Helen – Euripides – Yunani Purba – Kesusasteraan Klasik

John Campbell 29-04-2024
John Campbell

(Tragedi, Greek, 412 BCE, 1,692 baris)

Pengenalanselama bertahun-tahun di Mesir sementara peristiwa Perang Trojan dan akibatnya dimainkan, mengetahui daripada Teucer Yunani yang dibuang negeri bahawa suaminya, Raja Menelaus, telah lemas sekembalinya dari Troy. Ini kini meletakkan dia dalam kedudukan bersedia untuk berkahwin, dan Theoclymenus (kini raja Mesir selepas kematian bapanya, Raja Proteus) berhasrat sepenuhnya untuk mengambil kesempatan daripada keadaan itu. Helen berunding dengan Theonoe, saudara perempuan raja, dalam usaha untuk mengesahkan nasib suaminya.

Ketakutannya hilang, bagaimanapun, apabila orang asing tiba di Mesir, dan ternyata Menelaus sendiri. Pasangan yang telah lama berpisah mengenali antara satu sama lain, walaupun pada mulanya Menelaus tidak percaya bahawa dia boleh menjadi Helen yang sebenar, kerana Helen yang dikenalinya selamat disembunyikan di dalam sebuah gua berhampiran Troy.

Lihat juga: Adakah Pertempuran Troy Benar? Memisahkan Mitos Daripada Realiti

Di sini akhirnya dijelaskan bahawa wanita Menelaus karam dengan kapal dalam perjalanan pulang dari Troy (dan yang telah dihabiskannya selama sepuluh tahun terakhir berjuang untuknya) sebenarnya hanyalah hantu atau simulasi Helen sebenar. Kisah ini diceritakan tentang bagaimana putera Trojan Paris telah diminta untuk menilai antara dewi Aphrodite, Athena dan Hera, dan bagaimana Aphrodite telah merasuahnya dengan Helen sebagai pengantin perempuan jika dia akan menilai dia yang paling adil. Athena dan Hera membalas dendam terhadap Paris dengan menggantikan Helen sebenar dengan hantu, dan simulasi inilah yang dibawa ke Troy oleh Paris manakala Helen yang sebenardidorong oleh dewi ke Mesir. Salah seorang kelasi Menelaus mengesahkan cerita yang tidak mungkin terdengar ini apabila dia memaklumkan kepadanya bahawa Helen palsu tiba-tiba hilang ke udara.

Akhirnya bersatu semula, kemudian, Helen dan Menelaus kini mesti merangka rancangan untuk melarikan diri daripada Mesir. Mengambil kesempatan daripada khabar angin yang masih terkini bahawa Menelaus telah meninggal dunia, Helen memberitahu Raja Theoclymenus bahawa orang asing yang datang ke darat adalah utusan yang dihantar untuk mengesahkan kematian suaminya. Dia mencadangkan kepada raja bahawa dia kini boleh berkahwin dengannya sebaik sahaja dia melakukan upacara pengebumian di laut, secara simbolik membebaskannya daripada ikrar perkahwinannya yang pertama. Raja mengikuti rancangan ini, dan Helen dan Menelaus menggunakan peluang untuk melarikan diri dengan bot yang diberikan kepada mereka untuk upacara itu.

Theoclymenus berang apabila dia mengetahui bagaimana dia telah ditipu, dan hampir membunuh kakaknya Theonoe kerana tidak memberitahunya bahawa Menelaus masih hidup. Walau bagaimanapun, dia dihalang oleh campur tangan ajaib dewa-dewa Castor dan Polydeuces (saudara lelaki Helen dan anak-anak Zeus dan Leda).

Analisis

Kembali ke Bahagian Atas Halaman

Lihat juga: Eurycleia dalam The Odyssey: Kesetiaan Berkekalan Sepanjang Hayat

Varian ini pada mitos Helen adalah berdasarkan cerita yang pertama kali dicadangkan oleh ahli sejarah Yunani Herodotus, kira-kira tiga puluh tahun sebelum drama itu ditulis. Menurut tradisi ini, Helen dari Sparta sendiri tidak pernah dibawa pergi ke Troy oleh Paris,hanya "eidolon"nya (serupa hantu atau simulasi yang dicipta oleh Hermes atas arahan Hera). Helen yang sebenar sebenarnya telah dibawa pergi ke Mesir oleh tuhan-tuhan di mana dia merana sepanjang tahun Perang Trojan, di bawah perlindungan Raja Proteus Mesir. Di sana dia tetap setia kepada suaminya Raja Menelaus, walaupun dia dikutuk oleh orang Yunani dan Trojan kerana dia dianggap tidak setia dan kerana mencetuskan perang pada mulanya.

“Helen” ialah drama yang jelas ringan dengan sedikit tragedi tradisional mengenainya, dan kadangkala diklasifikasikan sebagai percintaan atau melodrama, atau malah sebagai komedi tragi (walaupun di Greece purba sebenarnya tiada pertindihan antara tragedi dan komedi, dan permainan sudah pasti dipersembahkan sebagai satu tragedi). Walau bagaimanapun, ia mengandungi banyak unsur plot yang secara klasik mentakrifkan tragedi (sekurang-kurangnya menurut Aristotle): pembalikan (Helens yang sebenar dan palsu), penemuan (penemuan Menelaus bahawa isterinya masih hidup dan Perang Trojan telah diperangi. atas sebab yang sedikit atau tanpa sebab) dan malapetaka (ancaman Theoclymenus untuk membunuh kakaknya, walaupun tidak disedari).

Konvensyen tragedi juga untuk menggambarkan watak-watak yang berketurunan tinggi dan mulia, terutamanya tokoh terkenal dari mitos dan legenda (berbanding dengan komedi yang biasanya memfokuskan kepada watak biasa atau kelas rendah). “Helen” sememangnya sesuai dengan itukeperluan untuk tragedi, Menelaus dan Helen menjadi dua daripada tokoh mitos Yunani yang paling terkenal. Walau bagaimanapun, Euripides mengubah jadual sedikit sebanyak (seperti yang sering dilakukannya dalam dramanya) dengan menunjukkan Menelaus yang berketurunan tinggi berpakaian compang-camping dan dipaksa untuk mengemis untuk mendapatkan makanan (dan juga menghadapi risiko dibuang oleh seorang budak perempuan tua. pada satu ketika). Begitu juga, walaupun Theoclymenus pada mulanya ditubuhkan sebagai seorang zalim yang kejam, dia sebenarnya berubah menjadi seorang badut dan sosok yang boleh diejek.

Euripides juga memberikan dua pemerhatian paling mendalam dalam drama itu kepada hamba yang hina: hamba yang menunjukkan kepada Menelaus bahawa seluruh Perang Trojan sebenarnya telah diperangi tanpa sebab sama sekali, dan hamba lain yang cuba campur tangan apabila Theoclymenus akan membunuh Theonoe. Penyampaian hamba sebagai watak yang benar dan bermoral yang merendahkan kuasa tuannya jarang berlaku dalam tragedi (walaupun kurang jarang berlaku di Euripides, yang terkenal kerana melanggar konvensyen dan menggunakan teknik inovatif dalam dramanya).

Drama ini secara umumnya mempunyai pengakhiran yang menggembirakan, walaupun ini tidak dengan sendirinya menghalangnya daripada diklasifikasikan sebagai tragedi, dan sejumlah besar tragedi Yunani purba yang mengejutkan mempunyai pengakhiran yang menggembirakan (begitu juga, komedi tidak semestinya ditakrifkan oleh pengakhiran yang menggembirakan). Pengakhiran yang menggembirakan mempunyai beberapa konotasi gelap, walaupun, dengan yang tidak perlu mengganggupenyembelihan oleh Menelaus orang-orang yang tidak bersenjata di atas kapal melarikan diri, dan saat jahat apabila Theonoe hampir dibunuh oleh abangnya sebagai pembalasan. Plot tipu muslihat Helen dan Menelaus serta pelarian mereka di atas kapal hampir sama dengan yang digunakan dalam drama Euripides “Iphigenia dalam Tauris” .

Walaupun terdapat beberapa sentuhan komik dalam drama itu, namun, mesej asasnya - persoalan yang membimbangkan tentang sia-sia peperangan - adalah sangat tragis, terutamanya kesedaran bahawa sepuluh tahun perang (dan akibat kematian beribu-ribu orang lelaki) semuanya demi hantu semata-mata. Aspek tragis drama itu juga dipertingkatkan dengan menyebut beberapa lagi kematian cagaran peribadi, seperti apabila Teucer membawa Helen berita bahawa ibunya, Leda, telah membunuh diri kerana malu yang dibawa oleh anak perempuannya, dan ia juga dicadangkan bahawa abangnya, Dioscori, Castor dan Polydeuces, membunuh diri ke atasnya (walaupun mereka menjadi dewa dalam proses itu).

Sumber

Kembali ke Bahagian Atas Halaman

  • Terjemahan Bahasa Inggeris oleh E. P Coleridge (Arkib Klasik Internet): //classics.mit.edu/Euripides/helen.html
  • Versi Yunani dengan terjemahan perkataan demi perkataan (Projek Perseus): //www.perseus.tufts.edu/ hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0099

John Campbell

John Campbell ialah seorang penulis yang mahir dan peminat sastera, terkenal dengan penghayatan yang mendalam dan pengetahuan yang luas tentang kesusasteraan klasik. Dengan keghairahan untuk perkataan bertulis dan daya tarikan tertentu untuk karya Yunani dan Rom purba, John telah mendedikasikan bertahun-tahun untuk kajian dan penerokaan Tragedi Klasik, puisi lirik, komedi baharu, satira dan puisi epik.Lulus dengan kepujian dalam Kesusasteraan Inggeris dari universiti berprestij, latar belakang akademik John memberikannya asas yang kukuh untuk menganalisis dan mentafsir ciptaan sastera abadi ini secara kritis. Keupayaannya untuk menyelidiki nuansa Puisi Aristotle, ungkapan lirik Sappho, kecerdasan tajam Aristophanes, renungan satira Juvenal, dan naratif Homer dan Virgil yang menyeluruh benar-benar luar biasa.Blog John berfungsi sebagai platform terpenting baginya untuk berkongsi pandangan, pemerhatian dan tafsirannya tentang karya klasik ini. Melalui analisis teliti tema, watak, simbol, dan konteks sejarah, dia menghidupkan karya gergasi sastera purba, menjadikannya boleh diakses oleh pembaca semua latar belakang dan minat.Gaya penulisannya yang menawan melibatkan kedua-dua minda dan hati pembacanya, menarik mereka ke dalam dunia kesusasteraan klasik yang ajaib. Dengan setiap catatan blog, John mahir menjalin bersama pemahaman ilmiahnya dengan mendalamhubungan peribadi dengan teks-teks ini, menjadikannya boleh dikaitkan dan relevan dengan dunia kontemporari.Diiktiraf sebagai pihak berkuasa dalam bidangnya, John telah menyumbangkan artikel dan esei kepada beberapa jurnal dan penerbitan sastera berprestij. Kepakarannya dalam kesusasteraan klasik juga telah menjadikannya sebagai penceramah yang dicari di pelbagai persidangan akademik dan acara sastera.Melalui prosa yang fasih dan semangat yang membara, John Campbell bertekad untuk menghidupkan dan meraikan keindahan abadi dan kepentingan mendalam sastera klasik. Sama ada anda seorang sarjana yang berdedikasi atau sekadar pembaca yang ingin tahu yang ingin menerokai dunia Oedipus, puisi cinta Sappho, drama lucu Menander, atau kisah heroik Achilles, blog John berjanji untuk menjadi sumber yang tidak ternilai yang akan mendidik, memberi inspirasi dan menyala. cinta seumur hidup untuk klasik.