Sadržaj
Maštaju o bijegu od svog gospodara, ali umjesto toga kradu malo vina i, nakon nekoliko pića, oni su inspirisani da ukradu Kleonovo najdragocenije vlasništvo, skup proročišta koje je on oduvek odbijao da dozvoli bilo kome drugom da vidi. Kada pročitaju ukradena proročanstva, saznaju da je Kleon jedan od nekoliko trgovaca koji su predodređeni da vladaju polisom i da je njegova sudbina da ga zamijeni prodavač kobasica.
Prodavač kobasica, Agorakrit, slučajno prođe u tom trenutku, sa svojom prenosivom kuhinjom. Dvojica robova upoznaju ga sa njegovom sudbinom, iako u početku nije ubijeđen. Pobuđena njegova sumnja, Kleon juri iz kuće i, otkrivši praznu zdjelu za vino, odmah optužuje ostale za izdaju. Demosten poziva Atinske vitezove u pomoć, a njihov hor upada u pozorište i napada Kleona, optužujući ga da manipuliše političkim i pravnim sistemom radi lične koristi.
Vidi_takođe: Herojski kod: Kako je Beowulf predstavljao epskog heroja?Nakon vike između Kleona i prodavača kobasica, u kojem svaki čovjek nastoji pokazati da je bestidniji i beskrupulozniji govornik od drugog, vitezovi proglašavaju prodavača kobasica pobjednikom, a Kleon odjuri da ih sve osudi po izmišljenoj optužbi zaizdaja.
Hor istupa da se obrati publici u ime autora, hvaleći veoma metodičan i oprezan način na koji je Aristofan pristupio svojoj karijeri komičnog pesnika , i hvale stariju generaciju ljudi koji su učinili Atinu velikom. Postoji prilično čudan odlomak u kojem se zamišlja da su grčki konji uposleni tokom nedavnog napada na Korint galantno veslali čamcima.
Kada se prodavač kobasica vrati, izvještava da je dobio nagradu Vijeća. podržavaju tako što nadmašuju Kleona sa ekstravagantnim ponudama besplatne hrane o državnom trošku. Kleon se vraća u bijesu i izaziva prodavača kobasica da svoje nesuglasice izlože direktno Demosu. Prodavač kobasica optužuje Kleona da je ravnodušan prema ratnim patnjama običnih ljudi, te da koristi rat kao priliku za korupciju, te tvrdi da Kleon produžava rat iz straha da će biti procesuiran kada se mir vrati. Demos je osvojen ovim argumentima i odbacuje Kleonove bezvezne pozive na saosjećanje.
Poslije toga, optužbe prodavača kobasica protiv Paflagonijana/Kleona postaju sve vulgarnije i apsurdnije. Prodavač kobasica pobjeđuje u još dva takmičenja u kojima se takmiče za Demosovu korist, jedno u čitanju proročanstava koja laska narodu, a jedno u utrci ko od njih može najbolje zadovoljiti svaku potrebu razmaženog Demosa.
SadaOčajan, Kleon čini posljednji napor da zadrži svoj privilegirani položaj u domaćinstvu, predstavljajući svoje proročište i ispitujući prodavača kobasica da vidi da li odgovara opisu svog nasljednika opisanog u proročanstvu, u svim njegovim vulgarnim detaljima, što je on zaista radi. U tragičnoj užasnutosti, on konačno prihvata svoju sudbinu i predaje svoje mjesto prodavaču kobasica.
Vitezovi iz zbora istupaju i savjetuju nas da je časno rugati se nečasnim ljudima i nastaviti s ruganjem Arifrada zbog njegovog perverznog apetita za ženskim izlučevinama, a Hiperbol za odvođenje rata u Kartagu.
Agorakrit se vraća na pozornicu, najavljujući novi razvoj događaja: podmladio je Demosa tako što ga je skuvao kao komad mesa, a uvodi se novi Demos, čudesno vraćen u mladost i snagu i obučen u odeždu starih Atinjana iz vremena pobede kod Maratona. Agoracritus zatim predstavlja dvije prelijepe djevojke poznate kao "Mirovni ugovori" koje je Kleon držao zaključane kako bi produžio rat.
Demos poziva Agorakrita na banket u gradskoj vijećnici i cijela glumačka ekipa napušta raspoloženje , svi osim Paflagonijana/Kleona naravno, koji je sada sveden na prodaju kobasica na gradskim vratima kao kaznu za svoje zločine.
Analiza
| Povratak na vrh stranice
|
Kao satira nadruštveni i politički život klasične Atine tokom Peloponeskog rata, predstava je tipična za rane drame Aristofana . Međutim, ona je jedinstvena po relativno malom broju svojih likova, zbog svoje pomalo uvredljive preokupacije jednim čovjekom, proratnim populistom, Kleonom, koji je prethodno gonio Aristofana za klevetu polisa sa ranijim (izgubljena) predstava, “Vavilonci” 426 pne. Mladi dramaturg je obećao osvetu protiv Kleona u svojoj sljedećoj predstavi “Aharnianci” 425 pne., i “Vitezovi” , producirao je sljedeću godine, predstavlja tu osvetu.
Aristofan imao je razboritosti da zapravo nigde u drami ne koristi ime Kleon, međutim, zamenivši alegorijski lik Paflagonijana, ali ga opisujući tako da ne može moguće da grešite. Iz straha od Kleonove frakcije, nijedan kreator maski nije se usudio napraviti kopiju njegovog lica za predstavu, a Aristofan je hrabro odlučio da sam igra ulogu, samo slikajući svoje lice. Vitezovi hora bili su bogata klasa Atine, dovoljno politizovana i obrazovana da može da prozre demagogiju populističkog Kleona i koju Aristofan vidi kao svoje prirodne saveznike u svom ličnom krstaškom ratu protiv njega.
Aristofan iznosi brojne optužbe na račun Kleona u predstavi, mnoge od njih komičneali neki ozbiljno. To uključuje pitanja o njegovom društvenom poreklu, njegovoj upotrebi sudova za lične i političke ciljeve, pokušajima političke cenzure (uključujući i samog Aristofana ), njegovu zloupotrebu revizija državnih kancelarija i njegovu manipulaciju popisne liste kako bi nametnuo ogromna finansijska opterećenja njegovom izboru žrtava. Treba imati na umu da bi i sam Kleon vjerovatno imao mjesto u prvom redu na izvođenju predstave na festivalu Lenaia.
Vidi_takođe: Koga se Zevs boji? Priča o Zeusu i NiksiPredstava se u velikoj mjeri oslanja na alegoriju i mnogi kritičari su primijetili da nije u potpunosti uspješna u tom pogledu. Iako su glavni likovi izvučeni iz stvarnog života (sa Kleonom predstavljenim kao glavnim negativcem), alegorijski likovi su figure iz fantazije (zlikovac u ovom scenariju je Paflagonac, komično čudovište predstavljeno kao odgovorno za gotovo sva zla na svijetu), a identitet Kleona i Paflagonijana je pomalo nezgodan i neke nejasnoće nikada nisu u potpunosti razriješene.
Slika je jedan od najvažnijih aspekata stripa Aristofana , a neki od slike u “The Knights” prilično su bizarne. Na primjer, alegorijski lik Paflagonijana (Kleon) se na različite načine opisuje kao monstruozni div, vrač koji hrče, planinska bujica, orao kukasta stopala, kiseli krastavčić od bijelog luka, miješač blata, ribargledajući jata ribe, iskasapljenu svinju, pčelu koja pregledava cvjetove pokvarenosti, psećeg majmuna, oluju na moru i kopnu, džinovsku liticu koja baca stijene, lopovsku medicinsku sestru, ribare koji love jegulje, lonac koji je ključao, lava borba s komarima, psom lisice i prosjaka.
Proždrljivost je jedna od dominantnih tema koje proizlaze iz slika predstave, te pretjerani fokus na hranu i piće (uključujući kalambure vezane za hranu na nekim od imena) kao i razne reference na kanibalizam predstavljaju publici prilično košmarnu i mučnu viziju svijeta, čineći konačnu viziju reformirane Atine još svjetlijom za razliku od toga.
Resursi
| Povratak na vrh stranice
|
- Engleski prijevod (Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Aristophanes/knights.html
- Grčka verzija s prijevodom riječ po riječ (Projekat Perseus): //www.perseus .tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0033
(Komedija, grčki, 424. p.n.e., 1.408 redaka)
Uvod