Basne – Ezop – Stara Grčka – Klasična književnost

John Campbell 01-02-2024
John Campbell
vjerovao, čak i kada govori istinu)
  • Mačka i miševi

    (Moral: Ko je jednom prevaren, dvostruko je oprezan)

  • Petao i biser

    (Moral: Dragocjene stvari su za one koji ih mogu cijeniti)

  • Vrana i vrč

    (Moral: Malo-pomalo čini trik, ili Nužda je majka izuma)

  • Pas i kost (Moral: Pohlepan, riskira ono što se već ima)
  • Pas i vuk (Moral: Bolje je gladovati slobodan nego biti dobro hranjen rob)
  • Pas u jaslama (Moral: Ljudi često zamjeraju drugima ono u čemu ne mogu uživati)
  • Farmer i zmija (Moral: Najveća dobrota neće vezati nezahvalne)
  • Poljoprivrednik i roda (Moral: Sudi ti po društvu koje držiš)
  • Ribar (Moral: Kad si u čovjekovu moć morate činiti kako vam on naredi)
  • Lisica i vrana (Moral: Ne vjerujte laskavcima)
  • Lisica i koza (Moral: Nikada ne vjeruj savjetu nekoga u teškoćama)
  • Lisica i grožđe (Moral: Lako je prezreti ono što ne možeš dobiti)
  • Žaba i vol (Moral: ne mogu sva stvorenja postati tako velika kao što misle)
  • Žabe i bunar (Moral: Pogledaj prije nego što skočiš)
  • Žabe koje su željele aKralj (Moral: Bolje nikakvo pravilo nego okrutno pravilo)
  • Guska koja je snijela zlatna jaja (Moral: Oni koji žele previše gube sve)
  • Zec i kornjača (Moral: Polako i postojano pobjeđuje u trci)
  • Lav i miš (Moral: Bez ljubaznosti, ne koliko god mali, uvijek se troši)
  • Lavlji udio (Moral: Možete dijeliti trud velikih, ali nećete dijeliti plijen)
  • Miševi u vijeću (Moral: Lako je predložiti nemoguće lijekove)
  • Nestašni pas (Moral: Zloglasnost se često zamjenjuje sa slavom)
  • Sjeverni vjetar i sunce (Moral: Uvjeravanje je bolje od sile)
  • Gradski miš i seoski miš (Moral: Bolji pasulj i slanina u miru od kolača i piva u strahu)
  • Vuk u ovčjoj koži (Moral: Izgled može biti varljiv)
  • Analiza

    Povratak na vrh stranice

    Umnogome je zbog tvrdnji iz 5. stoljeća pne grčkog istoričara Herodota da su “Basne” pripisane Ezopu , ali Ezopovo postojanje i njegovo autorstvo basni nakon toga je široko prihvaćeno. U stvari, “Basne” je vjerovatno samo sastavio Ezop iz postojećih basni (na primjer, mnoge basne pripisaneon je od tada pronađen na egipatskim papirusima poznatim po datiranju između 800 i 1.000 godina prije Ezopovog vremena).

    4. vijek pne Peripatetički filozof Demetrije iz Falerona sastavio je “Ezopove basne” u set od deset knjiga (od tada izgubljenih) za upotrebu govornika, a navodi se da je čak i Sokrat pobjegao iz zatvora pretvarajući neke od njih u stihovi. Prvi opsežni prijevod Ezopa na latinski je napravio Fedro, Avgustov oslobođenik, u 1. vijeku ne.

    Zbirka koja je do nas došla pod imenom “Ezopova Basne" evoluirale su iz kasne grčke verzije Babrija (koji ih je pretvorio u holijambske stihove u nekom nesigurnom vremenu između 3. stoljeća pne i 3. stoljeća pne), preko naknadni prijevodi u 9. stoljeću ne od Ignacija Dijakona (koji je također dodao neke priče sa sanskrita “Pančatantra” ), a zatim definitivnu komplaciju od strane monaha iz 14. stoljeća , Maximus Planudes.

    Vidi_takođe: Atena u Odiseji: Odisejev spasitelj

    Mnoge fraze i idiomi u svakodnevnoj upotrebi (kao što su “kiselo grožđe”, “vuk koji plače”, “lavlji udio”, “pas u jaslama ”, “vuk u ovčijoj koži”, “ubijanje zlatne guske”, “kolači i pivo”, itd) imaju svoje porijeklo u „Ezopovim basnama” .

    Resursi

    Povratak na vrhStranica

    Vidi_takođe: Catullus 1 Prijevod
    • Zbirka basni kompiliranih iz različitih izvora kao i neke osnovne informacije: //fablesofaesop.com/
    • Moderni engleski prijevod Laure Gibbs iz 2002. preko 600 basni (Aesopica): //mythfolklore.net/aesopica/oxford/index.htm
    • Babriusov grčki original, kao i linkovi na mnoge druge prijevode na grčkom , latinski i engleski (Aesopica): //mythfolklore.net/aesopica/babrius/1.htm

    (Basne, grčke, oko 550. p.n.e.)

    Uvod

    John Campbell

    John Campbell je vrsni pisac i književni entuzijasta, poznat po svom dubokom uvažavanju i opsežnom poznavanju klasične književnosti. Sa strašću prema pisanoj riječi i posebnom fascinacijom za djela antičke Grčke i Rima, John je godine posvetio proučavanju i istraživanju klasične tragedije, lirske poezije, nove komedije, satire i epske poezije.Diplomiravši s odlikom englesku književnost na prestižnom univerzitetu, Džonovo akademsko iskustvo pruža mu snažnu osnovu za kritičku analizu i tumačenje ovih bezvremenskih književnih kreacija. Njegova sposobnost da se udubi u nijanse Aristotelove poetike, Safonih lirskih izraza, Aristofanove oštre duhovitosti, Juvenalove satirične promišljanja i zamašnih narativa Homera i Vergilija je zaista izuzetna.Johnov blog služi kao najvažnija platforma za njega da podijeli svoje uvide, zapažanja i interpretacije ovih klasičnih remek-djela. Svojom pedantnom analizom tema, likova, simbola i istorijskog konteksta, on oživljava dela drevnih književnih divova, čineći ih dostupnim čitaocima svih profila i interesovanja.Njegov zadivljujući stil pisanja zaokuplja i umove i srca njegovih čitalaca, uvlačeći ih u magični svijet klasične književnosti. Sa svakim postom na blogu, John vješto spaja svoje naučno razumijevanje sa dubokimlična povezanost sa ovim tekstovima, što ih čini relevantnim i relevantnim za savremeni svijet.Priznat kao autoritet u svojoj oblasti, John je doprinio člancima i esejima u nekoliko prestižnih književnih časopisa i publikacija. Njegova stručnost u klasičnoj književnosti učinila ga je i traženim govornikom na raznim akademskim konferencijama i književnim događajima.Kroz svoju elokventnu prozu i vatreni entuzijazam, John Campbell je odlučan da oživi i proslavi bezvremensku ljepotu i duboki značaj klasične književnosti. Bilo da ste posvećeni učenjak ili jednostavno radoznali čitatelj koji želi istražiti svijet Edipa, Safonih ljubavnih pjesama, Menandrovih duhovitih drama ili herojskih priča o Ahileju, Johnov blog obećava da će biti neprocjenjiv resurs koji će obrazovati, inspirirati i zapaliti doživotna ljubav prema klasici.