Odi et amo (Catullus 85) - Catullus - قديم روم - ڪلاسيڪل ادب

John Campbell 18-08-2023
John Campbell
ڪلوڊيوس)، جنهن سان ڪيٽولسڪجهه وقت لاءِ لاڳاپو رکيو. واضح رهي ته ان وقت رشتو ٽٽڻ شروع ٿي چڪو هو، ۽ ان کي مايوس عاشق جي پاراڊڪس طور بيان ڪيو ويو آهي.

شاعري کي هڪ خوبصورت جوڙو جي طور تي ٺاهيو ويو آهي، هڪ مختصر ٻن سٽن وارو شاعراڻو روپ عام طور تي استعمال ڪيو ويندو آهي. يوناني غزل جي شاعرن طرفان مختلف قسمن جي ننڍڙن موضوعن لاءِ. اهو ڊڪٽيلڪ هيڪساٽر ۽ ڊڪٽيلڪ پينٽاميٽر جي متبادل لائينن تي مشتمل آهي: ٻه ڊڪٽيلس پٺيان هڪ ڊگهو اکر، هڪ سيسورا، ان کان پوءِ ٻه وڌيڪ ڊڪٽيلس ۽ پوءِ هڪ ڊگهو اکر. ۽ ڪوبه اسم. عام شاعراڻي ساخت (جيڪو عام طور تي اسم ۽ صفتن تي مشتمل هوندو آهي) جي هن ڦيرڦار کي ڊرامي ۽ متضاد جذبات Catullus محسوس ڪرڻ تي زور ڏيندي ڏسي سگهجي ٿو. اهو مزاج جي پرتشدد تبديلين ذريعي پنهنجي نقطي کي پورو ڪري ٿو، هڪ سادي بيان سان شروع ٿئي ٿو، پوء هڪ دلچسپ نفسياتي تحقيق جي مقصد جي طور تي، بعد ۾ اڻڄاتل اعتراف، حقيقت جي بيان جي نتيجي ۾، ۽ آخري لفظ جي ڌماڪي سان ختم ٿي، "قتل ڪندڙ" (لفظي طور تي، "صليب تي چڙهڻ"). نظم ۾ ٻين لفظن جي ٻن يا ٽن اکرن جي مقابلي ۾ آخري لفظ کي ان جي چئن اکرن مان هڪ اضافي زور ملي ٿو.

ڏسو_ پڻ: بادشاهه پريم: ٽرائي جو آخري اسٽينڊنگ بادشاهه

متضاد ۽ متضاد احساس جيڪي محبت کي جنم ڏين ٿا، ۽ محبت جو خيال. نفرت جو تعلق، دنيا ۾ سڀ کان وڌيڪ عام مضمونن مان هڪ آهيادب، ۽ Catullus ڪنهن به لحاظ کان پهريون شاعر نه هو، جنهن ان کي ڇهيو. تنهن هوندي به، ڊراما Catullus ' جي مختصر نظم ۾ ان افسوسناڪ احساس کي وڌايو ويو آهي ته هي مصيبت آزاديءَ سان انسان جي مرضيءَ سان پيدا ٿئي ٿي (خاص طور تي غير فعال فعل ”فيري“ جي استعمال سان گهر ۾ آندو ويو آهي)، ۽ اهو شاعر. صورتحال کي نوٽ ڪرڻ ۽ خوفناڪ اذيتن کان سواءِ ٻيو ڪجهه به نٿو ڪري سگهي.

ڏسو_ پڻ: Catullus 1 ترجمو

پنهنجي مختصر هجڻ جي باوجود، نظم جو ترجمو شايد ڪنهن به ٻين ڪيٽولس جي نظمن کان وڌيڪ ڪيو ويو آهي، ۽ اهو دلچسپ آهي ته ڪيئن اڪيلو ڪوپٽ ترجمي لاءِ تمام گھڻا ئي مختلف امڪان پيش ڪري سگھي ٿو.

وسيلا

صفحي جي مٿي ڏانھن واپس

  • لاطيني اصل ۽ لغوي انگريزي ترجمو (WikiSource): //en.wikisource.org/wiki /Catullus_85
  • اصل لاطيني جو آڊيو ريڊنگ (ڪلاسيڪل لاطيني)://jcmckeown.com/audio/la5103d1t11.php

(Epigram/Elegiac Couplet, Latin/Roman, c. 65 BCE، 2 لائنون)

تعارف

John Campbell

جان ڪيمپبل هڪ مڪمل اديب ۽ ادبي اتساهه رکندڙ آهي، جيڪو پنهنجي گهڻي قدر ۽ ڪلاسيڪل ادب جي وسيع ڄاڻ جي ڪري مشهور آهي. لکيل لفظ لاءِ شوق ۽ قديم يونان ۽ روم جي ڪمن لاءِ هڪ خاص شوق سان، جان ڪلاسيڪل ٽريجڊي، غزل جي شاعري، نئين مزاحيه، طنزيه ۽ مهاڀاري شاعري جي مطالعي ۽ تحقيق لاءِ سال وقف ڪيا آهن.هڪ نامور يونيورسٽي مان انگريزي ادب ۾ آنرز سان گڏ گريجوئيشن، جان جو علمي پس منظر کيس انهن بيشمار ادبي تخليقن جي تنقيدي تجزيو ۽ تشريح ڪرڻ لاءِ مضبوط بنياد فراهم ڪري ٿو. ارسطو جي شاعريءَ جي نزاڪت، سافو جي غزلن جي اظهار، ارسطو جي تيز عقل، جوونل جي طنزيه موسيقي، ۽ هومر ۽ ورجل جي صاف سٿري داستانن کي سمجهڻ جي هن جي صلاحيت واقعي غير معمولي آهي.جان جو بلاگ هن لاءِ هڪ اهم پليٽ فارم جي طور تي ڪم ڪري ٿو ته هو پنهنجي بصيرت، مشاهدو، ۽ انهن ڪلاسيڪل شاهڪارن جي تشريح کي شيئر ڪري. هو پنهنجي موضوعن، ڪردارن، علامتن ۽ تاريخي حوالن جي تفصيلي تجزيي ذريعي، قديم ادبي ديوانن جي ڪم کي زنده ڪري، انهن کي سڀني پس منظرن ۽ دلچسپين جي پڙهندڙن تائين پهچائي ٿو.هن جي دلڪش لکڻ جو انداز پڙهندڙن جي ذهنن ۽ دلين کي ڇهي ٿو، انهن کي ڪلاسيڪل ادب جي جادوئي دنيا ڏانهن ڇڪي ٿو. هر بلاگ پوسٽ سان، جان مهارت سان گڏ هن جي علمي سمجهه کي گڏ ڪري ٿوانهن نصوص سان ذاتي تعلق، انهن کي معاصر دنيا سان لاڳاپيل ۽ لاڳاپيل بڻائي ٿو.پنهنجي فيلڊ ۾ هڪ اٿارٽي طور سڃاتو وڃي ٿو، جان ڪيترن ئي معزز ادبي رسالن ۽ اشاعتن ۾ مضمون ۽ مضمون لکيا آهن. ڪلاسيڪل ادب ۾ هن جي مهارت کيس مختلف علمي ڪانفرنسن ۽ ادبي پروگرامن ۾ هڪ گهربل اسپيڪر به بڻائي ڇڏيو آهي.هن جي فصيح نثر ۽ پرجوش جوش ذريعي، جان ڪيمپبل ڪلاسيڪي ادب جي زماني جي خوبصورتي ۽ وڏي اهميت کي بحال ڪرڻ ۽ جشن ڪرڻ لاءِ پرعزم آهي. ڇا توهان هڪ وقف عالم آهيو يا صرف هڪ شوقين پڙهندڙ آهيو جيڪو اوڊيپس جي دنيا کي ڳولڻ جي ڪوشش ڪري ٿو، سافو جي محبت جي نظمن، مينندر جي دلچسپ ڊراما، يا اچليس جي هيروڪ ڪهاڻيون، جان جو بلاگ هڪ انمول وسيلو هجڻ جو واعدو ڪري ٿو جيڪو تعليم، حوصلا ۽ آگاهي ڏيندو. ڪلاسيڪل لاء زندگي گذارڻ جو پيار.