Катул 8 аудармасы

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Сен де қалама, бейшара жынды, 10 nec quae fugit sectare, nec miser uiue, Ұшқанның соңынан ерме де, өмір сүрме де. қайғы-қасіретте, 11 sed obstinata mente perfer, obdura. Бірақ шешімді ақылмен, шыда, берік бол. 12 uale puella, iam Catullus obdurat, Қош бол, менің ханым; енді Катуллу берік; 13 nec te requiret nec rogabit inuitam. ол сені іздемейді және сенің еркіңе қарсы сұрамайды. 14 at tu dolebis, cum rogaberis nulla. Бірақ сізден сұралмаған кезде өкінесіз. 15 scelesta, uae te, quae tibi manet uita? Әй, бейшара бейшара! Сізге қандай өмір қалды? 16 quis nunc te adibit? cui uideberis bella? Енді сізге кім келеді? Сіз кімге әділ болып көрінесіз? 17 quem nunc amabis? cuius esse diceris? Енді кімді жақсы көресіз? Сіз кімдікі деп аталасыз? 18 quem basiabis? cui labella mordebis? Сіз кімді сүйесіз? Кімнің ернін тістейсің? 19 ат ту, Катулле, дестинатус обдура. Бірақ сен, Катуллус, шешімді әрі берік бол.

Алдыңғы Карменбұдан былай бар Ол оны басқа ешкім сүймейтіндей жақсы көрді және ол онымен бірге болғысы келмеуімен аяқталды. 12-ден 13-ке дейінгі жолдарда ол онымен қоштасып, енді оны іздемейтінін айтты. Бірақ, 14-жолда, ол оны ешкім сұрамағанда не істейді деп ойлайды.

Кармен 8

Жол Латын мәтіні Ағылшынша аударма
1 МИСЕР Катулле, desinas ineptire, Байғұс Катуллус, сенің ақымақтығыңды доғаратын кез келді,
2 et quod uides perisse perditum ducas. Және сіз көрген нәрсе жоғалған деп есептеңіз.
3 fulsere quondam candidi tibi soles, Күн сізге жарқыраған кезде,
4 cum uentitabas quo puella ducebat сен кезде менің қожайыным, Мені сүйетін адам жоқ әрқашан сүйікті болыңыз.
6 ibi illa multa cum iocosa fiebant, Онда бізге сол қуаныштар берілді, соншалықты көп, сонша көңілді. ,
7 quae tu uolebas nec puella nolebat, сіз қалағаныңыз да, менің ханым да қаламаған.
8 fulsere uere candidi tibi soles. Жарқын саған, расында, күндер нұрын шашқан.
9 nunc iam illa non uult: tu quoque impotens,noli Енді ол бұдан былай қаламайды-;//www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/008.html

John Campbell

Джон Кэмпбелл - классикалық әдебиетті терең бағалайтындығымен және кең білімімен танымал жазушы және әдеби энтузиас. Жазбаша сөзге құмар және ежелгі Греция мен Рим шығармаларына ерекше қызыға отырып, Джон көптеген жылдар бойы классикалық трагедияны, лириканы, жаңа комедияны, сатира мен эпикалық поэзияны зерттеуге және зерттеуге арнады.Ағылшын әдебиеті бойынша беделді университетті үздік бітірген Джонның академиялық білімі оған осы ескірмейтін әдеби туындыларды сыни тұрғыдан талдау және түсіндіру үшін күшті негіз береді. Оның Аристотельдің поэтикасының, Сафоның лирикалық өрнектерінің, Аристофанның өткір тапқырлығының, Ювеналдың сатиралық ой-пікірлерінің, Гомер мен Вергилийдің жан-жақты әңгімелерінің қыр-сырына терең бойлай білу қабілеті шынымен де ерекше.Джонның блогы оның түсініктерімен, бақылауларымен және осы классикалық шедеврлер туралы интерпретацияларымен бөлісетін басты платформа болып табылады. Тақырыпқа, кейіпкерлерге, нышандарға, тарихи мән-мағынаға тыңғылықты талдау жасау арқылы ол көне әдебиет алыптарының шығармаларын өмірге әкеліп, оларды әр түрлі ортадағы оқырманға қолжетімді етеді.Оның әсерлі жазу стилі оқырмандарының санасын да, жүрегін да қызықтырады, оларды классикалық әдебиеттің сиқырлы әлеміне тартады. Әрбір блог жазбасында Джон өзінің ғылыми түсінігін терең оймен шебер біріктіредіосы мәтіндермен жеке байланыс, оларды қазіргі әлеммен салыстырмалы және өзекті ету.Өз саласында беделді ретінде танылған Джон бірнеше беделді әдеби журналдар мен басылымдарға мақалалар мен эсселер жазды. Оның классикалық әдебиеттегі тәжірибесі оны әртүрлі академиялық конференциялар мен әдеби іс-шараларда сұранысқа ие спикерге айналдырды.Джон Кэмпбелл өзінің мәнерлі прозасы мен жалынды ынта-жігері арқылы классикалық әдебиеттің мәңгілік сұлулығы мен терең мәнін жаңғыртып, дәріптеуге бел буады. Сіз Эдип әлемін, Сафоның махаббат өлеңдерін, Менандрдың тапқыр пьесаларын немесе Ахиллестің қаһармандық ертегілерін зерттегіңіз келетін зерттеуші болсаңыз да немесе жай ғана қызығушылық танытатын оқырман болсаңыз да, Джонның блогы білім беретін, шабыттандыратын және жандыратын баға жетпес ресурс болуға уәде береді. классикаға деген өмірлік махаббат.