Catullus 87 Översättning

John Campbell 29-04-2024
John Campbell

Catullus biografi

Inledning

I Catullus 87 , den poeten förklarar sin kärlek till Lesbia Han säger att ingen kvinna har älskats som han älskade henne. Han har aldrig hållit ett löfte till någon annan kvinna än henne och att löftet var det största förtroende som någon någonsin har haft för en annan person.

I den Engelska översättning , dessa fyra korta rader visa hur Catullus kände för Lesbia . men på latin , det finns några nyckelord som visar ännu mer Han använder de latinska orden tantum och tanta för att beskriva sina känslor för henne. Han använder också kvantum och Quanta för att ytterligare beskriva tantum och tanta .

Dessa latinska ord alla fungerar som adjektiv med kvantum och Quanta förklara hur man tillför storhet till tanta och tantum , som också beskriver en känsla av stort värde. På latin använde Catullus fyra beskrivande ord för att visa att det inte finns någon som skulle kunna älska Lesbia mer än han. Det är inte bara på engelska, utan han älskar henne oerhört mycket på originalspråket också.

Denna söta lilla dikt visar hur starkt Catullus älskar Lesbia Men i andra dikter ser läsarna att Lesbia inte besvarade kärleken. När han inser att hans kärlek är obesvarad blir hans dikter mindre kärleksfulla och lite hopplösa. Vi såg i 72 att Catullus tror att hon älskar så mycket att Zeus inte skulle kunna förföra henne. Men i 11 är hans känslor för henne mindre säkra när han skickar två vänner på ett meddelande för att ge henne ett meddelande.

I 2A fokuserar Catullus på Lesbia och hennes sparv Han refererar till Lesbia som sin favoritflicka. Han gör samma sak i några andra dikter där han skriver om henne, men inte använder hennes namn direkt.

Se även: Argus i Odysséen: Den lojala hunden

Även om 87 framstår som en äkta kärleksdikt finns det en rad som antyder en viss oro hos Catullus. I den sista raden använder han orden "på min sida" för att beskriva nivån på sitt engagemang. Vanligtvis sker ett engagemang mellan två personer. Så om Catullus gör en poäng av att visa att engagemanget var på hans sida, så finns det en möjlighet att duon inte hade ett ömsesidigt engagemang.

Så, den 87 kan vara en dikt om sorg eller besvikelse och inte nödvändigtvis en dikt om djup, älskvärd kärlek Ja, Catullus älskade henne, men älskade hon honom tillbaka? Den här dikten besvarar inte den frågan.

Att Lesbia egentligen var Clodia, en annan mans hustru, gör det mer troligt att hon kanske inte älskade Catullus på samma sätt som han älskade henne. Åtminstone medan han skrev 87.

Dikten visar Catullus förmåga att använda ord I fyra korta rader kunde han förmedla starka känslor av kärlek, men också sorg. Han berättar att han älskar henne mer än någon annan, men vi ser att engagemanget är på hans sida eller hans del. Ensidig kärlek är inte vad människor vill ha. De vill att föremålet för deras kärlek ska älska dem tillbaka. Osäkerheten om återgiven kärlek är det som skapar djupet och sorg i denna dikt. Vad som inte finns i dikten ärlika viktigt som det som står i dikten.

Se även: Ares döttrar: Dödliga och odödliga

Carmen 87

Linje Latinsk text Engelsk översättning

1

NVLLA potest mulier tantum se dicere amatam

Ingen kvinna kan verkligen säga att hon har blivit älskad

2

uere, quantum a me Lesbia amata mea est.

lika mycket som du, Lesbia min, älskades av mig.

3

nulla fides ullo fuit umquam foedere tanta,

Ingen trofasthet i något band var någonsin

4

quanta in amore tuo ex parte reperta mea est.

så som jag har gjort i min kärlek till dig.

Tidigare Carmen

Resurser

VRoma Project: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/087.html

John Campbell

John Campbell är en skicklig författare och litterär entusiast, känd för sin djupa uppskattning och omfattande kunskap om klassisk litteratur. Med en passion för det skrivna ordet och en speciell fascination för det antika Greklands och Roms verk har John ägnat år åt studier och utforskning av klassisk tragedi, lyrisk poesi, ny komedi, satir och episk poesi.Efter att ha utexaminerats med utmärkelser i engelsk litteratur från ett prestigefyllt universitet, ger Johns akademiska bakgrund en stark grund för att kritiskt analysera och tolka dessa tidlösa litterära skapelser. Hans förmåga att fördjupa sig i nyanserna i Aristoteles poetik, Sapphos lyriska uttryck, Aristofanes skarpa kvickhet, Juvenals satiriska funderingar och de svepande berättelserna om Homeros och Vergilius är verkligen exceptionell.Johns blogg fungerar som en viktig plattform för honom att dela med sig av sina insikter, observationer och tolkningar av dessa klassiska mästerverk. Genom sin noggranna analys av teman, karaktärer, symboler och historiska sammanhang, ger han liv åt antika litterära jättars verk, vilket gör dem tillgängliga för läsare med alla bakgrunder och intressen.Hans fängslande skrivstil engagerar både läsarnas sinnen och hjärtan och drar in dem i den klassiska litteraturens magiska värld. Med varje blogginlägg väver John skickligt ihop sin vetenskapliga förståelse med ett djuptpersonlig koppling till dessa texter, vilket gör dem relaterbara och relevanta för den samtida världen.John är erkänd som en auktoritet inom sitt område och har bidragit med artiklar och essäer till flera prestigefyllda litterära tidskrifter och publikationer. Hans expertis inom klassisk litteratur har också gjort honom till en eftertraktad talare vid olika akademiska konferenser och litterära evenemang.Genom sin vältaliga prosa och brinnande entusiasm är John Campbell fast besluten att återuppliva och fira den tidlösa skönheten och den djupa betydelsen av klassisk litteratur. Oavsett om du är en hängiven forskare eller bara en nyfiken läsare som vill utforska Oidipus värld, Sapphos kärleksdikter, Menanders kvicka pjäser eller de heroiska berättelserna om Akilles, lovar Johns blogg att bli en ovärderlig resurs som kommer att utbilda, inspirera och tända en livslång kärlek till klassikerna.