না তোমার ইচ্ছা করা উচিৎ, বেচারা পাগল,
10 | নেক quae fugit sectare, nec miser uiue, | না যে উড়ে যায় তাকে অনুসরণ করো না, বাঁচোও না দুঃখে, |
11 | sed obstinata mente perfer, obdura. | কিন্তু সংকল্পবদ্ধ মন নিয়ে, ধৈর্য ধরুন, দৃঢ় থাকুন। | <13
12 | uale puella, iam Catullus obdurat, | বিদায়, আমার উপপত্নী; এখন ক্যাটুলাস দৃঢ়; |
13 | nec te requiret nec rogabit inuitam. | সে তোমাকে খুঁজবে না বা তোমার ইচ্ছার বিরুদ্ধে তোমাকে চাইবে না। |
14 | এত তুমি ডোলেবিস, কাম রোগবেরিস নুলা৷ | কিন্তু যখন আপনাকে বলা হবে না তখন আপনি দুঃখিত হবেন৷ | <13
15 | স্কেলেস্তা, ইউএই তে, কোয়া টিবি মানেট উইতা? | আহ, বেচারা! আপনার জন্য আর কি জীবন বাকি আছে? |
16 | এটা ঠিক আছে? cui uideberis bella? | কে এখন তোমার সাথে দেখা করবে? আপনি কার কাছে ন্যায্য বলে মনে করবেন? cuius esse diceris? | এখন কাকে ভালবাসবে? তোমাকে কাকে ডাকা হবে? |
18 | কেম বাসিয়াবিস? cui labella mordebis? | তুমি কাকে চুমু খাবে? তুমি কার ঠোঁট কামড় দেবে? |
19 | at tu, Catulle, destinatus obdura. | কিন্তু তুমি, ক্যাটুলাস, স্থির ও দৃঢ় হও। |
21>
আগের কারমেনআর বিদ্যমান তিনি তাকে ভালোবাসতেন কারণ অন্য কেউ তাকে ভালোবাসবে না, এবং সে তার সাথে আর থাকতে না চাওয়ার মাধ্যমে এটি শেষ করেছে। 12 থেকে 13 লাইনে, তিনি তার বিদায় কামনা করেছিলেন এবং তাকে বলেছিলেন যে তিনি তাকে আর খুঁজবেন না। কিন্তু, 14 লাইনে, তিনি ভাবছেন যখন কেউ তাকে জিজ্ঞাসা করবে না তখন সে কী করবে৷ লাইন | ল্যাটিন পাঠ্য | ইংরেজি অনুবাদ | <13
1 | MISER Catulle, desinas ineptire, | দরিদ্র ক্যাটুলাস, এখনই সময় তোমার বোকামি বন্ধ করা উচিত, |
2 | এবং আপনি যা দেখেছেন তা হারিয়ে গেছে। candidi tibi soles, | একবার যখন সূর্য আপনার উপর উজ্জ্বল হয়ে ওঠে, |
4 | কম uentitabas quo puella ducebat | যখন আপনি প্রায়ই যেত যেখানে আমার উপপত্নী নেতৃত্ব দিত, |
5 | amata nobis quantum amabitur nulla. | যে আমাকে ভালবাসত তাকে কেউ করবে না সর্বদা ভালবাসতে হবে। |
6 | ibi illa multa cum iocosa fiebant, | সেখানে এবং তারপরে আমাদের সেই আনন্দগুলি দেওয়া হয়েছিল, অনেকগুলি, অনেক আনন্দিত , |
7 | quae tu uolebas nec puella nolebat, | যা তুমি চাওনি বা আমার ভদ্রমহিলাও চাননি। |
8 | ফুলসেরে উরে ক্যান্ডিডি টিবি সোলস। | আপনার কাছে উজ্জ্বল, সত্যিই, দিনগুলি উজ্জ্বল। |
9 | nunc iam illa non uult: tu quoque impotens,noli | এখন সে আর চায় না-;//www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/008.html |