Catul 99 Traducció

John Campbell 30-04-2024
John Campbell

Taula de continguts

amor desafortunat,

16

numquam iam posthac basia surripiam.

a partir d'ara no robaré mai cap petó.

Anterior Carmenacte, i en molts dels seus poemes, Catul es mostra un amant dels actes romàntics.

Malgrat la decepció i frustració que experimenta Catul de la mà de Juventici, el poema segueix sent encantador. Veus com Catul intenta ser un bon amant, però és rebutjat i torturat, metafòricament . Tot i que no estava literalment "penjat empalat a la part superior de la creu", va sentir com si l'acte de Juventius fos el màxim de vergonya. Robar un petó és un acte innocent, però Catul va sentir que estava sent castigat com un esclau revoltat.

Carmen 99

Línia Text llatí Traducció a l'anglès

1

SVRRIPVI tibi, dum ludis, mellite Iuuenti,

Et vaig robar un petó, dolç Juventius, mentre jugaves,

2

suauiolum dulci dulcius ambrosia.

un petó més dolç que la dolça ambrosia.

3

uerum id non impune tuli: namque amplius horam

Però no impune; perquè recordo com durant més d'una hora

4

sufixum in summa me memini esse cruce,

Vaig penjar empalat a la part superior de la creu,

5

dum tibi me purgo nec possum fletibus ullis

mentre m'excusava amb tu, però no podia amb tot el meullàgrimes

6

tantillum uestrae demere sauitiae.

prengui allunya tan poc de la teva ira;

7

nam simul id factum est, multis diluta labella

perquè tan aviat s'ha acabat, et vas netejar els llavis

8

guttis abstersisti omnibus articulis,

amb aigua abundant i eixugar-los amb tots els dits,

9

ne quicquam nostro contractum ex ore maneret,

que no quedi cap contagi de la meva boca,

10

tamquam commictae spurca saliua lupae.

com si la meva saliva estigués tan bruta com l'orina d'una lloba.

Vegeu també: Hècuba - Eurípides

11

praeterea infesto miserum me tradere amori

A més d'això, t'has afanyat a lliurar el teu amant infeliç a l'amor enutjat,

12

non cessasti omnique excruciare modo,

Vegeu també: Himeros: el déu del desig sexual en la mitologia grega

i torturar-lo de totes maneres,

13

ut mi ex ambrosia mutatum iam foret illud

de manera que aquell petó, va canviar d'ambrosia,

14

suauiolum tristi tristius elleboro.

ara era més amarg que l'el·lèbor amarg.

15

quam quoniam poenam misero proponis amori,

Des de llavors vostè imposa aquesta pena en el meu

John Campbell

John Campbell és un escriptor consumat i entusiasta de la literatura, conegut pel seu profund agraïment i un ampli coneixement de la literatura clàssica. Amb una passió per la paraula escrita i una particular fascinació per les obres de l'antiga Grècia i Roma, Joan ha dedicat anys a l'estudi i exploració de la tragèdia clàssica, la poesia lírica, la nova comèdia, la sàtira i la poesia èpica.Llicenciat amb honors en literatura anglesa per una prestigiosa universitat, la formació acadèmica de John li proporciona una base sòlida per analitzar i interpretar críticament aquestes creacions literàries atemporals. La seva capacitat per endinsar-se en els matisos de la Poètica d'Aristòtil, les expressions líriques de Safo, l'enginy agut d'Aristòfanes, les reflexions satíriques de Juvenal i les narracions amplis d'Homer i Virgili és realment excepcional.El bloc de John serveix com a plataforma primordial per compartir les seves idees, observacions i interpretacions d'aquestes obres mestres clàssiques. Mitjançant la seva minuciosa anàlisi de temes, personatges, símbols i context històric, dóna vida a les obres d'antics gegants literaris, fent-les accessibles per a lectors de totes les procedències i interessos.El seu estil d'escriptura captivador enganxa tant la ment com el cor dels seus lectors, atraient-los al món màgic de la literatura clàssica. Amb cada publicació del bloc, John teixeix hàbilment la seva comprensió acadèmica amb una profundaconnexió personal amb aquests textos, fent-los relacionats i rellevants per al món contemporani.Reconegut com una autoritat en el seu camp, John ha contribuït amb articles i assaigs a diverses revistes i publicacions literàries de prestigi. La seva experiència en literatura clàssica també l'ha convertit en un ponent molt sol·licitat en diferents congressos acadèmics i esdeveniments literaris.Mitjançant la seva prosa eloqüent i el seu entusiasme ardent, John Campbell està decidit a reviure i celebrar la bellesa atemporal i el significat profund de la literatura clàssica. Tant si sou un erudit dedicat o simplement un lector curiós que busca explorar el món d'Èdip, els poemes d'amor de Safo, les obres de teatre enginyoses de Menandre o els contes heroics d'Aquil·les, el bloc de John promet ser un recurs inestimable que educarà, inspirarà i encén. un amor de tota la vida pels clàssics.