Catullus 2 tarjimasi

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

tum grauis acquiescat ardor:

u og'rig'idan biroz yengillik topishi mumkin–

Shuningdek qarang: Troya jangi haqiqiy bo'lganmi? Mifni haqiqatdan ajratish

9

tecum ludere sicut ipsa possem

ah, men siz bilan u kabi o'ynasam bo'ladimi,

10

et tristis animi leuare curas!

Va yuragimning ma'yus tashvishlarini engilla!

11

TAM gratum est mihi quam ferunt puellae

Buni xush kelibsiz meni (ular aytadilar)

12

pernici aureolum fuisse malum,

tezkor qizga oltin olma edi,

Shuningdek qarang: Iliadadagi Afrodita qanday qilib urushda katalizator sifatida harakat qildi?

13

quod zonam soluit diu ligatam.

uning kamarini bo'shatib qo'ygani uchun juda uzun bog'langan.

Oldingi Karmenu qush bilan jinsiy innuendo qilish mumkin. Katullus uchun qush - bu tizzada, peshdada va tishlaydi - uning yoki Lesbianing jinsiy a'zosiga ishora bo'lishi mumkin. Katullus Lesbia bilan va romantik va o'ynoqi tarzda vaqt o'tkazishni xohlaydi. U uni “mening sevgimning yorqin xonimi” deb ataydi bu uni qanchalik sevishini ko'rsatadi.

Karmen 2

Qator Lotin matni Inglizcha tarjima

1

Passer, deliciae meae puellae,

Chumchuq , my xonimni uy hayvoni,

2

quicum ludere, quem in sinu tenere,

u sizni quchog'ida ushlab turganda u bilan tez-tez o'ynaydi,

3

cui primum digitum dare appetenti

yoki sizga barmoq uchini ko‘kish uchun beradi va

4

et acris solet incitare morsus,

sizni keskin tishlashga undaydi,

5

cum desiderio meo nitenti

qachonki u mening sevgimning yorqin xonimi,

6

carum nescio quid lubet iocari

biroz yoqimli o'yin o'ynashga aqli bor,

7

et solaciolum sui doloris,

umidda, as O'ylaymanki, sevgining o'tkir aqlliligi susayganda,

8

iddao qilinadi.

John Campbell

Jon Kempbell mohir yozuvchi va adabiyot ishqibozi bo'lib, klassik adabiyotni chuqur qadrlashi va keng bilimi bilan tanilgan. Yozma so'zga ishtiyoq va qadimgi Yunoniston va Rim asarlariga alohida maftun bo'lgan Jon ko'p yillar davomida klassik tragediya, lirik she'riyat, yangi komediya, satira va epik she'riyatni o'rganish va tadqiq qilishga bag'ishladi.Nufuzli universitetni ingliz adabiyoti bo‘yicha imtiyozli diplom bilan tamomlagan Jonning ilmiy darajasi unga bu abadiy adabiy ijodlarni tanqidiy tahlil qilish va sharhlash uchun mustahkam poydevor yaratadi. Uning Aristotelning “Poetika”si, Safoning lirik ifodalari, Aristofanning o‘tkir zehni, Yuvenalning satirik mushohadalari, Gomer va Virjiliyning keng qamrovli hikoyalari nozik jihatlarini chuqur o‘rganish qobiliyati chindan ham ajoyibdir.Jonning blogi ushbu klassik durdona asarlar haqidagi tushunchalari, kuzatishlari va talqinlari bilan bo'lishish uchun asosiy platforma bo'lib xizmat qiladi. Mavzular, personajlar, timsollar va tarixiy sharoitlarni sinchkovlik bilan tahlil qilish orqali u qadimgi adabiyot gigantlari asarlarini hayotga tatbiq etib, ularni har qanday millat va qiziqishdagi kitobxonlar uchun ochiq qiladi.Uning jozibali yozuv uslubi o‘quvchilarning ham ongini, ham qalbini o‘ziga tortadi, ularni mumtoz adabiyotning sehrli olamiga tortadi. Har bir blog posti bilan Jon o'zining ilmiy tushunchalarini mohirlik bilan chuqurroq birlashtirib boradiushbu matnlar bilan shaxsiy aloqada bo'lish, ularni zamonaviy dunyo bilan aloqador va tegishli qilish.O'z sohasida nufuzli shaxs sifatida tan olingan Jon bir qancha nufuzli adabiy jurnal va nashrlarga maqola va insholar yozgan. Uning mumtoz adabiyotdagi tajribasi ham uni turli ilmiy anjumanlar va adabiy tadbirlarda izlanuvchi ma’ruzachiga aylantirdi.Jon Kempbell o'zining notiq nasri va qizg'in ishtiyoqi orqali mumtoz adabiyotning abadiy go'zalligi va chuqur ahamiyatini jonlantirish va nishonlashga qaror qildi. Siz fidoyi olimmisiz yoki Edip dunyosini, Safoning sevgi she'rlarini, Menanderning aqlli pyesalarini yoki Axillesning qahramonlik ertaklarini o'rganishga intilayotgan qiziquvchan kitobxon bo'lasizmi, Jonning blogi ta'lim beruvchi, ilhomlantiradigan va yondiradigan bebaho manba bo'lishni va'da qiladi. klassikaga bir umrlik muhabbat.