Edukien taula
Poema elegiako kopla gisa eraikita dago, normalean erabiltzen den bi lerroko forma poetiko laburra. Greziako poeta lirikoek eskala txikiagoko hainbat gaietarako. Hexametro daktiliko eta pentametro daktiliko lerroak txandakatuz osatuta dago: bi daktilo eta jarraian silaba luze bat, zesura, eta gero beste bi daktilo eta ondoren silaba luze bat.
Ikusi ere: Eneida - Virgilio Epopeia Poemak zortzi aditz ditu, adjektiborik gabe. eta izenik ez. Egitura poetiko arruntaren iraulketa hori (gehienetan izenak eta adjektiboak izaten dira) Katulo sentitzen dituen drama eta emozio gatazkatsuak azpimarratzen dituela ikus daiteke. Aldarte aldaketa bortitzen bidez lortzen du bere iritzia, enuntziatu soil batetik hasita, gero motiboari buruzko ikerketa psikologiko bitxia, ondoren ulergaitzaren onarpen xume batek, egitateen adierazpen batera eramanez eta azken hitzaren eztandarekin amaituz. “excrucior” (literalki, “gurutziltzatu beharrekoa”). Azken hitzak bere lau silabetatik bultzada gehigarria jasotzen du, poemako beste hitzen bizpahiru silabekin alderatuta.
Maitasunak eragiten dituen sentimendu kontrajarri eta inkoherenteak eta maitasun baten ideia- gorroto harremana, munduko gai ohikoenetako bat daliteratura, eta Katulo ez zen inondik inora hura ukitu zuen lehen poeta. Dena den, Katulo ren poema laburreko drama areagotu egiten da arazo hori giza borondatetik kanpo sortzen dela (bereziki “fieri” aditz pasiboa erabiltzeak ekarria) eta poetak ezin da ezer egin egoeraz ohartu eta izugarri sufritu.
Laburtasuna izan arren, ziurrenik poema Katulo ren beste edozein poema baino gehiago itzuli da, eta interesgarria da nola kopla bakarreko litekeena da itzulpenerako hainbeste aukera sotil desberdinak eskaintzen.
Baliabideak
| Itzuli orriaren hasierara Ikusi ere: Zergatik uzten du Edipok Korintotik? |
- Latinezko jatorrizko itzulpena eta ingelesezko itzulpen literala (WikiSource): //en.wikisource.org/wiki /Catullus_85
- Jatorrizko latinaren audio irakurketa (latin klasikoa)://jcmckeown.com/audio/la5103d1t11.php
(Epigrama/Elegiako bikotea, latina/erromatarra, K.a. 65 K.a., 2 lerro)
Sarrera