Efnisyfirlit
Ljóðið er byggt upp sem elegískt samband, stutt tveggja lína ljóðform sem er almennt notað. eftir grísk ljóðaskáld fyrir margs konar smærri þemu. Það samanstendur af víxllínum af dactylic hexameter og dactylic pentameter: tveimur dactylum á eftir með langt atkvæði, caesura, svo tveimur dactylum í viðbót og síðan langt atkvæði.
Sjá einnig: Lamia: The Deadly Infanteating Monster forngrískrar goðafræði Ljóðið inniheldur átta sagnir, engin lýsingarorð og engin nafnorð. Þessi viðsnúningur á venjulegri ljóðagerð (sem er almennt aðallega nafnorð og lýsingarorð) má líta á sem undirstrika dramatíkina og andstæðar tilfinningar sem Catullus finnur fyrir. Það kemur fram með ofbeldisfullum breytingum í skapi, sem byrjar með einfaldri fullyrðingu, síðan forvitnilegri sálfræðilegri spurningu um hvatningu, næst blátt áfram að viðurkenna skilningsleysi, sem leiðir til staðhæfingar um staðreyndir og endar með sprengingu lokaorðsins, „excrucior“ (bókstaflega „að vera krossfestur“). Lokaorðið fær aukaáhrif frá fjórum atkvæðum sínum, í samanburði við tvö eða þrjú atkvæði hinna orðanna í ljóðinu.
The andstæður og ósamræmi tilfinningar sem ástin vekur, og hugmyndin um ást- haturssamband, er eitt algengasta viðfangsefnið í heiminumbókmenntir, og Catullus var alls ekki fyrsta skáldið sem snerti þær. Hins vegar er dramatíkin í stuttu ljóði Catullus aukinn við þá sorglegu áttun að þessi vandræði koma upp óháð mannlegum vilja (sérstaklega fært heim með notkun óvirku sögnarinnar „fieri“), og að skáldið getur ekki gert annað en að taka mark á ástandinu og þjást hræðilega.
Þrátt fyrir stuttan tíma hefur ljóðið verið þýtt sennilega meira en nokkur önnur ljóð Catullus og það er athyglisvert hvernig a stök þýðing getur boðið upp á svo marga lúmskan ólíka möguleika til þýðinga.
TilföngSjá einnig: Juvenal – Róm til forna – Klassískar bókmenntir | Aftur efst á síðu
|
- Latin frumleg og bókstafleg ensk þýðing (WikiSource): //en.wikisource.org/wiki /Catullus_85
- Hljóðlestur á upprunalegu latínu (klassísk latína)://jcmckeown.com/audio/la5103d1t11.php
(Epigram/Elegiac Couplet, latneskt/rómverskt, um 65 f.Kr., 2 línur)
Inngangur