İçindekiler
Catullus Biyografi
Giriş |
İçinde Catullus 87 , the Şair Lesbia'ya aşkını ilan eder Hiçbir kadının onu sevdiği gibi sevilmediğini, ondan başka hiçbir kadına verdiği sözü tutmadığını ve bu sözün bir insanın bir başkasına duyduğu en büyük güven olduğunu söylüyor.
İçinde İngilizce çeviri bu dört kısa satır Catullus'un Lesbia hakkında ne hissettiğini göstermek . Ama Latince , daha da fazlasını gösteren birkaç anahtar kelime var . Latince kelimeler kullanıyor tantum ve tanta Onun hakkındaki duygularını anlatmak için de kuantum ve kuanta daha fazla tanımlamak için tantum ve tanta .
Bu Latince kelimeler hepsi ile sıfat olarak hareket eder kuantum ve kuanta büyüklük katmayı açıklayın tanta ve tantum Latince'de Catullus, Lesbia'yı kendisinden daha fazla kimsenin sevmesinin mümkün olmadığını göstermek için dört tanımlayıcı kelime kullanmıştır. Sadece İngilizce'de değil, orijinal dilde de onu çok sevmektedir.
Bu küçük tatlı şiir Catullus'un Lesbia'yı ne kadar çok sevdiğini gösterir Ancak diğer şiirlerinde okuyucular Lesbia'nın aşkına karşılık vermediğini görürler. Aşkının karşılıksız olduğunu anladıkça, şiirleri daha az sevgi dolu ve biraz umutsuz hale gelir. 72. bölümde Catullus'un, Zeus'un onu baştan çıkaramayacağı kadar çok sevdiğine inandığını gördük Ancak, 11'de ona karşı hisleri daha az kesindir ve iki arkadaşını ona bir mesaj getirmeleri için gönderir.
2A'da Catullus Lesbia ve evcil serçesine odaklanır Lesbia'dan en sevdiği kız olarak bahseder. Onun hakkında yazdığı diğer birkaç şiirde de aynı şeyi yapar, ancak adını doğrudan kullanmaz.
87 gerçek bir aşk şiiri olarak karşımıza çıksa da Catullus'un bir endişesi olduğunu ima eden bir satır var. Son satırda, bağlılığının seviyesini tanımlamak için "benim tarafımda" kelimelerini kullanıyor. Genellikle bir bağlılık iki kişi arasında gerçekleşir. Dolayısıyla Catullus bağlılığın kendi tarafında olduğunu göstermek için bir noktaya değiniyorsa, o zaman ikilinin karşılıklı bir bağlılığa sahip olmama olasılığı vardır.
Bu yüzden 87 bir hüzün ya da hayal kırıklığı şiiri olabilir ve derin, sevecen bir aşk şiiri olması gerekmez Evet, Catullus onu seviyordu, ama o da Catullus'u seviyor muydu? Bu şiir bu soruya cevap vermiyor.
Lesbia'nın aslında başka bir adamın karısı olan Clodia olduğunu hatırlamak, Catullus'un onu sevdiği gibi sevmemiş olabileceği ihtimalini güçlendiriyor. En azından 87'yi yazarken.
Şiir Catullus'un kelimelerle olan yeteneğini gösterir . dört kısa dizede, güçlü aşk duygularını, ama aynı zamanda hüznü de aktarabilmiştir. onu herkesten çok sevdiğini söyler, ama bağlılığın kendi tarafında ya da kendi tarafında olduğunu görürüz. tek taraflı aşk insanların istediği şey değildir. aşklarının nesnesinin onları geri sevmesini isterler. geri dönen aşkın belirsizliği, bu şiirdeki derinliği ve hüznü yaratan şeydir. şiirde olmayan şeyşiirde ne olduğu kadar önemlidir.
Carmen 87 |
Hat | Latince metin | İngilizce çeviri |
---|---|---|
1 | NVLLA potest mulier tantum se dicere amatam | Hiçbir kadın gerçekten sevildiğini söyleyemez. Ayrıca bakınız: Cerberus ve Hades: Sadık Bir Hizmetkâr ve Efendisinin Hikâyesi |
2 | uere, quantum a me Lesbia amata mea est. | en az senin kadar, Lesbia mine, benim tarafımdan sevildi. |
3 | nulla fides ullo fuit umquam foedere tanta, | Hiçbir bağda sadakat yoktur. |
4 | quanta in amore tuo ex parte reperta mea est. Ayrıca bakınız: Tanrıça Aura: Yunan Mitolojisinde Kıskançlık ve Nefretin Kurbanı | Benim sana olan sevgimde olduğu gibi. |
Önceki Carmen
Kaynaklar |
VRoma Projesi: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/087.html