Daptar eusi
(Moral: Anu sakali-kali ditipu mah dua kali ati-ati)
(Moral: Barang-barang berharga pikeun jalma anu bisa ngahargaan eta)
(Moral: Saeutik-saeutik ngalakukeun trik, atanapi Kabutuhan mangrupikeun indung panemuan)
Analisis
| Deui ka Luhur Kaca
|
Sabagéan ageung alatan klaim Abad ka-5 SM sejarawan Yunani Herodotus yén “Fabél” dihubungkeun jeung Aésop , tapi Eksistensi Aesop sarta pangarangna tina dongéng-dongéng ieu ditarima sacara lega saenggeusna. Kanyataanna, "Fabél" meureun ngan disusun ku Aesop tina dongéng nu geus aya (contona, loba dongéng nu patali jeunganjeunna ti saprak kapanggih dina papirus Mesir anu dipikawanoh nepi ka tanggal antara 800 jeung 1.000 taun saméméh jaman Aesop ).
The Abad ka-4 SM Filsuf Peripatetik Demetrius of Phaleron nyusun “Dongeng Aesop” dina sakumpulan sapuluh buku (saprak leungit) pikeun pamakéan orator, komo Socrates dilaporkeun geus bari jauh waktu panjara ngarobah sababaraha di antarana jadi ayat-ayat. Tarjamahan éksténsif munggaran tina Aesop ka basa Latin dipigawé ku Phaedrus, saurang jalma bébas Augustus, dina abad ka-1 M.
Koléksi nu geus datang ka urang dina ngaran “Aesop's Fabel” évolusi tina Babrius vérsi Yunani ahir (anu ngarobahna jadi ayat koliambik dina waktu nu teu pasti antara Abad ka-3 SM jeung Abad ka-3 M), ngaliwatan tarjamahan saterusna dina Abad ka-9 ku Ignatius Diaconus (anu ogé nambahan sababaraha carita ti basa Sanskerta “Panchatantra” ), terus kompléksi definitif ku biksu abad ka-14 , Maximus Planudes.
Tempo_ogé: Electra - Euripides Play: kasimpulan & amp; AnalisisSeueur frasa sareng idiom anu dianggo sapopoé (sapertos "anggur haseum", "ajag ceurik", "bagian singa", "anjing dina kandang. ", "ajag dina pakéan domba", "maéhan soang emas", "kue jeung ale", jsb) asalna tina "Dongeng Aesop" .
Sumber daya
| Balik ka LuhurKaca
|
- Koléksi dongéng anu disusun tina sumber anu béda ogé sababaraha inpormasi latar: //fablesofaesop.com/
- Tarjamahan basa Inggris modéren 2002 ku Laura Gibbs tina leuwih ti 600 dongéng (Aesopica): //mythfolklore.net/aesopica/oxford/index.htm
- Babrius' asli Yunani, kitu ogé tumbu ka loba tarjamahan séjénna dina basa Yunani , Latin jeung Inggris (Aesopica): //mythfolklore.net/aesopica/babrius/1.htm
(Fabel, Yunani, c. 550 SM)
Bubuka