Terjemahan Catullus 99

John Campbell 30-04-2024
John Campbell

Isi kandungan

cinta malang,

16

numquam iam posthac basia surripiam.

selepas ini saya tidak akan pernah mencuri sebarang ciuman.

Carmen Sebelumnyalakonan, dan dalam banyak puisinya, Catullus menunjukkan dirinya sebagai seorang pencinta aksi romantis.

Walaupun kekecewaan dan kekecewaan yang dialami Catullus di tangan Juventius, puisi itu tetap indah. Anda lihat bagaimana Catullus cuba menjadi kekasih yang baik, tetapi ditolak dan diseksa, secara metafora . Walaupun dia tidak benar-benar "digantung tertusuk di atas salib," dia merasakan seolah-olah tindakan Juventius adalah yang paling memalukan. Mencuri ciuman adalah satu tindakan yang tidak bersalah, namun Catullus merasakan dia sedang dihukum seperti hamba yang memberontak.

Carmen 99

Baris Teks Latin Terjemahan Bahasa Inggeris

1

SVRRIPVI tibi, dum ludis, mellite Iuuenti,

Saya MENCURI ciuman daripada awak, Juventius yang manis, semasa awak bermain,

Lihat juga: Dewa Hujan, Guruh, dan Langit Yunani: Zeus

2

suauiolum dulci dulcius ambrosia.

ciuman lebih manis daripada ambrosia manis.

3

uerum id non impune tuli: namque amplius horam

Tetapi tidak dihukum; kerana saya masih ingat bagaimana selama lebih daripada satu jam

4

Lihat juga: Moirae: Dewi Kehidupan dan Kematian Yunani

suffixum dalam summa me memini esse cruce,

Saya digantung tertusuk pada bahagian atas salib,

5

dum tibi me purgo nec possum fletibus ullis

semasa saya meminta maaf kepada anda, namun tidak dapat dengan semuaair mata

6

tantillum uestrae demere saeuitiae.

ambil jauh dari kemarahan anda;

7

nam simul id factum est, multis diluta labella

kerana tidak lama lagi ia selesai, anda mencuci bibir anda dengan bersih

8

guttis abstersisti omnibus articulis,

dengan banyak air, dan lap dengan semua jari anda,

9

ne quicquam nostro contractum ex ore maneret,

agar tiada jangkitan dari mulut saya akan kekal,

10

tamquam commictae spurca saliua lupae.

seolah-olah air liur saya kotor sebagai air kencing serigala betina.

11

praeterea infesto miserum me tradere amori

Selain itu, anda tergesa-gesa menghantar kekasih anda yang tidak berpuas hati kepada Cinta yang marah,

12

non cessasti omnique excruciare modo,

dan menyeksanya dalam setiap cara,

13

ut mi ex ambrosia mutatum iam foret illud

supaya ciuman itu, berubah daripada ambrosia,

14

suauiolum tristi tristius elleboro.

kini lebih pahit daripada hellebore pahit.

15

quam quoniam poenam misero proponis amori,

Sejak itu anda mengenakan penalti ini pada saya

John Campbell

John Campbell ialah seorang penulis yang mahir dan peminat sastera, terkenal dengan penghayatan yang mendalam dan pengetahuan yang luas tentang kesusasteraan klasik. Dengan keghairahan untuk perkataan bertulis dan daya tarikan tertentu untuk karya Yunani dan Rom purba, John telah mendedikasikan bertahun-tahun untuk kajian dan penerokaan Tragedi Klasik, puisi lirik, komedi baharu, satira dan puisi epik.Lulus dengan kepujian dalam Kesusasteraan Inggeris dari universiti berprestij, latar belakang akademik John memberikannya asas yang kukuh untuk menganalisis dan mentafsir ciptaan sastera abadi ini secara kritis. Keupayaannya untuk menyelidiki nuansa Puisi Aristotle, ungkapan lirik Sappho, kecerdasan tajam Aristophanes, renungan satira Juvenal, dan naratif Homer dan Virgil yang menyeluruh benar-benar luar biasa.Blog John berfungsi sebagai platform terpenting baginya untuk berkongsi pandangan, pemerhatian dan tafsirannya tentang karya klasik ini. Melalui analisis teliti tema, watak, simbol, dan konteks sejarah, dia menghidupkan karya gergasi sastera purba, menjadikannya boleh diakses oleh pembaca semua latar belakang dan minat.Gaya penulisannya yang menawan melibatkan kedua-dua minda dan hati pembacanya, menarik mereka ke dalam dunia kesusasteraan klasik yang ajaib. Dengan setiap catatan blog, John mahir menjalin bersama pemahaman ilmiahnya dengan mendalamhubungan peribadi dengan teks-teks ini, menjadikannya boleh dikaitkan dan relevan dengan dunia kontemporari.Diiktiraf sebagai pihak berkuasa dalam bidangnya, John telah menyumbangkan artikel dan esei kepada beberapa jurnal dan penerbitan sastera berprestij. Kepakarannya dalam kesusasteraan klasik juga telah menjadikannya sebagai penceramah yang dicari di pelbagai persidangan akademik dan acara sastera.Melalui prosa yang fasih dan semangat yang membara, John Campbell bertekad untuk menghidupkan dan meraikan keindahan abadi dan kepentingan mendalam sastera klasik. Sama ada anda seorang sarjana yang berdedikasi atau sekadar pembaca yang ingin tahu yang ingin menerokai dunia Oedipus, puisi cinta Sappho, drama lucu Menander, atau kisah heroik Achilles, blog John berjanji untuk menjadi sumber yang tidak ternilai yang akan mendidik, memberi inspirasi dan menyala. cinta seumur hidup untuk klasik.