Мазмұны
Сен де қалама, бейшара жынды,
Алдыңғы Карменбұдан былай бар Ол оны басқа ешкім сүймейтіндей жақсы көрді және ол онымен бірге болғысы келмеуімен аяқталды. 12-ден 13-ке дейінгі жолдарда ол онымен қоштасып, енді оны іздемейтінін айтты. Бірақ, 14-жолда, ол оны ешкім сұрамағанда не істейді деп ойлайды.
Кармен 8 |
Жол | Латын мәтіні | Ағылшынша аударма | ||
---|---|---|---|---|
1 | МИСЕР Катулле, desinas ineptire, | Байғұс Катуллус, сенің ақымақтығыңды доғаратын кез келді, | ||
2 | et quod uides perisse perditum ducas. | Және сіз көрген нәрсе жоғалған деп есептеңіз. | ||
3 | fulsere quondam candidi tibi soles, | Күн сізге жарқыраған кезде, | ||
4 | cum uentitabas quo puella ducebat | сен кезде менің қожайыным, | Мені сүйетін адам жоқ әрқашан сүйікті болыңыз. | |
6 | ibi illa multa cum iocosa fiebant, | Онда бізге сол қуаныштар берілді, соншалықты көп, сонша көңілді. , | ||
7 | quae tu uolebas nec puella nolebat, | сіз қалағаныңыз да, менің ханым да қаламаған. | ||
8 | fulsere uere candidi tibi soles. | Жарқын саған, расында, күндер нұрын шашқан. | ||
9 | nunc iam illa non uult: tu quoque impotens,noli | Енді ол бұдан былай қаламайды-;//www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/008.html |