែលបានស្វែងរកនៅក្នុងសន្និសីទសិក្សា និងព្រឹត្តិការណ៍អក្សរសាស្ត្រផ្សេងៗ។តាមរយៈពាក្យសម្ដីដ៏ប៉ិនប្រសប់ និងភាពក្លៀវក្លាដ៏ប៉ិនប្រសប់របស់គាត់ លោក John Campbell ប្តេជ្ញាចិត្តដើម្បីរស់ឡើងវិញ និងអបអរសាទរភាពស្រស់ស្អាតមិនចេះចប់ និងសារៈសំខាន់ដ៏ជ្រាលជ្រៅនៃអក្សរសិល្ប៍បុរាណ។ មិនថាអ្នកជាអ្នកប្រាជ្ញដែលខិតខំប្រឹងប្រែង ឬគ្រាន់តែជាអ្នកអានដែលចង់ដឹងចង់ឃើញ ដែលកំពុងស្វែងរកពិភពនៃ Oedipus កំណាព្យស្នេហារបស់ Sappho ការលេងដ៏ប៉ិនប្រសប់របស់ Menander ឬរឿងនិទានវីរភាពរបស់ Achilles ប្លក់របស់ John សន្យាថាជាធនធានដែលមិនអាចកាត់ថ្លៃបានដែលនឹងអប់រំ បំផុសគំនិត និងបញ្ឆេះ។ ស្នេហាពេញមួយជីវិតសម្រាប់បុរាណ។