Catullus 2 Übersetzung

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Catulls Biographie

Einführung

In Catullus 2 schreibt der Dichter über seine Geliebte Lesbia und ihr Haustier, den Spatz, und darüber, wie der Vogel sitzt in Lesbias Schoß Lesbia spielt nicht nur mit dem Vogel, sie stichelt ihn auch mit dem Finger. In Zeile 3 gibt Lesbia dem Vogel ihre Fingerspitze zum Picken, aber der Vogel pickt nicht. Vogel beißt scharf zu , wie in Zeile 4 erwähnt.

Catullus nutzt die spielerische Zeit mit dem Vogel, um zu erklären wie sehr er mit Lesbia spielen möchte In den Zeilen 7 und 8 sagt er, dass er hofft, dass sie sich ihm zuwendet, um den Schmerz der Vogelbisse zu lindern. Dann kann er mit ihr spielen, wie sie mit dem Vogel spielt. In Zeile 10 sagt Catull, dass das Spiel mit Lesbia "die düsteren Sorgen meines Herzens erhellt".

In der die letzten drei Zeilen des Gedichts schreibt Catullus, dass das Spiel mit Lesbia für ihn so willkommen ist wie der goldene Apfel für die Jungfrau, die ihren Gürtel löste, nachdem sie ihn zu lange angezogen hatte. Es klingt, als ob Catullus hat es nicht geschafft, sich vom Stress seines Lebens zu befreien Er braucht Zeit mit Lesbia, um den Druck abzubauen und metaphorisch seine Last zu erleichtern.

Ein Spatz ist kein gutes Haustier, weil er die Liebe, die Lesbia gibt, nicht erwidert. as Catullus war der Experte für Doppeldeutigkeiten könnte er eine sexuelle Anspielung auf den Vogel machen. Für Catullus ist der Vogel - die auf dem Schoß sitzt, pickt und beißt - könnte eine Anspielung auf ein Sexualorgan sein, entweder seins oder das von Lesbia Catullus möchte eindeutig Zeit mit Lesbia verbringen, und zwar auf romantische und spielerische Weise. Er nennt sie "die strahlende Dame meiner Liebe" was zeigt, wie sehr er sie liebt.

Carmen 2

Leitung Lateinischer Text Englische Übersetzung

1

Passer, deliciae meae puellae,

Der Sperling, das Haustier meiner Herrin,

2

quicum ludere, quem in sinu tenere,

mit dem sie oft spielt, während sie dich auf dem Schoß hält,

3

cui primum digitum dare appetenti

oder gibt dir ihre Fingerspitze zum Knabbern und

4

et acris solet incitare morsus,

provoziert Sie zu einem scharfen Biss,

5

cum desiderio meo nitenti

wenn sie, die strahlende Dame meiner Liebe,

6

carum nescio quid lubet iocari

hat ein Händchen für hübsche Spielchen,

7

et solaciolum sui doloris,

in der Hoffnung, wie ich glaube, dass, wenn die schärfere Klugheit der Liebe nachlässt,

8

credo ut tum grauis acquiescat ardor:

kann sie eine kleine Linderung ihrer Schmerzen erfahren.

9

tecum ludere sicut ipsa possem

Ach, könnte ich doch mit dir spielen, wie sie es tut,

10

et tristis animi leuare curas!

und erleichtere die düsteren Sorgen meines Herzens!

11

TAM gratum est mihi quam ferunt puellae

Siehe auch: Aetna Griechische Mythologie: Die Geschichte einer Bergnymphe

Das ist für mich so willkommen wie (man sagt)

12

Siehe auch: Pindar - Antikes Griechenland - Klassische Literatur

pernici aureolum fuisse malum,

war der goldene Apfel für das flinke Mädchen,

13

quod zonam soluit diu ligatam.

die ihren zu lange gebundenen Gürtel löste.

Frühere Carmen

Ressourcen

VRoma-Projekt: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/002.html

John Campbell

John Campbell ist ein versierter Schriftsteller und Literaturliebhaber, der für seine tiefe Wertschätzung und umfassende Kenntnis der klassischen Literatur bekannt ist. Mit einer Leidenschaft für das geschriebene Wort und einer besonderen Faszination für die Werke des antiken Griechenlands und Roms widmet sich John jahrelang dem Studium und der Erforschung der klassischen Tragödie, der Lyrik, der neuen Komödie, der Satire und der epischen Poesie.John schloss sein Studium der englischen Literatur an einer renommierten Universität mit Auszeichnung ab und verfügt aufgrund seines akademischen Hintergrunds über eine solide Grundlage für die kritische Analyse und Interpretation dieser zeitlosen literarischen Schöpfungen. Seine Fähigkeit, sich mit den Nuancen der Poetik des Aristoteles, den lyrischen Ausdrücken von Sappho, dem scharfen Witz des Aristophanes, den satirischen Grübeleien Juvenals und den umfassenden Erzählungen von Homer und Vergil auseinanderzusetzen, ist wirklich außergewöhnlich.Johns Blog dient ihm als wichtigste Plattform, um seine Erkenntnisse, Beobachtungen und Interpretationen dieser klassischen Meisterwerke zu teilen. Durch seine sorgfältige Analyse von Themen, Charakteren, Symbolen und historischen Kontexten erweckt er die Werke antiker literarischer Giganten zum Leben und macht sie Lesern aller Hintergründe und Interessen zugänglich.Sein fesselnder Schreibstil fesselt sowohl den Verstand als auch das Herz seiner Leser und entführt sie in die magische Welt der klassischen Literatur. Mit jedem Blogbeitrag verbindet John gekonnt sein wissenschaftliches Verständnis mit einem tiefen Verständnispersönliche Verbindung zu diesen Texten herzustellen und sie für die heutige Welt nachvollziehbar und relevant zu machen.John gilt als Autorität auf seinem Gebiet und hat Artikel und Essays für mehrere renommierte Literaturzeitschriften und Publikationen verfasst. Seine Expertise in der klassischen Literatur hat ihn auch zu einem gefragten Redner auf verschiedenen wissenschaftlichen Konferenzen und Literaturveranstaltungen gemacht.Durch seine eloquente Prosa und seinen leidenschaftlichen Enthusiasmus ist John Campbell entschlossen, die zeitlose Schönheit und tiefe Bedeutung der klassischen Literatur wiederzubeleben und zu feiern. Ganz gleich, ob Sie ein engagierter Gelehrter oder einfach nur ein neugieriger Leser sind, der die Welt von Ödipus, Sapphos Liebesgedichten, Menanders witzigen Theaterstücken oder die Heldengeschichten von Achilles erkunden möchte, Johns Blog verspricht eine unschätzbar wertvolle Ressource zu sein, die Sie lehren, inspirieren und entfachen wird eine lebenslange Liebe für die Klassiker.