Turinys
Catullus Biografija
Įvadas |
Catullus 2 , poetas rašo apie savo meilužę Lesbiją ir jos augintinį žvirblį. jis sutelkia dėmesį į tai, kaip paukštis sėdi Lesbijai ant kelių Lesbija ne tik žaidžia su paukščiu, bet ir erzina jį pirštu. 3 eilutėje Lesbija duoda paukščiui piršto galiuką, kad šis čiulbėtų, bet paukštis paukštis jį smarkiai sulesa. , kaip nurodyta 4 eilutėje.
Catullus naudoja žaismingą laiką su paukščiu kaip būdą paaiškinti kaip labai jis nori žaisti su Lesbia . 7 ir 8 eilutėse jis sako, kad tikisi, jog ji, atsigręžusi į jį, ieškos palengvinimo nuo paukščio įkandimo skausmo. Tada jis galės su ja žaisti, kaip ji žaidžia su paukščiu. 10 eilutėje Katulas sako, kad žaidimas su Lesbija "palengvina niūrius mano širdies rūpesčius"!
Į paskutinės trys eilėraščio eilutės , Katulas rašo apie tai, kad žaidimas su Lesbija jam yra toks pat sveikintinas, kaip auksinis obuolys mergaitei, kuri atlaisvino diržą, per ilgai jį užsijuosusi. Tai skamba taip, tarsi Katulas negalėjo rasti palengvėjimo nuo gyvenimo streso Jam reikia pabūti su Lesbia, kad sumažintų spaudimą ir metaforiškai palengvintų savo naštą.
Žvirblis nėra geras naminis gyvūnėlis, nes jis neatsako meile, kurią suteikia Lesbija. Katulas buvo dvigubų užuominų ekspertas , jis galėjo daryti seksualinę užuominą apie paukštį. Katului paukštis - kuris yra ant kelių, kandžioja ir kanda - gali būti nuoroda į lytinį organą, jo arba Lesbijos. Katulas aiškiai nori praleisti laiką su Lesbija, ir tai daro romantiškai ir žaismingai. Jis vadina ją "skaisčiai spindinti mano meilės dama" tai rodo, kaip stipriai jis ją myli.
Karmen 2 |
Linija | Lotyniškas tekstas | Vertimas į lietuvių kalbą |
---|---|---|
1 | Passer, deliciae meae puellae, | Žvirblis, mano ponios augintinis, |
2 | quicum ludere, quem in sinu tenere, | su kuriuo ji dažnai žaidžia, kol laiko tave ant kelių, |
3 | cui primum digitum dare appetenti | arba duoda tau piršto galiuką, kad čiupinėtum ir |
4 | et acris solet incitare morsus, | provokuoja jus smarkiai įkąsti, |
5 | cum desiderio meo nitenti | kai tik ji, skaisčiai spindinti mano meilės dama, Taip pat žr: Beovulfo temos: galingos karių ir didvyrių kultūros žinios |
6 | carum nescio quid lubet iocari | moka gražiai žaisti, |
7 | et solaciolum sui doloris, | su viltimi, kad, kaip manau, kai aštresnis meilės protas sumažės, |
8 Taip pat žr: Sirenos "Odisėjoje": gražios, bet apgaulingos būtybės | credo ut tum grauis acquiescat ardor: | ji gali rasti nedidelį palengvėjimą nuo skausmo. |
9 | tecum ludere sicut ipsa possem | Ak, ar galėčiau žaisti su tavimi kaip ji, |
10 | et tristis animi leuare curas! | ir palengvink niūrius mano širdies rūpesčius! |
11 | TAM gratum est mihi quam ferunt puellae | Man tai taip pat sveikintina, kaip (sakoma) |
12 | pernici aureolum fuisse malum, | greitajai mergaitei buvo auksinis obuolys, |
13 | quod zonam soluit diu ligatam. | kuris atlaisvino jos per ilgai surištą diržą. |
Ankstesnis Carmen
Ištekliai |
VRoma Projektas: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/002.html