Catullus 99 Vertaling

John Campbell 30-04-2024
John Campbell

INHOUDSOPGAWE

ongelukkige liefde,

16

numquam iam posthac basia surripiam.

voortaan sal ek nooit enige soene steel nie.

Vorige Carmenhandeling, en in baie van sy gedigte toon Catullus homself as 'n liefhebber van romantiese handelinge.

Ondanks die teleurstelling en frustrasie wat Catullus aan die hand van Juventius ervaar, is die gedig steeds lieflik. Jy sien hoe Catullus probeer om 'n goeie minnaar te wees, maar word weggewys en gemartel, metafories . Al is hy nie letterlik “aan die kruis gehang nie”, het hy gevoel asof Juventius se daad die uiterste skaamte was. Om 'n soen te steel is 'n onskuldige daad, tog het Catullus gevoel hy word soos 'n opstandige slaaf gestraf.

Carmen 99

Reël Latynse teks Engelse vertaling

1

SVRRIPVI tibi, dum ludis, mellite Iuuenti,

EK HET 'n soen van jou STEEL, liefie-Juventius, terwyl jy gespeel het,

2

suauiolum dulci dulcius ambrosia.

'n soen soeter as soet ambrosia.

3

uerum id non impune tuli: namque amplius horam

Maar nie ongestraf nie; want ek onthou hoe vir meer as 'n uur

4

suffiksum in summa me memini esse cruce,

Sien ook: Koning van die Dene in Beowulf: Wie is Hrothgar in die beroemde gedig?

Ek het aan die paal gehang aan die bokant van die kruis,

5

dum tibi me purgo nec possum fletibus ullis

terwyl ek myself aan jou verskoon het, maar kon nie met al mytrane

Sien ook: Catullus 70 Vertaling

6

tantillum uestrae demere saeuitiae.

neem weg altyd so bietjie van jou woede;

7

nam simul id factum est, multis diluta labella

want so gou as wat dit gedoen is, was jy jou lippe skoon

8

guttis abstersisti omnibus articulis,

met baie water, en vee dit met al jou vingers af,

9

ne quicquam nostro contractum ex ore maneret,

dat geen besmetting uit my mond mag oorbly nie,

10

tamquam commictae spurca saliua lupae.

asof my speeksel so vuil was as 'n wolf se urine.

11

praeterea infesto miserum me tradere amori

Daarbenewens het jy jou gehaas om jou ongelukkige minnaar aan kwaai Liefde oor te lewer,

12

non cessasti omnique excruciare modo,

en om hom op elke manier te martel,

13

ut mi ex ambrosia mutatum iam foret illud

sodat daardie soen, verander van ambrosia,

14

suauiolum tristi tristius elleboro.

was nou meer bitter as bitter helleboor.

15

quam quoniam poenam misero proponis amori,

Sedertdien lê jy hierdie straf op op my

John Campbell

John Campbell is 'n bekwame skrywer en literêre entoesias, bekend vir sy diepe waardering en uitgebreide kennis van klassieke letterkunde. Met 'n passie vir die geskrewe woord en 'n besondere fassinasie vir die werke van antieke Griekeland en Rome, het John jare gewy aan die studie en verkenning van Klassieke Tragedie, lirieke poësie, nuwe komedie, satire en epiese poësie.Met lof in Engelse letterkunde aan 'n gesogte universiteit, bied John se akademiese agtergrond aan hom 'n sterk grondslag om hierdie tydlose literêre skeppings krities te ontleed en te interpreteer. Sy vermoë om te delf in die nuanses van Aristoteles se Poëtika, Sappho se liriese uitdrukkings, Aristophanes se skerpsinnigheid, Juvenal se satiriese mymeringe en die meesleurende vertellings van Homeros en Vergilius is werklik uitsonderlik.John se blog dien as 'n uiters belangrike platform vir hom om sy insigte, waarnemings en interpretasies van hierdie klassieke meesterstukke te deel. Deur sy noukeurige ontleding van temas, karakters, simbole en historiese konteks bring hy die werke van antieke literêre reuse tot lewe, en maak dit toeganklik vir lesers van alle agtergronde en belangstellings.Sy boeiende skryfstyl betrek beide die gedagtes en harte van sy lesers en trek hulle in die magiese wêreld van klassieke letterkunde in. Met elke blogplasing weef John sy vakkundige begrip vaardig saam met 'n dieppersoonlike verbintenis met hierdie tekste, wat hulle herkenbaar en relevant maak vir die hedendaagse wêreld.John, wat erken word as 'n gesaghebbende op sy gebied, het artikels en essays tot verskeie gesogte literêre joernale en publikasies bygedra. Sy kundigheid in klassieke letterkunde het hom ook 'n gesogte spreker by verskeie akademiese konferensies en literêre geleenthede gemaak.Deur sy welsprekende prosa en vurige entoesiasme is John Campbell vasbeslote om die tydlose skoonheid en diepgaande betekenis van klassieke literatuur te laat herleef en te vier. Of jy nou 'n toegewyde geleerde is of bloot 'n nuuskierige leser wat die wêreld van Oedipus, Sappho se liefdesgedigte, Menander se spitsvondige toneelstukke of die heldeverhale van Achilles wil verken, John se blog beloof om 'n onskatbare hulpbron te wees wat sal opvoed, inspireer en aansteek. 'n lewenslange liefde vir die klassieke.