Catullus 87 Tulkojums

John Campbell 29-04-2024
John Campbell

Katuls Biogrāfija

Ievads

Skatīt arī: Ino "Odisejā": karaliene, dieviete un glābēja

In Katuls 87 , un dzejnieks apliecina savu mīlestību pret Lesbiju . viņš saka, ka neviena sieviete nav bijusi mīlēta tā, kā viņš mīlēja viņu. viņš nekad nav turējis apņemšanos nevienai citai sievietei, izņemot viņu, un šī apņemšanās bija lielākā uzticība, kāda kādam jebkad bijusi attiecībā uz citu cilvēku.

In the Angļu valodā tulkojums , šīs četras īsās rindiņas parādīt, kā Katuls jutās pret Lesbiju . bet latīņu valodā , ir daži atslēgas vārdi, kas parāda vēl vairāk. . Viņš lieto latīņu vārdus tantum un tanta lai aprakstītu savas jūtas pret viņu. Viņš arī izmanto kvantu un quanta lai sīkāk aprakstītu tantum un tanta .

Šie latīņu valodas vārdi visi darbojas kā īpašības vārdi ar kvantu un quanta paskaidrot pievienojot lieliskumu tanta un tantum , kas arī raksturo vērtību lieluma izjūtu. Latīņu valodā Katuls izmantoja četrus aprakstošus vārdus, lai parādītu, ka nav iespējams, ka kāds Lesbiju mīlētu vairāk par viņu. Ne tikai angļu valodā, bet arī oriģinālvalodā viņš viņu bezgala mīl.

Šis mazais dzejolis parāda, cik ļoti Katuls mīl Lesbiju. . taču citos dzejoļos lasītāji redz, ka Lesbija neatmaksā mīlestību. Kad viņš atzīst, ka viņa mīlestība ir neatmaksāta, viņa dzejoļi kļūst mazāk mīloši un nedaudz bezcerīgi. 72. nodaļā mēs redzējām, ka Katuls uzskata, ka viņa mīl tik ļoti, ka Zevs nespētu viņu savaldzināt. . 11. nodaļā viņa jūtas pret viņu nav tik drošas, jo viņš nosūta divus draugus ar ziņu, lai atnestu viņai kādu vēstījumu.

2.A daļā Katuls pievēršas Lesbijai un viņas mājdzīvniekam zvirbulim. . Viņš nosauc Lesbiju par savu mīļāko meiteni. To pašu viņš dara arī dažos citos dzejoļos, kur raksta par viņu, bet tieši viņas vārdu nelieto.

Lai gan 87 nāk pāri kā patiesa mīlestības dzejoli , ir viena rindiņa, kas norāda uz zināmām bažām no Katula puses. pēdējā rindiņā viņš lieto vārdus "no manas puses", lai raksturotu savas apņemšanās līmeni. parasti apņemšanās notiek starp diviem cilvēkiem. Tātad, ja Katuls liek uzsvaru uz to, ka apņemšanās bija no viņa puses, tad pastāv iespēja, ka duetam nebija abpusējas apņemšanās.

Tātad. 87 varētu būt dzejolis par skumjām vai vilšanos un ne vienmēr dzejolis par dziļu, mīļu mīlestību. Jā, Katuls viņu mīlēja, bet vai viņa mīlēja viņu pretī? Šis dzejolis neatbild uz šo jautājumu.

Atceroties, ka Lesbija patiesībā bija Klodija, cita vīrieša sieva, kļūst ticamāk, ka viņa, iespējams, nemīlēja Katulu tā, kā viņš mīlēja viņu. Vismaz laikā, kad viņš rakstīja 87. pantu.

Skatīt arī: Hektors pret Ahilu: divu dižo karavīru salīdzinājums

Dzejolis parāda Katula prasmi lietot vārdus. . četrās īsās rindiņās viņš spēja nodot spēcīgas mīlestības jūtas, bet arī skumjas. Viņš stāsta, ka mīl viņu vairāk nekā citus, bet mēs redzam, ka apņemšanās ir no viņa puses jeb viņa puses. Vienpusēja mīlestība nav tas, ko cilvēki vēlas. Viņi vēlas, lai viņu mīlestības objekts mīl viņus pretī. Nedrošība par atdevušo mīlestību ir tas, kas šajā dzejolī rada dziļumu un skumjas. Tas, kas dzejolī navtikpat svarīgi kā tas, kas ir dzejolī.

Karmena 87

Līnija Teksts latīņu valodā Tulkojums angļu valodā

1

NVLLA potest mulier tantum se dicere amatam

Neviena sieviete nevar patiesi teikt, ka viņa ir mīlēta.

2

uere, quantum a me Lesbia amata mea est.

tik ļoti, kā tu, Lesbia mans, bija mīlēja mani.

3

nulla fides ullo fuit umquam foedere tanta,

Nav uzticība jebkurā obligāciju kādreiz bija

4

quanta in amore tuo ex parte reperta mea est.

piemēram, kā tas ir konstatēts no manas puses manā mīlestībā pret jums.

Iepriekšējais Carmen

Resursi

VRoma Projekts: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/087.html

John Campbell

Džons Kempbels ir izcils rakstnieks un literatūras entuziasts, kas pazīstams ar savu dziļo atzinību un plašām zināšanām par klasisko literatūru. Aizraujoties ar rakstīto vārdu un īpašu aizraušanos ar senās Grieķijas un Romas darbiem, Džons ir veltījis gadus klasiskās traģēdijas, liriskās dzejas, jaunās komēdijas, satīras un episkās dzejas izpētei un izpētei.Ar izcilību beidzis prestižu universitāti angļu literatūrā, Džona akadēmiskā pagātne nodrošina viņam spēcīgu pamatu, lai kritiski analizētu un interpretētu šos mūžīgos literāros darbus. Viņa spēja iedziļināties Aristoteļa poētikas niansēs, Sapfo liriskajās izteiksmēs, Aristofāna asajā asprātībā, Juvenala satīriskajos pārdomās un Homēra un Vergilija visaptverošajos stāstos ir patiesi ārkārtējs.Džona emuārs kalpo kā galvenā platforma, lai viņš varētu dalīties savās atziņās, novērojumos un interpretācijās par šiem klasiskajiem šedevriem. Veicot rūpīgu tēmu, varoņu, simbolu un vēsturiskā konteksta analīzi, viņš atdzīvina seno literatūras milžu darbus, padarot tos pieejamus lasītājiem ar dažādu pieredzi un interesēm.Viņa valdzinošais rakstīšanas stils piesaista gan lasītāju prātus, gan sirdis, ievelkot viņus klasiskās literatūras maģiskajā pasaulē. Ar katru emuāra ierakstu Džons prasmīgi apvieno savu zinātnisko izpratni ar dziļupersonīga saikne ar šiem tekstiem, padarot tos salīdzināmus un aktuālus mūsdienu pasaulei.Atzīts par autoritāti savā jomā, Džons ir publicējis rakstus un esejas vairākos prestižos literatūras žurnālos un publikācijās. Viņa zināšanas klasiskajā literatūrā ir arī padarījušas viņu par pieprasītu lektoru dažādās akadēmiskās konferencēs un literārajos pasākumos.Ar savu daiļrunīgo prozu un dedzīgo entuziasmu Džons Kempbels ir apņēmies atdzīvināt un svinēt klasiskās literatūras mūžīgo skaistumu un dziļo nozīmi. Neatkarīgi no tā, vai esat mērķtiecīgs zinātnieks vai vienkārši zinātkārs lasītājs, kas vēlas izpētīt Edipa pasauli, Sapfo mīlas dzejoļus, Menandra asprātīgās lugas vai Ahilleja varoņstāstus, Jāņa emuārs solās būt nenovērtējams resurss, kas izglītos, iedvesmos un aizdedzina. mūža mīlestība pret klasiku.