Odi et amo (Catullus 85) - Catullus - روم باستان - ادبیات کلاسیک

John Campbell 18-08-2023
John Campbell
کلودیوس)، که کاتولوسمدتی با او رابطه داشت. واضح است که در این مرحله رابطه شروع به از هم پاشیدن کرد و آن را به عنوان پارادوکس معشوق سرخورده توصیف کرده اند.

شعر به صورت دوبیتی مرثیه ساخته شده است، یک قالب شعر کوتاه دو بیتی که معمولاً استفاده می شود. توسط غزلسرایان یونانی برای انواع مضامین در مقیاس کوچکتر. این شامل سطرهای متناوب هگزامتر داکتیلیک و پنج‌متر داکتیلیک است: دو داکتیل به دنبال یک هجای بلند، یک قیصر، سپس دو داکتیل دیگر و به دنبال آن یک هجای بلند.

همچنین ببینید: نقوش در ادیسه: بازگویی ادبیات

شعر شامل هشت فعل است، بدون صفت. و بدون اسم این واژگونی ساختار عادی شعری (که عموماً بیشتر اسم و صفت است) می تواند به عنوان تأکید بر درام و احساسات متضاد Catullus در نظر گرفته شود. با تغییر خلق و خوی خشونت آمیز، با یک جمله ساده شروع می شود، سپس یک تحقیق روانشناختی کنجکاو در مورد انگیزه، در مرحله بعد یک اعتراف بی مزه به عدم درک، که منجر به بیان یک واقعیت می شود، و با انفجار کلمه پایانی پایان می یابد. "مصلوب شدن" (به معنای واقعی کلمه، "به صلیب کشیده شدن"). کلام پایانی در مقایسه با دو یا سه هجای دیگر کلمات شعر، از چهار هجای خود نیروی بیشتری می گیرد.

احساس متضاد و ناسازگاری که عشق برمی انگیزد، و ایده عشق- رابطه نفرت یکی از رایج ترین موضوعات در جهان استادبیات، و Catullus به هیچ وجه اولین شاعری نبود که به آن دست زد. با این حال، درام در شعر کوتاه Catullus با درک غم انگیزی که این مشکل مستقل از اراده انسان به وجود می آید (به ویژه با استفاده از فعل مفعول "fieri" به خانه می آید) تشدید می شود. نمی تواند کاری بکند جز توجه به موقعیت و رنج وحشتناکی.

شعر علیرغم کوتاه بودن، احتمالاً بیش از هر شعر دیگری از Catullus ترجمه شده است، و جالب است که چگونه یک دوبیتی تکی می‌تواند امکانات بسیار متفاوتی را برای ترجمه ارائه دهد. 7>بازگشت به بالای صفحه

  • ترجمه اصلی لاتین و تحت اللفظی انگلیسی (WikiSource): //en.wikisource.org/wiki /Catullus_85
  • خواندن صوتی لاتین اصلی (لاتین کلاسیک)://jcmckeown.com/audio/la5103d1t11.php

(Epigram/Elegiac Couplet، لاتین/رومی، حدود 65 پیش از میلاد، 2 سطر)

مقدمه

همچنین ببینید: چگونه آفرودیت در ایلیاد به عنوان کاتالیزور در جنگ عمل کرد؟

John Campbell

جان کمپبل یک نویسنده و علاقه مندان به ادبیات ماهر است که به خاطر قدردانی عمیق و دانش گسترده اش از ادبیات کلاسیک معروف است. جان با اشتیاق به کلام مکتوب و شیفتگی خاصی به آثار یونان و روم باستان، سالها را به مطالعه و کاوش در تراژدی کلاسیک، شعر غزل، کمدی جدید، طنز، و شعر حماسی اختصاص داده است.با فارغ التحصیلی ممتاز در رشته ادبیات انگلیسی از یک دانشگاه معتبر، پیشینه دانشگاهی جان او را برای تحلیل انتقادی و تفسیر این خلاقیت های ادبی جاودانه فراهم می کند. توانایی او در کنکاش در ظرایف شعرهای ارسطو، عبارات غنایی سافو، شوخ طبعی آریستوفان، تفکرات طنز آمیز یوونال، و روایت های گسترده هومر و ویرژیل واقعا استثنایی است.وبلاگ جان به عنوان یک پلت فرم مهم برای او عمل می کند تا بینش ها، مشاهدات و تفسیرهای خود را از این شاهکارهای کلاسیک به اشتراک بگذارد. او از طریق تجزیه و تحلیل دقیق خود از مضامین، شخصیت ها، نمادها و زمینه تاریخی، آثار غول های ادبی باستانی را زنده می کند و آنها را برای خوانندگان با هر زمینه و علاقه قابل دسترس می کند.سبک نوشتاری جذاب او هم ذهن و هم قلب خوانندگانش را درگیر می کند و آنها را به دنیای جادویی ادبیات کلاسیک می کشاند. با هر پست وبلاگ، جان به طرز ماهرانه ای درک علمی خود را با یک نکته عمیق به هم می پیونددارتباط شخصی با این متون، آنها را قابل ربط و مرتبط با دنیای معاصر می کند.جان که به عنوان یک مرجع در زمینه خود شناخته می شود، مقالات و مقالاتی را با چندین مجله و نشریه ادبی معتبر ارائه کرده است. تخصص او در ادبیات کلاسیک نیز او را به سخنران مورد علاقه در کنفرانس های دانشگاهی و رویدادهای ادبی مختلف تبدیل کرده است.جان کمپبل از طریق نثر شیوا و شور و شوق پرشور خود مصمم است زیبایی جاودانه و اهمیت عمیق ادبیات کلاسیک را احیا کند و جشن بگیرد. چه شما یک محقق متعهد باشید یا صرفاً یک خواننده کنجکاو باشید که به دنبال کشف دنیای ادیپ، اشعار عاشقانه سافو، نمایشنامه های شوخ طبع مناندر یا داستان های قهرمانانه آشیل هستید، وبلاگ جان وعده می دهد که منبع ارزشمندی باشد که آموزش، الهام بخشیدن و شعله ور شدن خواهد داشت. عشق مادام العمر به کلاسیک ها