ਕੈਟੂਲਸ 101 ਅਨੁਵਾਦ

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

ਵਿਸ਼ਾ - ਸੂਚੀ

ਸੁਆਹ,

5

ਕਵਾਂਡੋਕਿਡੇਮ ਫਾਰਚੁਨਾ ਮਿਹੀ ਟੈਟ ਐਬਸਟੁਲਿਟ ਇਪਸਮ।

ਕਿਉਂਕਿ ਕਿਸਮਤ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ

6

ਹੇਉ ਕੰਜੂਸ ਇੰਨਡਿਗਨੇ ਫਰੇਟਰ ਐਡਮਪਤੇ ਮੀਹੀ,

ਹਾਏ, ਮੇਰੇ ਭਰਾ, ਇੰਨੀ ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਪਾਟ ਗਿਆ!

7

<22

nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum

ਫਿਰ ਵੀ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਭੇਟਾ ਲਓ, ਜੋ ਸਾਡੇ ਪਿਉ-ਦਾਦਿਆਂ ਦੀ ਰੀਤ ਅਨੁਸਾਰ

<6

8

tradita sunt tristi munere ad inferias,

ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਇੱਕ ਦੁਖਦਾਈ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ — ਇੱਕ ਲਈ ਅੰਤਮ ਸੰਸਕਾਰ ਬਲੀਦਾਨ;

9

ਐਕਸੀਪੇ ਫਰੈਟਰਨੋ ਮਲਟਮ ਮਨੈਂਟੀਆ ਫਲੇਟੂ,

ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: ਈਰੀਨ: ਸ਼ਾਂਤੀ ਦੀ ਯੂਨਾਨੀ ਦੇਵੀ

ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲਓ, ਇੱਕ ਭਰਾ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹੰਝੂਆਂ ਨਾਲ ਗਿੱਲਾ,

10

ਸਥਾਈ ਤੌਰ 'ਤੇ, frater, aue atque uale.

ਅਤੇ ਸਦਾ ਲਈ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਭਰਾ, ਨਮਸਕਾਰ ਅਤੇ ਅਲਵਿਦਾ!

ਪਿਛਲਾ ਕਾਰਮੇਨਕੈਟੂਲਸ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ. ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੰਝੂਆਂ ਨਾਲ ਗਿੱਲਾ, ਲਾਈਨ ਨੌਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ, ਲਾਈਨ 10 ਵਿੱਚ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਸਦਾ ਲਈ “ਨਮਸਕਾਰ ਅਤੇ ਅਲਵਿਦਾ” ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ।

ਇਸ ਦਿਲੀ ਕਵਿਤਾ ਨੂੰ ਕੈਟੂਲਸ ਦੇ ਆਪਣੇ ਮਰੇ ਹੋਏ ਭਰਾ ਦੀਆਂ ਅਸਥੀਆਂ ਨਾਲ ਬੋਲਣ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਦੁਆਰਾ ਹੋਰ ਵੀ ਉਦਾਸ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੈਟੂਲਸ ਨੂੰ ਅੰਤਿਮ ਸੰਸਕਾਰ ਦੀਆਂ ਰਸਮਾਂ ਅਤੇ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਕੁਰਬਾਨੀਆਂ ਤੋਂ ਦਿਲਾਸਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। ਰੀਤੀ-ਰਿਵਾਜ ਅਕਸਰ ਬਚੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕੁਝ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ । ਅਫ਼ਸੋਸ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਕੈਟੂਲਸ ਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ ਕਿ ਉਸ ਦਾ ਭਰਾ ਉਸ ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ ਕਦੇ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ। "ਗੜੇ ਅਤੇ ਵਿਦਾਈ" ਅੰਤਮ ਅਲਵਿਦਾ ਸੀ ਜੋ ਸਦਾ ਲਈ ਰਹੇਗੀ। ਬੰਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੈਟੂਲਸ ਅਜੇ ਵੀ ਸੋਗ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ.

ਇਹ ਅੰਤਿਮ ਸੰਸਕਾਰ ਕਵਿਤਾ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕੈਟੂਲਸ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰੇਗਾ । ਹਾਲਾਂਕਿ, ਕਵਿਤਾ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਕਲਪਿਕ ਅਰਥ ਹੈ ਜੋ ਦੁੱਖ ਅਤੇ ਦਰਦ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕਵਿਤਾ ਦਾ ਦੂਜਾ ਅਰਥ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਕਵਿਤਾ, ਓਡੀਸੀ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ। ਇਸ ਰੀਡਿੰਗ ਵਿੱਚ, ਸਪੀਕਰ ਓਡੀਸੀਅਸ ਹੈ, ਜਿਸਨੇ ਜ਼ਮੀਨਾਂ ਅਤੇ ਸਮੁੰਦਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਓਡੀਸੀ ਵਿੱਚ, ਉਸਦਾ ਇੱਕ ਸਾਥੀ ਜਿਸਦੀ ਛੱਤ ਤੋਂ ਡਿੱਗ ਕੇ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਸੀ। ਕੀ ਕੈਟੂਲਸ ਆਪਣੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਦੇ ਸਾਥੀਆਂ ਲਈ ਓਡੀਸੀਅਸ ਦੇ ਪਿਆਰ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਉਸਦੇ ਭਰਾਵਾਂ ਵਰਗੇ ਸਨ?

ਸਰਸ ਦੇ ਮਹਿਲ ਵਿੱਚ ਮਰਨ ਵਾਲਾ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ ਸਾਥੀ ਐਲਪਿਨੋਰ ਹੈ । ਓਡੀਸੀ ਵਿੱਚ, ਓਡੀਸੀਅਸ ਅੰਡਰਵਰਲਡ ਵਿੱਚ ਉੱਦਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਉੱਥੇ, ਉਹ ਏਲਪਿਨੋਰ ਨੂੰ ਦੇਖਦਾ ਹੈ ਜੋ ਦਫ਼ਨਾਉਣ ਲਈ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਸਰਸ ਦੇ ਮਹਿਲ ਦੀ ਛੱਤ ਤੋਂ ਡਿੱਗ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈਅਣਦਫਨਾਇਆ . ਇਹ ਦੇਵਤਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਅਪਰਾਧ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਮੁਰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਸਹੀ ਸੰਸਕਾਰ ਦੇ ਸੰਸਕਾਰ ਦੇ ਕੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੀ। ਓਡੀਸੀਅਸ ਏਈਏ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਐਲਪਿਨੋਰ ਲਈ ਅੰਤਿਮ ਸੰਸਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਸਦਾ ਸਸਕਾਰ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਅਸਥੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਛੱਡਣਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।

ਕਵਿਤਾ ਓਡੀਸੀਅਸ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੋ ਸਸਕਾਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅੰਤਿਮ ਸੰਸਕਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਐਲਪਿਨੋਰ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ । ਕੁਝ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਨਾਇਕਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਏਨੀਅਸ ਅਤੇ ਹਰਕੂਲੀਸ, ਨੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਧਰਤੀਆਂ ਅਤੇ ਸਮੁੰਦਰਾਂ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਪਰ, ਇੱਕ ਮਰੇ ਹੋਏ ਭਰਾ ਲਈ ਦੁੱਖ ਦਾ ਇਹ ਪਲ ਸਿਰਫ ਓਡੀਸੀਅਸ ਲਈ ਢੁਕਵਾਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕਮੀਆਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਆਪਣੇ ਚਾਲਕ ਦਲ ਦੀ ਬਹੁਤ ਦੇਖਭਾਲ ਕੀਤੀ.

ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: ਨੈਪਚਿਊਨ ਬਨਾਮ ਪੋਸੀਡਨ: ਸਮਾਨਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਅੰਤਰਾਂ ਦੀ ਪੜਚੋਲ ਕਰਨਾ

ਕੈਟੇਲਸ ਕੋਲ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ ਹੈ ਜੋ ਇਸ ਕਵਿਤਾ ਵਿੱਚ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ। ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਸੁੰਦਰ ਹੈ। ਪਰ, ਮੂਲ ਲਾਤੀਨੀ ਦੀ ਸੁਰੀਲੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਦੀ ਉਹਨਾਂ ਪਾਠਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਜੋ ਪੁਰਾਤਨ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ । ਸ਼ਬਦ ਸਧਾਰਨ ਹਨ, ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੰਨਾ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ. ਲਾਤੀਨੀ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ, ਕਵਿਤਾ ਦੀ ਅੰਤਮ ਲਾਈਨ ਇੱਕ ਨਮਸਕਾਰ ਅਤੇ ਵਿਦਾਇਗੀ ਦੋਵੇਂ ਹੈ। ਹੇਲ ਸ਼ੁਭਕਾਮਨਾਵਾਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ave ਲਈ ਲਾਤੀਨੀ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਲਾਤੀਨੀ ਵਿੱਚ, ਅੰਤਮ ਲਾਈਨ ave et vale ਹੈ। ਕਾਵਿ ਗੁਣ ਨੂੰ ਲਾਤੀਨੀ ਵਿੱਚ ਦੇਖਣਾ ਆਸਾਨ ਹੈ । ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਸਾਹਿਤਕ ਰਚਨਾਵਾਂ ਵਾਂਗ, ਕਵਿਤਾ ਵੀ ਭਰਾ ਨੂੰ ਕਵਿਤਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਵਾਪਸ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ। ਐਕਿਲੀਜ਼ 'ਤੇ ਗੌਰ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਹਰ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਇਲਿਆਡ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਜੀਉਂਦਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਕੈਟੂਲਸ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਭਰਾ, ਜਾਂ ਓਡੀਸੀਅਸ ਅਤੇਉਸ ਦਾ ਸਾਥੀ ਇਸ ਕਵਿਤਾ ਰਾਹੀਂ ਸਦਾ ਲਈ ਜਿਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਅੰਤਿਮ-ਸੰਸਕਾਰ 'ਤੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਪੂਰਨ ਕਵਿਤਾ ਹੈ, ਇਸਲਈ ਪਾਠਕ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਜੈਕਾਰੇ ਅਤੇ ਅਲਵਿਦਾ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੈਟੂਲਸ ਦੁਆਰਾ ਲਾਈਨ 10 ਵਿੱਚ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ।

ਇਸ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਕੈਟੂਲਸ ਦੀ ਚਮਕ ਨੂੰ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ । ਉਹ ਸੋਗ ਦੇ ਦਰਦ ਅਤੇ ਗ਼ਮ ਨੂੰ ਬੋਲਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਕਵਿਤਾ ਰਾਹੀਂ ਕਿਸੇ ਅਜ਼ੀਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੁਭਕਾਮਨਾਵਾਂ ਦੇਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਾਲ ਵੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕਵਿਤਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਕੈਟੂਲਸ ਦੇ ਭਰਾ ਨੂੰ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਭੁਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ । ਇਹ ਦੇਖਣਾ ਆਸਾਨ ਹੈ ਕਿ ਕੈਟੂਲਸ 101 ਇੰਨੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਮਨਪਸੰਦ ਕਵਿਤਾ ਕਿਉਂ ਬਣ ਗਈ ਹੈ। ਇਸ ਕਵਿਤਾ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ, ਜਿਸ ਨੇ ਕਿਸੇ ਅਜ਼ੀਜ਼ ਦੀ ਮੌਤ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਕਹਿਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਇਹ ਅਜੇ ਵੀ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ.

<22

MVLTAS per gentes et multa per aequora uectus

ਲਾਈਨ ਲਾਤੀਨੀ ਟੈਕਸਟ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ

1

ਕਈ ਦੇਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਕਈ ਸਮੁੰਦਰਾਂ ਵਿੱਚ ਭਟਕਣਾ

2

ਅਡੂਏਨਿਓ ਕੋਲ ਮਿਸੇਰਾ, ਫਰਟਰ, ਐਡ ਇਨਫੇਰੀਆ ਹੈ,

ਮੈਂ ਆਇਆ ਹਾਂ, ਮੇਰੇ ਭਰਾ, ਇਹਨਾਂ ਦੁਖਦਾਈ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀਆਂ ਲਈ,

3

ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੌਤ ਦਾ ਗਾਰਡਨ,

4

et mutam nequiquam alloquerer cinerem.

ਅਤੇ ਬੋਲੋ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਵਿਅਰਥ, ਆਪਣੀ ਚੁੱਪ ਨਾਲ

John Campbell

ਜੌਨ ਕੈਂਪਬੈਲ ਇੱਕ ਨਿਪੁੰਨ ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਸਾਹਿਤਕ ਉਤਸ਼ਾਹੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਲਾਸੀਕਲ ਸਾਹਿਤ ਦੀ ਡੂੰਘੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਅਤੇ ਵਿਆਪਕ ਗਿਆਨ ਲਈ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਲਿਖਤੀ ਸ਼ਬਦ ਲਈ ਜਨੂੰਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਗ੍ਰੀਸ ਅਤੇ ਰੋਮ ਦੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮੋਹ ਦੇ ਨਾਲ, ਜੌਨ ਨੇ ਕਲਾਸੀਕਲ ਤ੍ਰਾਸਦੀ, ਗੀਤਕਾਰੀ ਕਵਿਤਾ, ਨਵੀਂ ਕਾਮੇਡੀ, ਵਿਅੰਗ ਅਤੇ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਦੇ ਅਧਿਐਨ ਅਤੇ ਖੋਜ ਲਈ ਕਈ ਸਾਲ ਸਮਰਪਿਤ ਕੀਤੇ ਹਨ।ਇੱਕ ਵੱਕਾਰੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਆਨਰਜ਼ ਨਾਲ ਗ੍ਰੈਜੂਏਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਜੌਨ ਦਾ ਅਕਾਦਮਿਕ ਪਿਛੋਕੜ ਉਸਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਸਦੀਵੀ ਸਾਹਿਤਕ ਰਚਨਾਵਾਂ ਦਾ ਆਲੋਚਨਾਤਮਕ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਅਤੇ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਨੀਂਹ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅਰਸਤੂ ਦੇ ਕਾਵਿ-ਸ਼ਾਸਤਰ ਦੀਆਂ ਬਾਰੀਕੀਆਂ, ਸੈਫੋ ਦੇ ਗੀਤਕਾਰੀ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ, ਅਰਿਸਟੋਫੇਨਸ ਦੀ ਤਿੱਖੀ ਬੁੱਧੀ, ਜੁਵੇਨਲ ਦੇ ਵਿਅੰਗ ਸੰਗੀਤ, ਅਤੇ ਹੋਮਰ ਅਤੇ ਵਰਜਿਲ ਦੇ ਵਿਆਪਕ ਬਿਰਤਾਂਤਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੀ ਉਸਦੀ ਯੋਗਤਾ ਸੱਚਮੁੱਚ ਬੇਮਿਸਾਲ ਹੈ।ਜੌਨ ਦਾ ਬਲੌਗ ਇਹਨਾਂ ਕਲਾਸੀਕਲ ਮਾਸਟਰਪੀਸ ਦੀਆਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸੂਝਾਂ, ਨਿਰੀਖਣਾਂ, ਅਤੇ ਵਿਆਖਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸਰਵਉੱਚ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਵਿਸ਼ਿਆਂ, ਪਾਤਰਾਂ, ਪ੍ਰਤੀਕਾਂ ਅਤੇ ਇਤਿਹਾਸਕ ਸੰਦਰਭ ਦੇ ਆਪਣੇ ਬਾਰੀਕੀ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਦੁਆਰਾ, ਉਹ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਸਾਹਿਤਕ ਦਿੱਗਜਾਂ ਦੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਪਿਛੋਕੜ ਅਤੇ ਰੁਚੀਆਂ ਦੇ ਪਾਠਕਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।ਉਸਦੀ ਮਨਮੋਹਕ ਲਿਖਣ ਸ਼ੈਲੀ ਉਸਦੇ ਪਾਠਕਾਂ ਦੇ ਮਨਾਂ ਅਤੇ ਦਿਲਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਦੀ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਲਾਸੀਕਲ ਸਾਹਿਤ ਦੇ ਜਾਦੂਈ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਖਿੱਚਦੀ ਹੈ। ਹਰੇਕ ਬਲੌਗ ਪੋਸਟ ਦੇ ਨਾਲ, ਜੌਨ ਕੁਸ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਵਿਦਵਤਾ ਭਰਪੂਰ ਸਮਝ ਨੂੰ ਡੂੰਘਾਈ ਨਾਲ ਬੁਣਦਾ ਹੈਇਹਨਾਂ ਲਿਖਤਾਂ ਨਾਲ ਨਿੱਜੀ ਸਬੰਧ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਕਾਲੀ ਸੰਸਾਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਅਤੇ ਢੁਕਵਾਂ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।ਆਪਣੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਥਾਰਟੀ ਵਜੋਂ ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ, ਜੌਨ ਨੇ ਕਈ ਵੱਕਾਰੀ ਸਾਹਿਤਕ ਰਸਾਲਿਆਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਲੇਖਾਂ ਅਤੇ ਲੇਖਾਂ ਦਾ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਇਆ ਹੈ। ਕਲਾਸੀਕਲ ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀ ਮੁਹਾਰਤ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅਕਾਦਮਿਕ ਕਾਨਫਰੰਸਾਂ ਅਤੇ ਸਾਹਿਤਕ ਸਮਾਗਮਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੰਗਿਆ ਬੁਲਾਰਾ ਵੀ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।ਆਪਣੀ ਲਚਕਦਾਰ ਵਾਰਤਕ ਅਤੇ ਜੋਸ਼ ਭਰੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਦੁਆਰਾ, ਜੌਨ ਕੈਂਪਬੈਲ ਕਲਾਸੀਕਲ ਸਾਹਿਤ ਦੀ ਸਦੀਵੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਅਤੇ ਡੂੰਘੀ ਮਹੱਤਤਾ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸੁਰਜੀਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਮਨਾਉਣ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ ਹੈ। ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਮਰਪਿਤ ਵਿਦਵਾਨ ਹੋ ਜਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਉਤਸੁਕ ਪਾਠਕ ਹੋ ਜੋ ਓਡੀਪਸ ਦੀ ਦੁਨੀਆ ਦੀ ਪੜਚੋਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਸੈਫੋ ਦੀਆਂ ਪਿਆਰ ਦੀਆਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ, ਮੇਨੇਂਡਰ ਦੇ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਨਾਟਕਾਂ, ਜਾਂ ਅਚਿਲਸ ਦੀਆਂ ਬਹਾਦਰੀ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ, ਜੌਨ ਦਾ ਬਲੌਗ ਇੱਕ ਅਨਮੋਲ ਸਰੋਤ ਹੋਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸਿੱਖਿਆ, ਪ੍ਰੇਰਨਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਰਨਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਕਲਾਸਿਕ ਲਈ ਜੀਵਨ ਭਰ ਪਿਆਰ.