Turinys
Catullus Biografija
Įvadas |
99-ajame Katulo veikale poetas rašo apie savo meilužį Juvencijų , ir jam tai nepatiko. Pasak Katulo, bučinys buvo pavogtas. Jis pavogė bučinį, kai Juvencijus žaidė, ir Juvencijui tai nepatiko.
Juventijui taip nepatiko bučinys, kad jis švariai nusivalė lūpas ir nušluostė jas visais pirštais, 7 ir 8 eilutėse. 10 eilutėje Katulas vartoja trikdančią metaforą, apibūdindamas savo seiles kaip "nešvarias kaip vilkės šlapimas".
Katulas jautė, kad bučinys saldesnis už ambroziją ; bet poemos pabaigoje jis bučinį vadina šermukšniu. Šiandien šermukšnis yra gražus augalas baltais žiedais. Tačiau senovės Romoje juodasis šermukšnis buvo stiprus nuodas, kuris buvo naudojamas nuovirui, vadinamam aborto vynu. Katulas taip pat mini, kad dėl Juvencijaus požiūrio į bučinį Katulas tapo ne tik nelaimingu meilužiu. Dabar jis yra piktas meilužis, kuris daugiau nebandys kada nors pavogtidar kartą pabučiuoti.
Šis eilėraštis yra žaismingas , nepaisant to, kad jame kalbama apie pyktį, kurį Katulas jaučia dėl to, kad jį atstūmė Juvencijus. Originali lotyniška poema parašyta elegišku stiliumi , kuri paprastai skiriama eilėraščiams apie meilę. Nors ji yra daininga, Katulas parodo savo nusivylimą. Bučinio vagystė yra romantiškas veiksmas, ir daugelyje savo eilėraščių Katulas parodo save kaip romantiškų veiksmų mėgėją.
Nepaisant nusivylimo ir frustracijos, kurią Katulas patiria dėl Juvencijaus rankos, poema vis tiek yra graži. Matote, kaip Katulas stengiasi būti geras meilužis, bet yra atstumiamas ir kankinamas, metaforiškai. . nors jis nebuvo tiesiogine prasme "pakabintas ant kryžiaus viršaus", jis jautėsi taip, tarsi Juvencijaus poelgis būtų didžiausia gėda. Bučinio vagystė yra nekaltas veiksmas, tačiau Katulas jautėsi nubaustas kaip maištaujantis vergas.
Karmen 99 |
Linija | Lotyniškas tekstas | Vertimas į lietuvių kalbą |
---|---|---|
1 | SVRRIPVI tibi, dum ludis, mellite Iuuuenti, | Aš pavogiau iš tavęs bučinį, mielasis Juventius, kai tu žaidei, |
2 | suauiolum dulci dulcius ambrosia. | bučinys saldesnis už saldžiąją ambroziją. |
3 | uerum id non impune tuli: namque amplius horam | Bet ne nenubaustas, nes prisimenu, kaip daugiau nei valandą |
4 | suffixum in summa me memini esse cruce, | Aš kabėjau ant kryžiaus viršūnės, Taip pat žr: Catullus 50 Vertimas |
5 | dum tibi me purgo nec possum fletibus ullis | kol atsiprašinėjau tavęs, negalėjau su visomis ašaromis |
6 | tantillum uestrae demere saeuitiae. | šiek tiek sumažinti jūsų pyktį; |
7 | nam simul id factum est, multis diluta labella | nes vos tai padarėte, tuoj pat nusiplovėte lūpas. |
8 | guttis abstersisti omnibus articulis, | su dideliu kiekiu vandens ir nuvalykite juos visais pirštais, |
9 | ne quicquam nostro contractum ex ore maneret, | kad neliktų jokio užkrato iš mano burnos, |
10 Taip pat žr: Protogenoi: graikų dievybės, egzistavusios iki sukūrimo pradžios | tamquam commictae spurca saliua lupae. | tarsi mano salyvas būtų purvinas kaip vilkės šlapimas. |
11 | praeterea infesto miserum me tradere amori | Be to, paskubėjote atiduoti savo nelaimingą meilužį piktai Meilei, |
12 | non cessasti omnique excruciare modo, | ir visaip jį kankinti, |
13 | ut mi ex ambrosia mutatum iam foret illud | kad tas bučinys, pasikeitęs iš ambrozijos, |
14 | suauiolum tristi tristius elleboro. | dabar buvo kartesnis už karčiąją šermukšnių kekę. |
15 | quam quoniam poenam misero proponis amori, | Nuo tada jūs skiriate šią bausmę mano nelaimingai meilei, |
16 | numquam iam posthac basia surripiam. | nuo šiol niekada nevogsiu bučinių. |
Ankstesnis Carmen
Ištekliai |
VRoma Projektas: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/099.html