Съдържание
(Басни, гръцки, около 550 г. пр.н.е.)
Въведение
Въведение | Обратно към началото на страницата |
"Басните на Езоп" (лат: "Езопика" ) се отнася до колекция от добре познати басни, приписвани на Езоп , роб и разказвач на истории, живял в Древна Гърция през VI в. пр. н. е. Той също така е понякога се използва като общ термин за всички сборници с кратки басни (т.е. всяка кратка история, използвана за илюстриране на морална поука), особено басни за зверове, включващи антропоморфни животни . Те са били популярни в историята и остават популярен избор за морално възпитание на децата и днес.
Синопсис | Обратно към началото на страницата |
Има много различни сборници с басни, описани като "Басните на Езоп" , известно номериране до 600 , но сред най-известните са:
Списък на басните на Езоп
- Андрокъл и лъвът
(Морал: Благодарността е признак на благородните души)
- Мравката и скакалецът
(Морал: Най-добре е да се подготвите за дните на необходимост)
- Мечката и двамата пътници
(Морал: Нещастието проверява искреността на приятелите)
Вижте също: Сатира VI - Ювенал - Древен Рим - Класическа литература - Момчето, което плачеше като вълк
(Морал: На лъжеца няма да се вярва, дори когато говори истината.)
- Котката и мишките
(Морал: Който веднъж е измамен, е двойно по-предпазлив)
- Петелът и перлата
(Морал: ценните неща са за тези, които могат да ги оценят)
Вижте също: Коалемос: всичко, което трябва да знаете за този уникален бог - Врана и стомна
(Морал: Малко по малко върши работа или Необходимостта е майка на изобретенията)
- Кучето и костта (Морал: Като е алчен, човек рискува това, което вече има)
- Кучето и вълкът (Морал: По-добре е да гладуваш на свобода, отколкото да си добре нахранен роб)
- Кучето в яслата (Морал: Хората често завиждат на другите за това, което не могат да ползват сами)
- Фермерът и змията (Морал: И най-голямата доброта няма да обвърже неблагодарните)
- Фермерът и щъркелът (Морал: За вас се съди по компанията, в която сте)
- Рибарят (Морал: Когато си във властта на един човек, трябва да правиш каквото той ти заповяда)
- Лисицата и гарванът (Морал: Не се доверявайте на ласкатели)
- Лисицата и козата (Морал: Никога не се доверявайте на съветите на хора в затруднено положение)
- Лисицата и гроздето (Морал: Лесно е да презираш това, което не можеш да получиш)
- Жабата и волът (Морал: Не всички същества могат да станат толкова велики, колкото си мислят)
- Жабите и кладенецът (Морал: Погледни, преди да скочиш)
- Жабите, които искаха крал (Морал: По-добре никакво правило, отколкото жестоко правило.)
- Гъската, която снася златни яйца (Морал: Тези, които искат твърде много, губят всичко)
- Заекът и костенурката (Морал: Бавното и стабилното печели състезанието)
- Лъвът и мишката (Морал: Никой акт на доброта, дори и най-малкият, не е напразен.)
- Лъвският дял (Морал: Можеш да споделяш труда на великите, но няма да споделиш плячката)
- Мишките в Съвета (Морал: Лесно е да се предлагат невъзможни средства за защита)
- Пакостливото куче (Поука: известността често се бърка със славата)
- Северният вятър и слънцето (Морал: убеждаването е по-добро от силата)
- Градската мишка и селската мишка (Морал: По-добре боб и бекон в мир, отколкото сладкиши и бира в страх)
- Вълкът в овча кожа (Морал: външният вид може да бъде измамен)
Анализ | Обратно към началото на страницата |
Това до голяма степен се дължи на твърдения от 5 век пр.н.е. Гръцкият историк Херодот, че "Басни" се дължат на Езоп , но Езоп и неговото авторство на басните е широко прието впоследствие. Всъщност "Басни" вероятно са били просто съставени от Езоп от съществуващи басни (например много от приписваните му басни са открити на египетски папируси, за които е известно, че датират от 800 до 1000 години преди Езоп време).
Сайтът 4 век пр.н.е. Философ-перипатетик Деметрий от Фалерон съставя "Басните на Езоп" в комплект от десет книги (изгубени) за ползване от ораторите и дори се твърди, че Сократ е прекарвал времето си в затвора, превръщайки някои от тях в стихове. Първият обширен превод на Езоп на латински е направен от Федър, свободен човек на Август, през I в. от н.е.
Сборникът, който е достигнал до нас под името "Басните на Езоп" еволюира от късната гръцка версия на Babrius (който ги е превърнал в холиамбически стихове в неопределено време между 3 век пр.н.е. и 3 век от н.е.), чрез последващи преводи през 9. век от н.е. от Игнатий Диакон (който добавя и някои истории от санскрит "Панчатантра" ), а след това окончателна компликация от монаха от 14-ти век , Maximus Planudes.
Много фрази и идиоми, използвани в ежедневието (като "кисело грозде", "плачещ вълк", "лъвският пай", "куче в ясла", "вълк в овча кожа", "убиване на златната гъска", "пирожки и бира" и т.н.) водят началото си от "Басните на Езоп" .
Ресурси | Обратно към началото на страницата |
- Колекция от басни, събрани от различни източници, както и допълнителна информация: //fablesofaesop.com/
- Модерен превод от 2002 г. на английски език от Лора Гибс на над 600 басни (Aesopica): //mythfolklore.net/aesopica/oxford/index.htm
- Гръцкият оригинал на Бабрий, както и връзки към много други преводи на гръцки, латински и английски език (Aesopica): //mythfolklore.net/aesopica/babrius/1.htm