டம் க்ரௌயிஸ் அகியூஸ்கட் ஆர்டர்:
அவள் வலியிலிருந்து சிறிது நிவாரணம் பெறலாம்–
9
12>tecum ludere sicut ipsa possem
ஆ, அவள் விளையாடுவது போல் நான் உன்னுடன் விளையாடலாமா,
10
et tristis animi leuare curas!
மற்றும் என் இதயத்தின் இருண்ட கவலைகளை இலகுவாக்கு!
மேலும் பார்க்கவும்: சினிஸ்: விளையாட்டுக்காக மக்களைக் கொன்ற கொள்ளைக்காரனின் புராணக்கதைஸ்விஃப்ட் கன்னிக்கு தங்க ஆப்பிள் இருந்தது,
13
குவோட் சோனம் சொலுட் டியு லிகடம்.
அது மிக நீளமாக கட்டப்பட்டிருந்த அவளது கச்சையை இழந்ததுஅவர் பறவையுடன் பாலியல் தூண்டுதலை உருவாக்கலாம். கடுல்லஸுக்கு, பறவை - அது மடியில் உள்ளது, பெக்ஸ் மற்றும் கடி - அவரது அல்லது லெஸ்பியாவின் பாலியல் உறுப்பைக் குறிப்பதாக இருக்கலாம். Catullus தெளிவாக லெஸ்பியாவுடன் ஒரு காதல் மற்றும் விளையாட்டுத்தனமான முறையில் நேரத்தை செலவிட விரும்புகிறார். அவர் அவளை "என் அன்பின் பிரகாசமான பெண்மணி" என்று அழைக்கிறார், இது அவர் அவளை எவ்வளவு நேசிக்கிறார் என்பதைக் காட்டுகிறது.
வரி | லத்தீன் உரை | ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு | |
---|---|---|---|
1 | Passer, deliciae meae puellae, | குருவி , என் பெண்ணின் செல்லம், | |
2 | கிகம் லுடெரே, க்யூம் இன் சினு டெனெரே, | அவள் உன்னை மடியில் வைத்துக்கொண்டு அடிக்கடி விளையாடுவாள். cui primum digitum dare appetenti | அல்லது உங்கள் விரல் நுனியைக் கொடுக்கிறது மற்றும் |
4 | et acris solet incitare morsus, | உங்களை கடுமையாக கடிக்க தூண்டுகிறது, | |
5 | கம் டிசிடெரியோ மீயோ நிடென்டி | எப்போதெல்லாம் அவள், என் அன்பின் பிரகாசமான பெண், | |
6 | காரம் நெஸ்சியோ க்விட் லுபெட் ஐயோகாரி | சில இனிமையான அழகான விளையாட்டுகளில் ஆர்வம் உள்ளது, | |
7 | et solaciolum sui doloris, | நம்பிக்கையுடன் அன்பின் கூர்மையான புத்திசாலித்தனம் குறையும் போது, மேலும் பார்க்கவும்: ஆன்டிகோனின் க்ளைமாக்ஸ்: தி பிகினிங் ஆஃப் எ ஃபைனலே | |
8 | நம்புகிறேன் என்று நினைக்கிறேன் |