Catullus 87 Vertimas

John Campbell 29-04-2024
John Campbell

Catullus Biografija

Įvadas

Svetainėje Katulas 87 ... poetas prisipažįsta mylįs Lesbiją . jis sako, kad nė viena moteris nebuvo mylima taip, kaip jis mylėjo ją. jis niekada nesilaikė įsipareigojimo jokiai kitai moteriai, išskyrus ją, ir kad šis įsipareigojimas buvo didžiausias pasitikėjimas, kokį kada nors kas nors yra turėjęs kitam žmogui.

Į Anglų kalba vertimas , šios keturios trumpos eilutės parodyti, ką Katulas manė apie Lesbiją ... lotyniškai , yra keletas raktinių žodžių, kurie rodo dar daugiau . Jis vartoja lotyniškus žodžius tantum ir tanta apibūdinti savo jausmus jai. Jis taip pat vartoja kvantinis ir quanta išsamiau aprašyti tantum ir tanta .

Šie lotyniški žodžiai visi veikia kaip būdvardžiai su kvantinis ir quanta paaiškinti, kaip pridėti didybės tanta ir tantum , kurie taip pat apibūdina didybės vertės jausmą. Lotynų kalba Catullus pavartojo keturis apibūdinamuosius žodžius, kad parodytų, jog niekas negali mylėti Lesbijos labiau už jį. Ne tik anglų kalba, bet ir originalo kalba jis be galo ją myli.

Šis mielas eilėraštis parodo, kaip stipriai Katulas myli Lesbiją. . tačiau kituose eilėraščiuose skaitytojai mato, kad Lesbija neatsakė į meilę. Kai jis pripažįsta, kad jo meilė neatsakyta, jo eilėraščiai tampa mažiau meilūs ir šiek tiek beviltiški. 72 skyriuje matėme, kad Katulas mano, jog ji myli taip stipriai, kad Dzeusas nesugebėtų jos suvilioti. Tačiau 11-oje dalyje jo jausmai jai nėra tokie tikri, nes jis siunčia du draugus, kad šie perduotų jai žinią.

2A skyriuje Katulas daugiausia dėmesio skiria Lesbijai ir jos augintiniui žvirbliui . jis vadina Lesbiją savo mėgstamiausia mergina. tą patį jis daro ir keliuose kituose eilėraščiuose, kuriuose rašo apie ją, bet tiesiogiai nevartoja jos vardo.

Nors 87 pasirodo kaip tikras meilės eilėraštis , yra viena eilutė, kuri rodo tam tikrą Katulo susirūpinimą. paskutinėje eilutėje jis vartoja žodžius "iš mano pusės", norėdamas apibūdinti savo įsipareigojimo lygį. paprastai įsipareigojimas įvyksta tarp dviejų žmonių. taigi, jei Katulas pabrėžia, kad įsipareigojimas buvo iš jo pusės, tuomet yra tikimybė, kad duetas neturėjo abipusio įsipareigojimo.

Taigi, 87 gali būti liūdesio ar nusivylimo eilėraštis ir nebūtinai eilėraštis apie gilią, graudinančią meilę. Taip, Katulas ją mylėjo, bet ar ji mylėjo jį atgal? Šis eilėraštis neatsako į šį klausimą.

Prisiminus, kad Lesbija iš tikrųjų buvo Klodija, kito vyro žmona, labiau tikėtina, kad ji galėjo nemylėti Katulo taip, kaip jis ją mylėjo. Bent jau tuo metu, kai jis rašė 87.

Eilėraštis atskleidžia Katulo gebėjimą valdyti žodžius . keturiose trumpose eilutėse jis sugebėjo perteikti stiprius meilės jausmus, bet kartu ir liūdesį. Jis pasakoja, kad myli ją labiau už kitus, tačiau matome, kad įsipareigojimas yra iš jo pusės arba jo dalies. Vienpusė meilė nėra tai, ko žmonės nori. Jie nori, kad jų meilės objektas mylėtų juos atgal. Netikrumas dėl grąžinamos meilės sukuria šiame eilėraštyje gilumą ir liūdesį. Ko eilėraštyje nėralygiai taip pat svarbu, kaip ir tai, kas parašyta eilėraštyje.

Carmen 87

Linija Lotyniškas tekstas Vertimas į lietuvių kalbą

1

NVLLA potest mulier tantum se dicere amatam

Nė viena moteris negali pasakyti, kad buvo mylima

2

uere, quantum a me Lesbia amata mea est.

taip, kaip tave, Lesbia mano, mylėjau aš.

3

nulla fides ullo fuit umquam foedere tanta,

Jokia ištikimybė jokiame ryšyje niekada nebuvo

Taip pat žr: Deidamija: slapta graikų herojaus Achilo meilė

4

quanta in amore tuo ex parte reperta mea est.

tokia, kokia buvo mano meilėje tau.

Taip pat žr: Odisėja Ciklopas: Polifemas ir jūros dievo pyktis

Ankstesnis Carmen

Ištekliai

VRoma Projektas: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/087.html

John Campbell

Johnas Campbellas yra patyręs rašytojas ir literatūros entuziastas, žinomas dėl savo gilaus dėkingumo ir plačių klasikinės literatūros žinių. Aistringas rašytiniam žodžiui ir ypatingai susižavėjęs senovės Graikijos ir Romos kūriniais, Jonas daug metų paskyrė klasikinės tragedijos, lyrikos, naujosios komedijos, satyros ir epinės poezijos studijoms ir tyrinėjimams.Su pagyrimu prestižiniame universitete baigęs anglų literatūros studijas, Johno akademinis išsilavinimas suteikia jam tvirtą pagrindą kritiškai analizuoti ir interpretuoti šiuos nesenstančius literatūros kūrinius. Jo sugebėjimas įsigilinti į Aristotelio poetikos niuansus, Sapfo lyrinę išraišką, aštrų Aristofano sąmojį, Juvenalio satyrinius apmąstymus ir plačius Homero ir Vergilijaus pasakojimus yra tikrai išskirtinis.Jono tinklaraštis yra svarbiausia platforma, kurioje jis gali dalytis savo įžvalgomis, pastebėjimais ir interpretacijomis apie šiuos klasikinius šedevrus. Kruopščiai analizuodamas temas, veikėjus, simbolius ir istorinį kontekstą, jis atgaivina senovės literatūros milžinų kūrinius, padarydamas juos prieinamus įvairaus išsilavinimo ir pomėgių skaitytojams.Jo žavus rašymo stilius įtraukia ir skaitytojų protus, ir širdis, įtraukdamas juos į magišką klasikinės literatūros pasaulį. Su kiekvienu tinklaraščio įrašu Jonas sumaniai sujungia savo mokslinį supratimą su giliu supratimuasmeninis ryšys su šiais tekstais, todėl jie yra susiję ir aktualūs šiuolaikiniam pasauliui.Savo srities autoritetu pripažintas Johnas yra pridėjęs straipsnių ir esė keliuose prestižiniuose literatūros žurnaluose ir leidiniuose. Dėl savo patirties klasikinės literatūros srityje jis taip pat tapo geidžiamu pranešėju įvairiose akademinėse konferencijose ir literatūros renginiuose.Savo iškalbinga proza ​​ir karštu entuziazmu Johnas Campbellas yra pasiryžęs atgaivinti ir švęsti nesenstantį klasikinės literatūros grožį ir didelę reikšmę. Nesvarbu, ar esate atsidavęs mokslininkas, ar tiesiog smalsus skaitytojas, siekiantis tyrinėti Edipo pasaulį, Sappho meilės eilėraščius, šmaikščius Menandro pjeses ar herojiškas Achilo pasakas, Jono tinklaraštis žada būti neįkainojamas šaltinis, kuris lavins, įkvėps ir uždegs. visą gyvenimą trunkanti meilė klasikai.