Mundarija
She'r nafis qo'shiq tarzida tuzilgan, odatda qo'llaniladigan qisqa ikki qatorli she'riy shakl. yunon lirik shoirlari tomonidan turli kichikroq mavzular uchun. U daktil heksametr va daktil pentametrning o‘zgaruvchan qatorlaridan iborat: ikki daktildan keyin uzun bo‘g‘in, sezura, keyin yana ikkita daktildan so‘ng uzun bo‘g‘in.
She’rda sakkizta fe’l bor, sifatdosh yo‘q. va otlar yo'q. Oddiy she'riy tuzilmaning bu teskari o'zgarishi (bu asosan otlar va sifatlardir) dramani va qarama-qarshi his-tuyg'ularni Katullus his qilayotganini ta'kidlagan holda ko'rish mumkin. Bu o'z nuqtai nazarini kayfiyatning shiddatli o'zgarishi bilan ifodalaydi, oddiy bayonotdan boshlanadi, so'ngra motivga oid qiziq psixologik so'rov, so'ngra tushunmovchilikni muloyim tan olish, haqiqatni bayon qilishga olib keladi va yakuniy so'zning portlashi bilan yakunlanadi. "excrucior" (so'zma-so'z "xochga mixlanish"). She’rdagi boshqa so‘zlarning ikki-uch bo‘g‘iniga nisbatan yakuniy so‘z o‘zining to‘rt bo‘g‘inidan qo‘shimcha turtki oladi.
Sevgini qo‘zg‘atuvchi qarama-qarshi va nomuvofiq tuyg‘ular, sevgi g‘oyasi- nafrat munosabatlari dunyodagi eng keng tarqalgan mavzulardan biridiradabiyot va Katullus hech qachon unga tegmagan birinchi shoir emas edi. Biroq, Katullus ning qisqa she'ridagi drama bu muammoning inson irodasiga bog'liq bo'lmagan holda (ayniqsa, "fieri" passiv fe'li yordamida uyga olib kelingan) paydo bo'lishini qayg'uli tushunish bilan yanada kuchayadi va shoir Vaziyatga e'tibor berib, dahshatli azob chekishdan boshqa hech narsa qila olmaydi.
Qisqaligiga qaramay, she'r Katullus ning boshqa she'rlaridan ko'ra ko'proq tarjima qilingan va qiziq bitta juftlik tarjima uchun juda ko'p turli xil imkoniyatlarni taklif qilishi mumkin.
Shuningdek qarang: Yunoncha yomg'ir, momaqaldiroq va osmon xudosi: Zevs ResurslarShuningdek qarang: Tiresias: Antigona chempioni | Sahifa boshiga qaytish
|
- Lotin tilidan asl va so'zma-so'z inglizcha tarjimasi (WikiSource): //en.wikisource.org/wiki /Catullus_85
- Asl lotincha (Klassik lotin) audio o'qish://jcmckeown.com/audio/la5103d1t11.php
(Epigram/Elegiak kuplet, lotin/rim, miloddan avvalgi 65-yil, 2 qator)
Kirish