Jedwali la yaliyomo
wala usitamani ewe mwendawazimu,
Carmen Iliyopitatena yupo Alimpenda kama hakuna mtu mwingine angewahi kumpenda, na alimaliza kwa kutotaka tena kuwa naye. Katika mstari wa 12 hadi 13, alimtakia heri na kumwambia hatamtafuta tena. Lakini, katika mstari wa 14, anashangaa atafanya nini wakati hakuna mtu anayemuuliza.
Carmen 8 |
Mstari | Maandishi ya Kilatini | Tafsiri ya Kiingereza |
---|---|---|
1 | MISER Catulle, desinas ineptire, | Maskini Catullus, ni wakati wa kuacha upumbavu wako, |
2 | et quod uides perisse perditum ducas. | Na hesabu kuwa umepotea unachokiona kimepotea. |
3 | fulsere qundam. candidi tibi soles, | Mara tu jua lilipokuangazia, |
4 | cum uentitabas quo puella ducebat | wakati wewe nilikuwa nikienda mara nyingi sana ambapo bibi yangu aliongoza, |
5 | amata nobis quantum amabitur nulla. | yeye ambaye nilipendwa nami kama hakuna milele kupendwa. |
6 | ibi illa multa cum iocosa fiebant, | Pale na hapo tulipewa furaha hizo, nyingi sana, furaha tele. , |
7 | quae tu uolebas nec puella nolebat, | uliyoyatamani wala bibi yangu hakuyatamani. |
8 | fulsere uere candidi tibi soles. | Mng'ao kwenu, hakika, siku ziling'aa. |
9 | nunc iam illa non uult: tu quoque impotens,noli | Sasa hataki tena-;//www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/008.html |