Catullus 87 번역

John Campbell 29-04-2024
John Campbell

목차

슬픔도. 그는 누구보다 그녀를 사랑한다고 말하지만 우리는 헌신이 그의 편이거나 그의 편임을 알 수 있습니다. 일방적인 사랑은 사람들이 원하는 것이 아닙니다. 그들은 사랑의 대상이 그들을 다시 사랑하기를 원합니다. 보답받는 사랑의 불확실성이 이 시의 깊이와 슬픔을 만들어낸다. 시에 없는 것은 시에 있는 것만큼이나 중요합니다.

카르멘 87

라틴문자 영문번역

1

NVLLA potest mulier tantum se dicere amatam

어떤 여성도 자신이 사랑받았다고 진정으로 말할 수 없습니다

2

uere, quantum a me Lesbia amata mea est.

나의 레즈비언인 너만큼 나에게 사랑받았다.

3

또한보십시오: 오디세이의 아이올로스: 오디세우스를 길을 잃게 만든 바람

nulla fides ullo fuit umquam foedere tanta,

어떤 유대에 대한 신의도

또한보십시오: 트로이 vs 스파르타: 고대 그리스의 두 망할 도시

4

amore tuo ex parte reperta mea est.

당신에 대한 나의 사랑에서 발견한 것과 같은 것입니다.

이전 카르멘절망적이다. 우리는 72에서 카툴루스가 자신이 너무 사랑해서 제우스가 그녀를 유혹할 수 없을 것이라고 믿는 것을 보았습니다 . 그러나 11에서 그녀에 대한 그의 감정은 그녀에게 메시지를 전하기 위해 두 명의 친구를 메시지로 보냈기 때문에 덜 확실합니다.

2A에서 Catullus는 레즈비언과 그녀의 애완 참새 에 초점을 맞춥니다. 그는 자신이 가장 좋아하는 소녀로 레즈비언을 언급합니다. 그는 그녀에 대해 쓰는 몇 개의 다른 시에서도 똑같이 하지만 그녀의 이름을 직접 사용하지는 않습니다.

87이 진정한 사랑의 시처럼 느껴지지만 카툴루스의 고민을 암시하는 대사가 있다. 마지막 줄에서 그는 자신의 헌신 수준을 설명하기 위해 "내 편"이라는 단어를 사용합니다. 일반적으로 약속은 두 사람 사이에서 발생합니다. 따라서 Catullus가 약속이 그의 편임을 보여주기 위해 지적한다면 듀오가 상호 약속을 하지 않았을 가능성이 있습니다.

따라서 87은 슬픔이나 실망의 시일 수 있으며 반드시 깊고 사랑스러운 사랑에 대한 시일 필요는 없습니다 . 예, Catullus는 그녀를 사랑했지만 그녀는 그를 다시 사랑 했습니까? 이 시는 그 질문에 답하지 않습니다.

레즈비아가 실제로는 다른 남자의 아내인 클로디아라는 사실을 기억하면 그녀가 카툴루스가 그녀를 사랑했던 것과 같은 방식으로 사랑하지 않았을 가능성이 더 커집니다. 적어도 그가 글을 쓸 때 87.

이 시는 카툴루스의 언어 능력을 보여줍니다 . 네 줄의 짧은 대사로 강한 사랑의 감정을 전달할 수 있었지만

John Campbell

John Campbell은 뛰어난 작가이자 문학 애호가로, 고전 문학에 대한 깊은 이해와 폭넓은 지식으로 유명합니다. 글에 대한 열정과 고대 그리스와 로마의 작품에 대한 특별한 매력으로 John은 고전 비극, 서정시, 새로운 코미디, 풍자 및 서사시의 연구와 탐구에 수년을 바쳤습니다.명문 대학에서 영문학을 우등으로 졸업한 John의 학문적 배경은 그에게 이러한 시대를 초월한 문학 창작물을 비판적으로 분석하고 해석할 수 있는 강력한 기반을 제공합니다. 아리스토텔레스의 시학의 뉘앙스, 사포의 서정적 표현, 아리스토파네스의 예리한 재치, 쥬베날의 풍자적 사색, 호머와 베르길리우스의 전면적인 내러티브를 파헤치는 그의 능력은 정말 탁월합니다.John의 블로그는 그가 이러한 고전 걸작에 대한 통찰력, 관찰 및 해석을 공유할 수 있는 가장 중요한 플랫폼 역할을 합니다. 주제, 등장인물, 상징, 역사적 맥락에 대한 세심한 분석을 통해 그는 고대 문학 거장들의 작품에 생명을 불어넣어 모든 배경과 관심사를 가진 독자들이 접근할 수 있도록 합니다.그의 매혹적인 문체는 독자의 마음과 마음을 사로잡아 고전 문학의 마법 같은 세계로 끌어들입니다. 각 블로그 게시물을 통해 John은 자신의 학문적 이해를 깊이 있게 결합합니다.이러한 텍스트에 대한 개인적인 연결을 통해 현대 세계와 관련되고 관련성이 있게 만듭니다.자신의 분야에서 권위자로 인정받는 John은 여러 저명한 문학 저널 및 간행물에 기사와 에세이를 기고했습니다. 고전 문학에 대한 그의 전문 지식은 또한 그를 다양한 학술 회의 및 문학 행사에서 인기 있는 연사로 만들었습니다.유창한 산문과 열렬한 열정을 통해 John Campbell은 고전 문학의 시대를 초월한 아름다움과 심오한 의미를 되살리고 축하하기로 결심했습니다. 당신이 열성적인 학자이든 단순히 오이디푸스의 세계, 사포의 사랑의 시, 메난드로스의 재치 있는 희곡, 아킬레스의 영웅담을 탐구하고자 하는 호기심 많은 독자이든, John의 블로그는 교육하고, 영감을 주고, 불을 붙일 귀중한 자원이 될 것을 약속합니다. 클래식에 대한 평생의 사랑.