Spis treści
(Komedia, grecka, 424 p.n.e., 1 408 wersów)
Wprowadzenie
Wprowadzenie | Powrót do początku strony |
"Rycerze" (Gr: "Hippeis" ) to komedia autorstwa starożytnego greckiego dramaturga Arystofanes Zdobyła pierwszą nagrodę na festiwalu Lenaia, kiedy została wystawiona w 424 r. p.n.e. Sztuka jest satyrą na życie polityczne i społeczne w Atenach w V w. p.n.e., a w szczególności diatrybą przeciwko pro-wojennemu populistycznemu politykowi, Cleonowi. W sztuce sprzedawca kiełbasek, Agoracritus, rywalizuje z Paphlagonianem (reprezentującym Cleona) o zaufanie i akceptację Demosa (starszego mężczyzny, który symbolizujeAteńczyków), a Agorakryt zwycięża w serii konkursów i w cudowny sposób przywraca Demosowi dawną młodość i chwałę.
Streszczenie | Powrót do początku strony |
|
Nikiasz i Demostenes, dwaj niewolnicy starszego Ateńczyka Demosa, wybiegają z domu Demosa, skarżąc się na bicie, które otrzymali. Obwiniają innego niewolnika, Paphlagoniana (reprezentującego Cleona), który podstępem zdobył zaufanie Demosa i często oszukuje ich pana, aby ich pobił i regularnie przypisuje sobie zasługi za pracę wykonaną przez nich samych.
Fantazjują o ucieczce od swojego pana, ale zamiast tego kradną trochę wina, a po kilku drinkach inspirują się do kradzieży najcenniejszej rzeczy Cleona, zestawu wyroczni, których zawsze odmawiał nikomu innemu. Kiedy czytają skradzione wyrocznie, dowiadują się, że Cleon jest jednym z kilku handlarzy przeznaczonych do rządzenia polis i że jego losem jest zastąpienie go przezsprzedawca kiełbas.
W tym samym momencie przechodzi sprzedawca kiełbasek, Agoracritus, ze swoją przenośną kuchnią. Dwóch niewolników zapoznaje go ze swoim przeznaczeniem, choć początkowo jest daleki od przekonania. Jego podejrzenia zostały wzbudzone, Cleon wybiega z domu i, odkrywając pustą miskę wina, natychmiast oskarża pozostałych o zdradę. Demostenes wzywa rycerzy Aten na pomoc, a chór zWdzierają się do teatru i brutalnie atakują Cleona, oskarżając go o manipulowanie systemem politycznym i prawnym dla osobistych korzyści.
Po pojedynku między Cleonem a sprzedawcą kiełbasek, w którym każdy z mężczyzn stara się udowodnić, że jest bardziej bezwstydnym i pozbawionym skrupułów oratorem niż drugi, rycerze ogłaszają sprzedawcę kiełbasek zwycięzcą, a Cleon odchodzi, by potępić ich wszystkich pod zmyślonym zarzutem zdrady.
Chór zwraca się do publiczności w imieniu autora, chwaląc bardzo metodyczny i ostrożny sposób. Arystofanes Jest dość dziwny fragment, w którym greckie konie użyte podczas niedawnego ataku na Korynt są wyobrażone jako te, które wiosłowały łodziami we wspaniałym stylu.
Po powrocie sprzedawca kiełbasek donosi, że zdobył poparcie Rady, prześcigając Cleona ekstrawaganckimi ofertami darmowego jedzenia na koszt państwa. Cleon wraca z wściekłością i wyzywa sprzedawcę kiełbasek, aby przedstawił ich różnice bezpośrednio Demosowi. Sprzedawca kiełbasek oskarża Cleona o obojętność na cierpienia zwykłych ludzi w czasie wojny i wykorzystywanie wojny jakoi twierdzi, że Cleon przedłuża wojnę ze strachu, że zostanie oskarżony, gdy powróci pokój. Demos jest przekonany tymi argumentami i odrzuca usilne apele Cleona o współczucie.
Później oskarżenia sprzedawcy kiełbasek wobec Paflagonii/Cleona stają się coraz bardziej wulgarne i absurdalne. Sprzedawca kiełbasek wygrywa dwa kolejne konkursy, w których rywalizują o względy Demosa, jeden w czytaniu pochlebnych dla ludu wyroczni, a drugi w wyścigu o to, który z nich może najlepiej zaspokoić każdą potrzebę rozpieszczonego Demosa.
Teraz zdesperowany Cleon podejmuje ostatni wysiłek, aby zachować swoją uprzywilejowaną pozycję w gospodarstwie domowym, przedstawiając swoją wyrocznię i przesłuchując sprzedawcę kiełbasek, aby sprawdzić, czy pasuje do opisu jego następcy opisanego w wyroczni, we wszystkich wulgarnych szczegółach, co rzeczywiście robi. W tragicznym przerażeniu w końcu akceptuje swój los i oddaje swoje miejsce sprzedawcy kiełbasek.
Rycerze Chóru występują naprzód i radzą nam, że zaszczytem jest wyśmiewanie niehonorowych ludzi, a następnie wyśmiewają Ariphradesa za jego perwersyjny apetyt na kobiece wydzieliny i Hyperbolusa za przeniesienie wojny do Kartaginy.
Agorakryt powraca na scenę, ogłaszając nowe wydarzenie: odmłodził Demosa, gotując go jak kawałek mięsa, a nowy Demos zostaje przedstawiony, cudownie przywrócony do młodości i wigoru i ubrany w strój starych Ateńczyków z czasów zwycięstwa pod Maratonem. Agorakryt następnie przedstawia dwie piękne dziewczyny znane jako "Peacetreaties", które Cleon trzymał zamknięte ww celu przedłużenia wojny.
Zobacz też: Phorcys: bóg morza i król FrygiiDemos zaprasza Agoracritusa na bankiet w ratuszu i cała obsada wychodzi w dobrym humorze, oczywiście z wyjątkiem Paphlagoniana/Cleona, który jest teraz zredukowany do sprzedawania kiełbasek przy bramie miasta jako kara za swoje zbrodnie.
Analiza | Powrót do początku strony |
Jako satyra na życie społeczne i polityczne klasycznych Aten podczas wojny peloponeskiej, sztuka ta jest typowa dla Arystofanes Jest jednak wyjątkowa ze względu na stosunkowo niewielką liczbę postaci, a także z powodu nieco obrzydliwego zaabsorbowania jednym człowiekiem, prowojennym populistą Cleonem, który wcześniej ścigał Arystofanes za zniesławienie polis wcześniejszą (przegraną) grą, "Babilończycy" w 426 r. p.n.e. Młody dramaturg obiecał zemstę na Kleonie w swojej kolejnej sztuce "Acharnijczycy" w 425 r. p.n.e., oraz "Rycerze" , wyprodukowany w następnym roku, reprezentuje tę zemstę.
Arystofanes Z obawy przed frakcją Kleona, żaden twórca masek nie odważył się wykonać kopii jego twarzy na potrzeby sztuki, a z obawy przed frakcją Kleona, żaden twórca masek nie odważył się wykonać kopii jego twarzy na potrzeby sztuki, a z obawy przed frakcją Kleona, żaden twórca masek nie odważył się wykonać kopii jego twarzy na potrzeby sztuki, a z obawy przed frakcją Kleona, żaden twórca masek nie odważył się wykonać kopii jego twarzy na potrzeby sztuki. Arystofanes Rycerze chóru stanowili zamożną klasę Aten, wystarczająco upolitycznioną i wykształconą, by być w stanie przejrzeć demagogię populisty Kleona i dostrzeżoną przez Klemona. Arystofanes jako jego naturalnych sojuszników w osobistej krucjacie przeciwko niemu.
Arystofanes W sztuce padają liczne oskarżenia pod adresem Cleona, wiele z nich ma charakter komiczny, ale niektóre są szczere. Obejmują one pytania o jego pochodzenie społeczne, wykorzystywanie przez niego sądów do celów osobistych i politycznych, próby cenzury politycznej (w tym cenzurowania Arystofanes Należy pamiętać, że sam Cleon prawdopodobnie zasiadłby w pierwszym rzędzie podczas przedstawienia sztuki na festiwalu Lenaia.
Sztuka opiera się w dużej mierze na alegorii i wielu krytyków zauważyło, że nie jest ona w pełni udana pod tym względem. Chociaż główne postacie są zaczerpnięte z prawdziwego życia (z Cleonem przedstawionym jako główny czarny charakter), alegoryczne postacie są postaciami fantasy (złoczyńcą w tym scenariuszu jest Paphlagonian, komiczna potworność przedstawiona jako odpowiedzialna za prawie całe zło na świecie),a tożsamość Cleona z Paphlagonianem jest nieco niezręczna, a niektóre niejasności nigdy nie zostają w pełni rozwiązane.
Wyobraźnia jest jednym z najważniejszych aspektów Arystofanes komiksowa poezja i niektóre obrazy w "Rycerze" Na przykład alegoryczna postać Paflagonii (Cleona) jest różnie opisywana: jako potworny gigant, chrapiący czarownik, górski potok, orzeł z hakiem, ogórek czosnkowy, mieszacz błota, rybak wypatrujący ławic ryb, zarżnięta świnia, pszczoła przeglądająca kwiaty zepsucia, małpa z psim łbem, burza na morzu i lądzie, olbrzym ciskający skałami, złodziejska pielęgniarka, a także jakorybacy polujący na węgorze, gotujący się garnek, lew walczący z komarami, pies lis i żebrak.
Obżarstwo jest jednym z dominujących tematów, które wyłaniają się z obrazów sztuki, a przesadne skupienie się na jedzeniu i piciu (w tym kalambury związane z jedzeniem w niektórych imionach), a także różne odniesienia do kanibalizmu przedstawiają widzom raczej koszmarną i przyprawiającą o mdłości wizję świata, dzięki czemu ostateczna wizja zreformowanych Aten jest tym jaśniejsza.
Zasoby | Powrót do początku strony |
- Angielskie tłumaczenie (Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Aristophanes/knights.html
- Wersja grecka z tłumaczeniem słowo po słowie (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0033