목차
tum grauis acquiescat ardor:
그녀는 고통에서 약간의 안도감을 찾을 수 있습니다–
9
tecum ludere sicut ipsa possem
아, 그녀처럼 같이 놀아도 될까요,
10
또한보십시오: 안티고네의 아이러니: 아이러니에 의한 죽음et tristis animi leuare curas!
그리고 내 마음의 우울한 걱정을 가볍게!
11
TAM gratum est mihi quam ferunt puellae
환영합니다 나를 (그들은 말한다)
12
pernici aureolum fuisse malum,
날쌘 처녀에게 황금사과,
13
quod zonam soluit diu ligatam.
허리띠를 너무 오래 묶었다.
이전 카르멘그는 새와 성적인 풍자를 만들 수 있습니다. Catullus에게 새 는 무릎을 꿇고 쪼아대고 물기 때문에 자신이나 레즈비언 의 성기를 가리킬 수 있습니다. Catullus는 분명히 Lesbia와 로맨틱하고 유쾌한 방식으로 시간을 보내고 싶어합니다. 그는 그녀를 "빛나는 내 사랑의 여인" 이라고 부르며 그녀를 얼마나 사랑하는지 보여줍니다. 카르멘 2
행 라틴 문자 영어 번역 1
통행인, deliciae meae puellae,
또한보십시오: 우화 – 이솝 – 고대 그리스 – 고전 문학 참새 , 내 부인 반려동물,
2
quicum ludere, quem in sinu tenere,
당신을 무릎에 안고 놀아주는 그녀,
3
cui primum digitum dare appetenti
또는 그녀의 손가락 끝으로 쪼아서
4
et acris solet incitare morsus,
날카롭게 깨무는 자극,
5
cum desiderio meo nitenti
언제나 빛나는 내 사랑의 그녀,
6
carum nescio quid lubet iocari
달콤하고 예쁜 플레이에 관심이 있습니다.
7
et solaciolum sui doloris,
in hope, as 예리한 사랑의 지혜가 약해지면
8
credo ut
카르멘 2
1
통행인, deliciae meae puellae,
또한보십시오: 우화 – 이솝 – 고대 그리스 – 고전 문학참새 , 내 부인 반려동물,
2
quicum ludere, quem in sinu tenere,
당신을 무릎에 안고 놀아주는 그녀,
3
cui primum digitum dare appetenti
또는 그녀의 손가락 끝으로 쪼아서
4
et acris solet incitare morsus,
날카롭게 깨무는 자극,
5
cum desiderio meo nitenti
언제나 빛나는 내 사랑의 그녀,
6
carum nescio quid lubet iocari
달콤하고 예쁜 플레이에 관심이 있습니다.
7
et solaciolum sui doloris,
in hope, as 예리한 사랑의 지혜가 약해지면
8
credo ut