Isi kandungan
Puisi itu dibina sebagai rangkap elegiak, bentuk puisi dua baris pendek yang biasa digunakan oleh penyair lirik Yunani untuk pelbagai tema skala yang lebih kecil. Ia terdiri daripada baris selang seli heksameter dactylic dan pentameter dactylic: dua dactyls diikuti oleh suku kata panjang, caesura, kemudian dua dactyls lagi diikuti oleh suku kata panjang.
Puisi mengandungi lapan kata kerja, tiada kata sifat dan tiada kata nama. Pembalikan struktur puisi biasa ini (yang biasanya kebanyakannya kata nama dan kata sifat) boleh dilihat sebagai menekankan drama dan emosi yang bercanggah Catullus dirasai. Ia mendapat maksudnya melalui pergeseran mood yang ganas, bermula dengan pernyataan mudah, kemudian pertanyaan psikologi yang ingin tahu tentang motif, seterusnya pengakuan hambar ketidakfahaman, membawa kepada kenyataan fakta, dan berakhir dengan ledakan kata terakhir, “excrucior” (harfiahnya, “untuk disalibkan”). Kata akhir mendapat teras tambahan daripada empat suku kata, berbanding dua atau tiga suku kata perkataan lain dalam puisi.
Lihat juga: Mitologi Yunani Perse: Oceanid Paling TerkenalPerasaan yang berbeza dan tidak konsisten yang menimbulkan cinta, dan idea tentang cinta- hubungan benci, adalah salah satu subjek yang paling biasa di duniakesusasteraan, dan Catullus bukanlah penyair pertama yang menyentuhnya. Walau bagaimanapun, drama dalam puisi pendek Catullus ' diburukkan lagi dengan kesedaran yang menyedihkan bahawa masalah ini timbul secara bebas daripada kehendak manusia (terutamanya dibawa pulang dengan penggunaan kata kerja pasif "fieri"), dan bahawa penyair tidak boleh berbuat apa-apa selain mengambil tahu keadaan dan menderita dengan teruk.
Lihat juga: Rom Purba – Kesusasteraan Rom & PuisiWalaupun pendek, puisi itu telah diterjemahkan mungkin lebih daripada mana-mana puisi Catullus ' yang lain, dan menarik bagaimana kuplet tunggal boleh menawarkan begitu banyak kemungkinan yang berbeza secara halus untuk terjemahan.
Sumber
| Kembali ke Bahagian Atas Halaman
|
- Terjemahan bahasa Inggeris asli dan literal Latin (WikiSource): //en.wikisource.org/wiki /Catullus_85
- Bacaan audio bahasa Latin asal (Latin Klasik)://jcmckeown.com/audio/la5103d1t11.php
(Epigram/Elegiac Couplet, Latin/Roman, c. 65 BCE, 2 baris)
Pengenalan