Преглед садржаја
Песма је конструисана као елегични куплет, кратка двостихова песничка форма која се обично користи грчких лирских песника за низ тема мањих размера. Састоји се од наизменичних редова дактилног хексаметра и дактилног пентаметра: два дактила иза којих следи дугачак слог, цезура, затим још два дактила праћена дугим слогом.
Такође видети: Посејдонова ћерка: Да ли је моћна као његов отац?Песма садржи осам глагола, без придева. а нема именица. Овај преокрет нормалне поетске структуре (која су углавном именице и придеви) може се посматрати као наглашавање драме и конфликтних емоција које Катул осећа. Оно добија своју поенту насилним променама расположења, почевши од једноставне изјаве, затим радозналим психолошким испитивањем мотива, затим благим признањем неразумевања, што доводи до изјаве чињенице, и завршавајући експлозијом последње речи, „екцруциор” (буквално, „бити разапет”). Коначна реч добија додатни подстицај из своја четири слога, у поређењу са два или три слога других речи у песми.
Такође видети: Нептун против Посејдона: Истраживање сличности и разликаКонтрастна и недоследна осећања која љубав изазива, и идеја о љубави- однос мржње, једна је од најчешћих тема у светукњижевност, а Катул никако није био први песник који се тога дотакао. Међутим, драма у краткој песми Катула је погоршана тужним сазнањем да ова невоља настаје независно од људске воље (нарочито донета кући употребом пасивног глагола „фиери”), и да песник не може ништа учинити осим да запази ситуацију и страшно пати.
Упркос својој краткоћи, песма је преведена вероватно више од било које друге песме Катула , а занимљиво је како је један куплет може понудити толико суптилно различитих могућности за превођење.
Ресурси
| Назад на врх странице
|
- Латински оригинални и дословни превод на енглески (Викиизвор): //ен.викисоурце.орг/вики /Цатуллус_85
- Аудио читање оригиналне латинице (класична латиница)://јцмцкеовн.цом/аудио/ла5103д1т11.пхп
(Епиграм/Елегијски куплет, латински/римски, око 65 пне, 2 реда)
Увод