Clàr-innse
ni mò bu mhiann leat, a chuthach bhochd,
Carmen roimheann ni's faide ghradhaich e i mar nach biodh gaol aig neach air bith oirre, agus chuir i crioch air air son nach robh toil aice a bhi maille ris. Ann an loidhnichean 12 gu 13, ghuidh e soraidh slàn dhi agus thuirt e rithe nach biodh e ga h-iarraidh tuilleadh. Ach, ann an loidhne 14, tha e a’ cnuasachadh dè nì i nuair nach iarr duine air a son.
Carmen 8<12 | Loidhne | Teacsa Laideann | Eadar-theangachadh Beurla | <13
---|---|---|
1 | MISER Catulle, desinas neo-fhoghluimte, | A Chatulla bhochd, tha an t-àm ann sgur de d’amaideachd, |
2 | et quod uides perisse perditum ducas. | Agus tha cunntas mar a chaill thu na chì thu air chall. |
3 | fulsere quondam candidi tibi soles, | Cho luath ‘s a bha a’ ghrian a’ deàrrsadh ort, |
cum uentitabas quo puella ducebat | nuair a tha thu b' àbhaist dhomh a bhith a' falbh cho tric far an robh mo bhana-mhaighstir a' stiùireadh, | |
5 | ama nobis quantum amabitur nulla. | ise air an robh gaol leam mar nach dèan duine bithibh air bhur gràdhachadh. |
6 | ibi illa multa cum iocosa fiebant, | An sin agus an uair sin thugadh dhuinn na h-aoibhneasan ud, Co lionmhor, cho suilbhir , |
7 | quae tu uolebas nec puella nolebat, | a bha thu ag iarraidh agus cha robh mo bhean ag iarraidh. |
8 | fulsere uere candidi tibi soles. | Shoilleir dhuibhse, gu fìrinneach, shoillsich na làithean. |
9 | nunc iam illa non uult: tu quoque impotens,noli | A-nis chan eil i ag iarraidh tuilleadh-;//www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/008.html |