Obsah
Catullus Životopis
Úvod |
Táto stránka desaťriadková báseň od Catulla je plný emócií. napísal ho svojmu bratovi, ktorý zomrel . Catullus sa vlastne obracia na tichý popol svojho brata. Na začiatku básne hovorí o tom, ako putoval po krajinách a zámorí. V druhom riadku prichádza na miesto, kde sa má jeho brat zúčastniť na smutných pohrebných obradoch. V treťom riadku predkladá bratovi poslednú odmenu (guerdon) smrti. V štvrtom riadku sa zdá, že tieto odmeny Catullus hovorí k popolu.
Hoci v centre pozornosti básne zostáva jeho brat, Catullus zdieľa, že vypĺňa nešťastné mať svojho brata od neho. Jeho opis kladie dôraz na jeho brat sa od Catulla . nepíše veľké písmeno Fortuna, namiesto toho sa zdá, že obviňuje svojho brata. Existujú však preklady, ktoré píšu veľké písmeno Fortuna, čo mierne mení význam piateho riadku. V šiestom riadku opakuje, ako bol jeho brat "tak kruto odtrhnutý odo mňa!" Riadok začína slovom "bohužiaľ" a končí výkričníkom. Je zrejmé, že Catullus je plný smútku a hnevu.
V siedmom riadku Catullus dáva obety svojmu bratovi a v ôsmom riadku vysvetľuje, že obety sa dedili od ich otcov. Pohrebná obeta je podľa Catulla smútočnou poctou . ponúka ich, mokré od sĺz, svojmu bratovi v deviatom riadku. Potom v desiatom riadku želá svojmu bratovi "nech žije a nech sa navždy rozlúči".
Túto úprimnú báseň robí ešte smutnejšou obraz, v ktorom sa Catullus prihovára k popolu svojho mŕtveho brata. Zdá sa, že Catullus nie je utešený rituálmi pohrebu a obetami, ktoré boli vykonané. Rituály často prinášajú pozostalým určité uzavretie . žiaľ, Catullus si uvedomuje, že jeho brat sa mu už nikdy neozve. "Zdravas a zbohom" boli posledným rozlúčením, ktoré bude trvať navždy. Uzavretie je síce na mieste, ale Catullus je stále plný smútku.
Táto smútočná báseň ukazuje, ako veľmi Catullus miluje svojho brata a bude mu chýbať . existuje však aj alternatívny význam básne, ktorý odstraňuje smútok a bolesť. druhý význam básne je reflexiou epickej básne, tzv. Odysea . V tomto čítaní je hovoriacim Odyseus, ktorý naozaj cestoval po krajinách a moriach. V Odysei je jedným z jeho druhov, ktorí zahynuli pádom zo strechy. Mohol Catullus sprostredkovať Odyseovu lásku k jeho druhom na lodi, ktorí boli ako jeho bratia?
Lodný kamarát, ktorý zomrel v Circeinom paláci, je Elpinor V Odysei sa Odyseus vydáva do podsvetia. Tam uvidí Elpinor, ktorá ho žiada, aby ju pochoval. Spadol zo strechy Circeinho paláca a zostáva nepochovaný To je urážka bohov, pretože tí považovali za dôležité postarať sa o mŕtvych tým, že im poskytnú náležité pohrebné obrady. Odyseus sa naozaj vráti do Aeaea. Vykoná pohrebné obrady za Elpinora, ktoré zahŕňajú jeho kremáciu a zanechanie značky pre jeho popol.
Báseň by mohla byť Odyseus hovorí Elpinor po tom, čo vykonal kremáciu a ďalšie pohrebné obrady. Niekoľko ďalších antických hrdinov, ako napríklad Eneáš a Herkules, precestovalo mnoho krajín a morí. Zdá sa však, že táto chvíľa smútku za mŕtvym bratom sa hodí iba Odysseovi, ktorému napriek mnohým chybám na jeho posádke nesmierne záležalo.
Pozri tiež: Bájky - Ezop - Staroveké Grécko - Klasická literatúraCatellus vie narábať so slovami, čo sa prejavuje aj v tejto básni. Anglický preklad je krásny sám o sebe. Ale, melodickosť latinského originálu nemôžu oceniť čitatelia, ktorí nerozumejú archaickému jazyku . slová sú jednoduché, a práve preto sú také silné. v latinčine a angličtine je záverečný verš básne pozdravom aj rozlúčkou. pozdravom je Ave, čo je latinský výraz pre ave. v latinčine je teda záverečný verš ave et vale. Poetickú kvalitu je ľahké vidieť v latinčine . podobne ako v iných starovekých literárnych dielach, aj v tejto básni sa brat na krátky čas, ktorý je potrebný na prečítanie básne, vráti späť do života. Spomeňme si na Achilla, ktorý ožíva vždy, keď niekto číta Iliadu. Catullus a jeho brat alebo Odyseus a jeho družina žijú prostredníctvom tejto básne na večnosť. Je to ideálna báseň na čítanie na pohreboch, takže čitatelia by mohli zdraviť a lúčiť sa navždy, lenako predpovedá Catullus v 10. riadku.
Genialitu Catulla nemožno v tejto analýze preceňovať Hovorí o bolesti a smútku smútku, ale aj o nádeji privítania milovanej osoby prostredníctvom poézie. Bez tejto básne by Catullov brat upadol do zabudnutia už pred tisíckami rokov . je ľahké pochopiť, prečo sa Catullus 101 stal pre mnohých obľúbenou básňou. Čítanie tejto básne dáva každému, kto zažil smrť blízkeho človeka, slová, ktoré treba povedať, a emócie, ktoré treba precítiť. je to stále relatívne.
Carmen 101 |
Riadok | Latinský text | Anglický preklad |
---|---|---|
1 | MVLTAS per gentes et multa per aequora uectus | Putovanie po mnohých krajinách a moriach |
2 | aduenio has miseras, frater, ad inferias, | Prichádzam, brat môj, na tieto smutné obrady, |
3 | ut te postremo donarem munere mortis | aby ti predložil poslednú smrť, |
4 | et mutam nequiquam alloquerer cinerem. | a hovoriť, hoci márne, k tvojmu tichému popolu, |
5 | quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum. | odkedy mi šťastie vzalo tvoje vlastné ja |
6 | heu miser indigne frater adempte mihi, | žiaľ, môj brat, tak kruto odo mňa odtrhnutý! |
7 | nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum | Teraz však medzitým vezmite tieto obety, ktoré podľa zvyku našich otcov |
8 | tradita sunt tristi munere ad inferias, | boli odovzdané - smútočná pocta - na pohrebnú obetu; |
9 | accipe fraterno multum manantia fletu, | vziať ich, mokré s mnohými slzami brata, |
10 | atque in perpetuum, frater, aue atque uale. Pozri tiež: Úloha žien v Iliade: ako Homér zobrazil ženy v básni | a navždy, ó, môj brat, buď pozdravený a zbohom! |
Predchádzajúca Carmen
Zdroje |
Projekt VRoma: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/101.html