દંતકથાઓ - એસોપ - પ્રાચીન ગ્રીસ - શાસ્ત્રીય સાહિત્ય

John Campbell 01-02-2024
John Campbell
માને છે, ભલે તે સાચું બોલે)
  • બિલાડી અને ઉંદર

    (નૈતિક: જે એકવાર છેતરાય છે તે બમણું સાવચેત છે)

  • ધ કોક એન્ડ ધ પર્લ

    (નૈતિક: કિંમતી વસ્તુઓ તેમના માટે છે જે તેમને ઈનામ આપી શકે છે)

  • કાગડો અને પિચર

    (નૈતિક: થોડું થોડું કરીને યુક્તિ કરે છે, અથવા જરૂરિયાત શોધની માતા છે)

  • ધ ડોગ એન્ડ ધ બોન (નૈતિક: લોભી થવાથી, વ્યક્તિ જોખમ લે છે જેની પાસે પહેલેથી જ શું છે)
  • ધ ડોગ એન્ડ ધ વુલ્ફ (નૈતિક: સારી રીતે પોષાય તેવા ગુલામ બનવા કરતાં મુક્ત ભૂખ્યા રહેવું વધુ સારું છે)
  • ધ ગમાણમાંનો કૂતરો (નૈતિક: લોકો ઘણીવાર બીજાને ભિક્ષા કરે છે જેનો તેઓ આનંદ માણી શકતા નથી)
  • ખેડૂત અને સાપ (નૈતિક: સૌથી મોટી દયા કૃતઘ્નતાને બાંધશે નહીં)
  • ધ ફાર્મર એન્ડ ધ સ્ટોર્ક (નૈતિક: તમે જે કંપની રાખો છો તેના દ્વારા તમારો નિર્ણય લેવામાં આવે છે)
  • ધ ફિશર (નૈતિક: જ્યારે તમે એકમાં હોવ માણસની શક્તિ જે તે તમને કહે તે પ્રમાણે તમારે કરવું જોઈએ)
  • શિયાળ અને કાગડો (નૈતિક: ખુશામત કરનારાઓ પર વિશ્વાસ ન કરો)
  • શિયાળ અને બકરી (નૈતિક: મુશ્કેલીઓમાં કોઈની સલાહ પર ક્યારેય વિશ્વાસ ન કરો)
  • શિયાળ અને દ્રાક્ષ (નૈતિક: તમે જે મેળવી શકતા નથી તેને ધિક્કારવું સરળ છે)
  • 17
  • ધ ફ્રોગ્સ હુ વોન્ટેડ એરાજા (નૈતિક: ક્રૂર નિયમ કરતાં બિલકુલ કોઈ નિયમ બહેતર નથી)
  • ધ હંસ કે જેણે સોનેરી ઇંડા મૂક્યા હતા (નૈતિક: જેઓ ખૂબ ઇચ્છે છે તેઓ બધું ગુમાવે છે)
  • સસલું અને કાચબો (નૈતિક: ધીમી અને સ્થિર રેસ જીતે છે)
  • સિંહ અને ઉંદર (નૈતિક: દયાનું કાર્ય નહીં, ના ભલે ગમે તેટલું નાનું હોય, તે ક્યારેય વેડફાઇ જતું હોય છે)
  • સિંહનો હિસ્સો (નૈતિક: તમે મહાન લોકોના શ્રમને વહેંચી શકો છો, પરંતુ તમે બગાડશો નહીં)
  • ધ માઈસ ઈન કાઉન્સિલ (નૈતિક: અશક્ય ઉપાયો સૂચવવા માટે સરળ છે)
  • ધ મિસ્કીવસ ડોગ (નૈતિક: નામચીન ઘણીવાર ખ્યાતિ માટે ભૂલથી ગણવામાં આવે છે)
  • <25 ધ નોર્થ વિન્ડ એન્ડ ધ સન(નૈતિક: બળ કરતાં સમજાવટ વધુ સારી છે)
  • ધ ટાઉન માઉસ એન્ડ ધ કન્ટ્રી માઉસ (નૈતિક: બેટર બીન્સ અને બેકન ઇન પીસ ડરમાં કેક અને એલ કરતાં)
  • ધ વુલ્ફ ઇન શીપ્સ ક્લોથિંગ (નૈતિક: દેખાવ ભ્રામક હોઈ શકે છે)
  • વિશ્લેષણ

    પૃષ્ઠની ટોચ પર પાછા જાઓ

    <2તે મોટે ભાગે 5મી સદી BCE ના દાવાને કારણે છેગ્રીક ઇતિહાસકાર હેરોડોટસ કે “ફેબલ્સ”ને ઈસોપને આભારી હતા, પરંતુ <17 ઈસોપનું અસ્તિત્વ અને તેની દંતકથાઓનું લેખકત્વ ત્યાર બાદ વ્યાપકપણે સ્વીકારવામાં આવ્યું. વાસ્તવમાં, "દંતકથાઓ" સંભવતઃ માત્ર અસ્તિત્વમાંની દંતકથાઓમાંથી એસોપ દ્વારા સંકલિત કરવામાં આવી હતી(ઉદાહરણ તરીકે, ઘણી દંતકથાઓત્યારથી તે ઇજિપ્તીયન પેપિરી પર જોવા મળે છે જે 800 અને 1,000 વર્ષ પહેલાંની તારીખો એસોપના સમયની વચ્ચે ઓળખાય છે.

    ચોથી સદી બીસીઇ પેરિપેટિક ફિલોસોફર ફેલેરોનના ડેમેટ્રિયસે વક્તાઓના ઉપયોગ માટે દશ પુસ્તકોના સમૂહમાં "એસોપની ફેબલ્સ" સંકલિત કરી (ખોવાઈ ગયા પછી) અને સોક્રેટીસ પણ તેમના જેલના સમયને દૂર કરીને તેમાંથી કેટલાકને રૂપાંતરિત કર્યા હોવાના અહેવાલ છે. છંદો ઈસોપનો લેટિનમાં પ્રથમ વ્યાપક અનુવાદ 1લી સદી સીઈમાં ઑગસ્ટસના આઝાદ થયેલા ફેડ્રસ દ્વારા કરવામાં આવ્યો હતો.

    સંગ્રહ જે અમારી પાસે "ઈસોપના નામથી આવ્યો છે. દંતકથાઓ” બેબ્રિયસના અંતમાં ગ્રીક સંસ્કરણ (જેણે 3જી સદી બીસીઇ અને ત્રીજી સદી CE વચ્ચેના અમુક અનિશ્ચિત સમયે તેમને ચોલિમ્બિક શ્લોકોમાં ફેરવ્યા), દ્વારા વિકસિત 9મી સદી સીઈમાં અનુગામી અનુવાદો ઈગ્નાટીયસ ડાયકોનસ દ્વારા (જેમણે સંસ્કૃતમાંથી કેટલીક વાર્તાઓ પણ ઉમેરી “પંચતંત્ર” ), અને પછી 14મી સદીના સાધુ દ્વારા નિર્ધારિત સંકલન , મેક્સિમસ પ્લેન્યુડ્સ.

    આ પણ જુઓ: બિયોવુલ્ફમાં સીસુરા: મહાકાવ્ય કવિતામાં સીસુરાનું કાર્ય

    રોજિંદા ઉપયોગમાં ઘણા શબ્દસમૂહો અને રૂઢિપ્રયોગો (જેમ કે “ખાટી દ્રાક્ષ”, “રડતું વરુ”, “સિંહનો હિસ્સો”, “ગમાણમાં કૂતરો ”, “ઘેટાના કપડામાં વરુ”, “સોનેરી હંસને મારી નાખે છે”, “કેક અને આલે”, વગેરે)ની ઉત્પત્તિ “ઈસોપની દંતકથાઓ” માં છે.

    સંસાધનો

    ટોચ પર પાછાપૃષ્ઠ

    આ પણ જુઓ: Catullus 101 અનુવાદ
    • વિવિધ સ્ત્રોતોમાંથી સંકલિત કથાઓનો સંગ્રહ તેમજ કેટલીક પૃષ્ઠભૂમિ માહિતી: //fablesofaesop.com/
    • આધુનિક 2002માં લૌરા ગિબ્સ દ્વારા 600 થી વધુ દંતકથાઓનું અંગ્રેજી ભાષાંતર , લેટિન અને અંગ્રેજી (એસોપિકા): //mythfolklore.net/aesopica/babrius/1.htm

    (ફેબલ્સ, ગ્રીક, સી. 550 BCE)

    પરિચય

    John Campbell

    જ્હોન કેમ્પબેલ એક કુશળ લેખક અને સાહિત્યિક ઉત્સાહી છે, જે શાસ્ત્રીય સાહિત્યની તેમની ઊંડી પ્રશંસા અને વ્યાપક જ્ઞાન માટે જાણીતા છે. લેખિત શબ્દ પ્રત્યેના જુસ્સા અને પ્રાચીન ગ્રીસ અને રોમની કૃતિઓ પ્રત્યે વિશેષ આકર્ષણ સાથે, જ્હોને ક્લાસિકલ ટ્રેજેડી, ગીતની કવિતા, નવી કોમેડી, વ્યંગ્ય અને મહાકાવ્યના અભ્યાસ અને સંશોધન માટે વર્ષો સમર્પિત કર્યા છે.પ્રતિષ્ઠિત યુનિવર્સિટીમાંથી અંગ્રેજી સાહિત્યમાં સન્માન સાથે સ્નાતક થયા, જ્હોનની શૈક્ષણિક પૃષ્ઠભૂમિ તેમને આ કાલાતીત સાહિત્યિક સર્જનોનું વિવેચનાત્મક વિશ્લેષણ અને અર્થઘટન કરવા માટે મજબૂત પાયો પૂરો પાડે છે. એરિસ્ટોટલના કાવ્યશાસ્ત્ર, સેફોના ગીતીય અભિવ્યક્તિઓ, એરિસ્ટોફેન્સની તીક્ષ્ણ સમજશક્તિ, જુવેનાલની વ્યંગાત્મક સંગીત અને હોમર અને વર્જિલની વ્યાપક કથાઓની ઝીણવટભરી વાર્તાઓ શોધવાની તેમની ક્ષમતા ખરેખર અસાધારણ છે.જ્હોનનો બ્લોગ તેના માટે આ શાસ્ત્રીય માસ્ટરપીસની આંતરદૃષ્ટિ, અવલોકનો અને અર્થઘટન શેર કરવા માટે સર્વોચ્ચ પ્લેટફોર્મ તરીકે સેવા આપે છે. થીમ્સ, પાત્રો, પ્રતીકો અને ઐતિહાસિક સંદર્ભોના તેમના ઝીણવટભર્યા વિશ્લેષણ દ્વારા, તે પ્રાચીન સાહિત્યિક દિગ્ગજોની કૃતિઓને જીવંત બનાવે છે, જે તેમને તમામ પૃષ્ઠભૂમિ અને રસ ધરાવતા વાચકો માટે સુલભ બનાવે છે.તેમની મનમોહક લેખનશૈલી તેમના વાચકોના મન અને હૃદય બંનેને જોડે છે, તેમને શાસ્ત્રીય સાહિત્યની જાદુઈ દુનિયામાં દોરે છે. દરેક બ્લોગ પોસ્ટ સાથે, જ્હોન કુશળતાપૂર્વક તેની વિદ્વતાપૂર્ણ સમજને ઊંડાણપૂર્વક વણાટ કરે છેઆ ગ્રંથો સાથે વ્યક્તિગત જોડાણ, તેમને સમકાલીન વિશ્વ સાથે સંબંધિત અને સુસંગત બનાવે છે.તેમના ક્ષેત્રમાં એક સત્તા તરીકે ઓળખાતા, જ્હોને અનેક પ્રતિષ્ઠિત સાહિત્યિક સામયિકો અને પ્રકાશનોમાં લેખો અને નિબંધોનું યોગદાન આપ્યું છે. શાસ્ત્રીય સાહિત્યમાં તેમની નિપુણતાએ તેમને વિવિધ શૈક્ષણિક પરિષદો અને સાહિત્યિક કાર્યક્રમોમાં માંગેલા વક્તા પણ બનાવ્યા છે.તેમના છટાદાર ગદ્ય અને પ્રખર ઉત્સાહ દ્વારા, જ્હોન કેમ્પબેલ શાસ્ત્રીય સાહિત્યના કાલાતીત સૌંદર્ય અને ગહન મહત્વને પુનર્જીવિત કરવા અને ઉજવવા માટે સંકલ્પબદ્ધ છે. ભલે તમે સમર્પિત વિદ્વાન હો અથવા ફક્ત એક જિજ્ઞાસુ વાચક હો, જે ઓડિપસની દુનિયા, સૅફોની પ્રેમ કવિતાઓ, મેનેન્ડરના વિનોદી નાટકો, અથવા એચિલીસની શૌર્ય વાર્તાઓ, જોહ્નનો બ્લોગ એક અમૂલ્ય સંસાધન બનવાનું વચન આપે છે જે શિક્ષિત કરશે, પ્રેરણા આપશે અને પ્રજ્વલિત કરશે. ક્લાસિક માટે આજીવન પ્રેમ.