فهرست
نه ته غواړې، بې وزله لیونۍ،
پخوانی کارمیننور شتون لري هغه د هغې سره مینه درلوده لکه څنګه چې بل هیڅوک به هیڅکله د هغې سره مینه ونه کړي، او هغې دا پای ته ورساوه چې نور یې نه غوښتل د هغه سره وي. د 12 څخه تر 13 پورې لیکو کې، هغه هغې ته د الوداع هیله وکړه او ورته یې وویل چې هغه به نور د هغې په لټه کې نه وي. مګر، په 14 کرښه کې، هغه حیران دی چې هغه به څه وکړي کله چې هیڅوک د هغې غوښتنه ونه کړي.
کارمین 8<12 |
کرښه | لاتین متن | انګلیسي ژباړه |
---|---|---|
1 | MISER Catulle, desinas ineptire, | بیوزله Catullus، دا هغه وخت دی چې تاسو خپل حماقت پریږدئ، |
2 | et quod uides perisse perditum ducas. | او هغه څه چې تاسو یې ګورئ ورک شوي حساب ورکوئ. |
3 | fulsere quondam candidi tibi soles, | کله چې لمر په تاسو روښانه شو، |
4 | cum uentitabas quo puella ducebat | کله چې تاسو ډېر ځله به تلم چېرته چې زما مېرمنې مشري کوله، |
5 | amata nobis quantum amabitur nulla. | هغه څوک چې ما سره مینه درلوده هغسې به نه وي هرکله مینه وکړئ. |
6 | ibi illa multa cum iocosa fiebant, | هلته او بیا موږ ته هغه خوښۍ راکړل شوې، ډیری، ډیر خوشحاله , |
7 | Que tu uolebas nec puella nolebat, | کوم چې تاسو غوښتل او نه زما میرمن نه غوښتل. |
8 | fulsere uere candidi tibi soles. | تاسو ته روښانه، ریښتیا، ورځې روښانه شوې. |
9 | Nunc iam illa non uult: tu quoque impotens,noli | اوس هغه نور نه غواړي-;//www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/008.html |