Catullus 2 Translation

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

tum grauis acquiescat zell:

ajo mund të gjejë një lehtësim të vogël nga dhimbja e saj–

9

tecum ludere sicut ipsa possem

ah, mund të luaj me ty ashtu siç bën ajo,

Shiko gjithashtu: Kultura anglosaksone në Beowulf: Reflektimi i idealeve anglosaksone

10

et tristis animi leuare curas!

dhe më lehtësoni shqetësimet e zymta të zemrës sime!

11

TAM gratum est mihi quam ferunt puellae

Kjo është e mirëpritur në mua si (thonë)

12

pernici aureolum fuisse malum,

vashës së shpejtë ishte molla e artë,

13

quod zonam soluit diu ligatam.

e cila e liroi brezin e lidhur shumë gjatë.

I mëparshëm Carmenai mund të jetë duke bërë një nënkuptim seksual me zogun. Për Catullus-in, zogu – që është në prehër, godet dhe kafshon – mund të jetë referencë për një organ seksual, qoftë të tij apo të Lesbias . Catullus qartazi dëshiron të kalojë kohë me Lesbian dhe në një mënyrë romantike dhe lozonjare. Ai e quan atë "zonja shkëlqyese e dashurisë sime" që tregon se sa shumë e do.

Carmen 2

Rreshti Teksti latin Përkthim në anglisht

1

Passer, deliciae meae puellae,

Sparrow , kafsha shtëpiake e zonjës sime,

2

quicum ludere, quem in sinu tenere,

me të cilin ajo shpesh luan ndërsa ju mban në prehër,

3

cui primum digitum dare appetenti

ose ju jep majën e gishtit për të goditur dhe

4

et acris solet incitare morsus,

ju provokon të kafshoni ashpër,

5

cum desiderio meo nitenti

sa herë që ajo, zonja shkëlqyese e dashurisë sime,

6

carum nescio quid lubet iocari

ka mendjen për një lojë të ëmbël të bukur,

7

et solaciolum sui doloris,

me shpresë, si Unë mendoj se kur inteligjenca më e mprehtë e dashurisë pakësohet,

8

Shiko gjithashtu: Cili është roli i Athinës në Iliadë?

credo ut

John Campbell

John Campbell është një shkrimtar dhe entuziast i apasionuar pas letërsisë, i njohur për vlerësimin e tij të thellë dhe njohuritë e gjera të letërsisë klasike. Me një pasion për fjalën e shkruar dhe një magjepsje të veçantë për veprat e Greqisë dhe Romës antike, Gjoni i ka kushtuar vite studimit dhe eksplorimit të tragjedisë klasike, poezisë lirike, komedisë së re, satirës dhe poezisë epike.I diplomuar me nderime në Letërsinë Angleze nga një universitet prestigjioz, formimi akademik i Gjonit i ofron atij një bazë të fortë për të analizuar dhe interpretuar në mënyrë kritike këto krijime letrare të përjetshme. Aftësia e tij për të thelluar në nuancat e Poetikës së Aristotelit, shprehjet lirike të Safos, zgjuarsinë e mprehtë të Aristofanit, mendimet satirike të Juvenalit dhe rrëfimet gjithëpërfshirëse të Homerit dhe Virgjilit është vërtet e jashtëzakonshme.Blogu i John shërben si një platformë kryesore për të për të ndarë njohuritë, vëzhgimet dhe interpretimet e tij të këtyre kryeveprave klasike. Nëpërmjet analizës së tij të përpiktë të temave, personazheve, simboleve dhe kontekstit historik, ai sjell në jetë veprat e gjigantëve të lashtë letrarë, duke i bërë ato të arritshme për lexuesit e çdo prejardhjeje dhe interesi.Stili i tij tërheqës i të shkruarit angazhon mendjet dhe zemrat e lexuesve të tij, duke i tërhequr ata në botën magjike të letërsisë klasike. Me çdo postim në blog, Gjoni thurin me mjeshtëri kuptimin e tij shkencor me një thellësilidhje personale me këto tekste, duke i bërë ato të lidhura dhe të rëndësishme për botën bashkëkohore.I njohur si një autoritet në fushën e tij, John ka kontribuar me artikuj dhe ese në disa revista dhe botime prestigjioze letrare. Ekspertiza e tij në letërsinë klasike e ka bërë gjithashtu një folës të kërkuar në konferenca të ndryshme akademike dhe ngjarje letrare.Nëpërmjet prozës së tij elokuente dhe entuziazmit të zjarrtë, John Campbell është i vendosur të ringjallë dhe kremtojë bukurinë e përjetshme dhe rëndësinë e thellë të letërsisë klasike. Pavarësisht nëse jeni një studiues i përkushtuar ose thjesht një lexues kurioz që kërkon të eksplorojë botën e Edipit, poezitë e dashurisë së Safos, dramat e mprehta të Menanderit ose tregimet heroike të Akilit, blogu i Gjonit premton të jetë një burim i paçmuar që do të edukojë, frymëzojë dhe ndezë një dashuri e përjetshme për klasikët.