Terjemahan Catullus 87

John Campbell 29-04-2024
John Campbell

Isi kandungan

kesedihan juga. Dia memberitahu bahawa dia menyayanginya lebih daripada orang lain, tetapi kita melihat bahawa komitmen itu berada di pihaknya atau pihaknya. Cinta berat sebelah bukanlah apa yang orang mahukan. Mereka mahu objek cinta mereka mencintai mereka kembali. Ketidakpastian cinta yang berbalas itulah yang mencipta kedalaman dan kesedihan dalam puisi ini. Apa yang tidak ada dalam puisi adalah sama pentingnya dengan apa yang ada dalam puisi.

Carmen 87

Baris Teks Latin Terjemahan Bahasa Inggeris

1

NVLLA potest mulier tantum se dicere amatam

Tiada wanita yang boleh mengatakan dengan sebenar-benarnya bahawa dia telah disayangi

2

uere, quantum a me Lesbia amata mea est.

sama seperti anda, Lesbia saya, disayangi oleh saya.

3

nulla fides ullo fuit umquam foedere tanta,

Tiada kesetiaan dalam mana-mana ikatan pernah

4

quanta in amore tuo ex parte reperta mea est.

Lihat juga: Ritual Dionysian: Ritual Yunani Kuno Kultus Dionysian

seperti yang telah ditemui di pihak saya dalam cinta saya untuk awak.

Lihat juga: Kapal Odysseus – Nama Terhebat

Carmen Sebelumnyaputus asa. Kami melihat pada 72 bahawa Catullus percaya dia sangat menyayangi sehingga Zeus tidak akan dapat memikatnya . Tetapi, pada usia 11 tahun, perasaannya terhadapnya kurang pasti kerana dia menghantar dua rakannya untuk menghantar mesej kepadanya.

Dalam 2A, Catullus memfokuskan pada Lesbia dan burung pipit peliharaannya . Dia merujuk kepada Lesbia sebagai gadis kegemarannya. Dia melakukan perkara yang sama dalam beberapa puisi lain di mana dia menulis tentangnya, tetapi tidak menggunakan namanya secara langsung.

Walaupun 87 dilihat sebagai puisi cinta yang tulen , terdapat satu baris yang membayangkan kebimbangan di pihak Catullus. Di baris terakhir, dia menggunakan perkataan "di pihak saya" untuk menggambarkan tahap komitmennya. Biasanya komitmen berlaku antara dua orang. Jadi, jika Catullus menyatakan bahawa komitmen itu menyebelahinya, maka ada kemungkinan kedua-duanya tidak mempunyai komitmen timbal balik.

Jadi, 87 boleh menjadi puisi kesedihan atau kekecewaan dan tidak semestinya puisi tentang cinta yang mendalam dan menawan . Ya, Catullus mencintainya, tetapi adakah dia mencintainya kembali? Puisi ini tidak menjawab soalan itu.

Mengingat bahawa Lesbia sebenarnya adalah Clodia, isteri kepada lelaki lain, menjadikannya lebih berkemungkinan bahawa dia mungkin tidak menyayangi Catullus sepertimana dia menyayanginya. Sekurang-kurangnya semasa dia menulis 87.

Puisi itu menunjukkan keupayaan Catullus dengan perkataan . Dalam empat baris pendek, dia dapat menyampaikan perasaan cinta yang kuat, tetapi

John Campbell

John Campbell ialah seorang penulis yang mahir dan peminat sastera, terkenal dengan penghayatan yang mendalam dan pengetahuan yang luas tentang kesusasteraan klasik. Dengan keghairahan untuk perkataan bertulis dan daya tarikan tertentu untuk karya Yunani dan Rom purba, John telah mendedikasikan bertahun-tahun untuk kajian dan penerokaan Tragedi Klasik, puisi lirik, komedi baharu, satira dan puisi epik.Lulus dengan kepujian dalam Kesusasteraan Inggeris dari universiti berprestij, latar belakang akademik John memberikannya asas yang kukuh untuk menganalisis dan mentafsir ciptaan sastera abadi ini secara kritis. Keupayaannya untuk menyelidiki nuansa Puisi Aristotle, ungkapan lirik Sappho, kecerdasan tajam Aristophanes, renungan satira Juvenal, dan naratif Homer dan Virgil yang menyeluruh benar-benar luar biasa.Blog John berfungsi sebagai platform terpenting baginya untuk berkongsi pandangan, pemerhatian dan tafsirannya tentang karya klasik ini. Melalui analisis teliti tema, watak, simbol, dan konteks sejarah, dia menghidupkan karya gergasi sastera purba, menjadikannya boleh diakses oleh pembaca semua latar belakang dan minat.Gaya penulisannya yang menawan melibatkan kedua-dua minda dan hati pembacanya, menarik mereka ke dalam dunia kesusasteraan klasik yang ajaib. Dengan setiap catatan blog, John mahir menjalin bersama pemahaman ilmiahnya dengan mendalamhubungan peribadi dengan teks-teks ini, menjadikannya boleh dikaitkan dan relevan dengan dunia kontemporari.Diiktiraf sebagai pihak berkuasa dalam bidangnya, John telah menyumbangkan artikel dan esei kepada beberapa jurnal dan penerbitan sastera berprestij. Kepakarannya dalam kesusasteraan klasik juga telah menjadikannya sebagai penceramah yang dicari di pelbagai persidangan akademik dan acara sastera.Melalui prosa yang fasih dan semangat yang membara, John Campbell bertekad untuk menghidupkan dan meraikan keindahan abadi dan kepentingan mendalam sastera klasik. Sama ada anda seorang sarjana yang berdedikasi atau sekadar pembaca yang ingin tahu yang ingin menerokai dunia Oedipus, puisi cinta Sappho, drama lucu Menander, atau kisah heroik Achilles, blog John berjanji untuk menjadi sumber yang tidak ternilai yang akan mendidik, memberi inspirasi dan menyala. cinta seumur hidup untuk klasik.