Tu ne quaesieris (Odele, Cartea 1, Poemul 11) - Horațiu - Roma antică - Literatură clasică

John Campbell 09-08-2023
John Campbell

(Poem liric, latină/romană, c. 23 î.Hr., 8 versuri)

Introducere

Introducere

Înapoi la începutul paginii

"Tu ne quaesieris" ( "Nu întreba" ) este cea mai cunoscută dintre odele poetului liric roman Horace , publicat în 23 î.Hr. ca Poemul 11 în prima carte a colecției lui Horațiu "Odele" sau "Carmina" Poemul ia forma unei scurte mustrări adresate unei femei, Leuconoë, care se îngrijorează pentru viitor, și folosește metafore agricole pentru a ne îndemna să îmbrățișăm plăcerile disponibile în viața de zi cu zi, mai degrabă decât să ne bazăm pe aspirații îndepărtate pentru viitor. Poemul este adesea cunoscut și sub numele de "Carpe Diem" pentru faimoasa frază din ultimul vers, sau uneori ca "Ad Leuconoem" pentru dedicarea sa inițială.

Sinopsis

Înapoi la începutul paginii

Poetul o sfătuiește pe Leuconoë să nu se întrebe ce soartă i-au rezervat zeii și nici să se bazeze pe prezicerile astrologice, așa cum făceau babilonienii din antichitate, ci mai degrabă să se supună și să profite din plin de anii care ne sunt acordați, să bea vin și să trăiască viața din plin, fără să se gândească la viitor, pentru că, chiar în timp ce citește poemul, timpul prețios trece.

Analiză

Vezi si: Catullus 15 Traducere

Înapoi la începutul paginii

Horace și-a dezvoltat "Odele" în imitarea conștientă a poeziei lirice scurte a originalilor greci, cum ar fi Pindar , Sappho Geniul său a constat în aplicarea acestor forme mai vechi, folosind în mare parte metrii grecești antici safici și alcaici, la viața socială a Romei din epoca lui Augustus. Primele trei cărți din "Odele" , inclusiv acesta, au fost publicate în anul 23 î.Hr., cel mai timpuriu poem datat pozitiv din colecție ( "Nunc est bibendum" ) datând din jurul anului 30 î.e.n. Nu avem o dată exactă pentru scrierea acestui poem.

Este adresată lui Leuconoë, o tânără însoțitoare necunoscută (probabil că nu este numele ei real, deoarece se traduce prin ceva de genul "cap gol"). Din aluziile din poem, pare probabil că, la momentul scrierii sale, Horace și Leuconoe se aflau împreună într-o vilă de pe malul Golfului Napoli (Marea Tireniană) într-o zi de iarnă sălbatică.

Există o muzică certă în poem, mai ales atunci când este citit cu voce tare, și Horace reușește să creeze imagini vii în fraze cât mai puține și mai economice, încheindu-se cu celebrul vers "carpe diem, quam minimum credula postero" ("profită de zi, având încredere în ziua de mâine cât mai puțin posibil").

Resurse

Vezi si: Ce roluri au jucat zeii în Iliada?

Înapoi la începutul paginii

  • Traducere în limba engleză de John Conington (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0025:book=1:poem=11
  • Versiunea latină cu traducere cuvânt cu cuvânt (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0024:book=1:poem=11

John Campbell

John Campbell este un scriitor desăvârșit și un entuziast de literatură, cunoscut pentru aprecierea sa profundă și cunoștințele vaste despre literatura clasică. Cu o pasiune pentru cuvântul scris și o fascinație deosebită pentru lucrările Greciei și Romei antice, John a dedicat ani de zile studiului și explorării tragediei clasice, poeziei lirice, comediei noi, satirei și poeziei epice.Absolvent cu onoruri în literatura engleză la o universitate prestigioasă, pregătirea academică a lui John îi oferă o bază solidă pentru a analiza critic și a interpreta aceste creații literare atemporale. Capacitatea sa de a pătrunde în nuanțele Poeticii lui Aristotel, expresiile lirice ale lui Safo, inteligența ascuțită a lui Aristofan, gândurile satirice ale lui Juvenal și narațiunile cuprinzătoare ale lui Homer și Vergiliu este cu adevărat excepțională.Blogul lui John servește drept platformă primordială pentru el pentru a-și împărtăși intuițiile, observațiile și interpretările acestor capodopere clasice. Prin analiza sa meticuloasă a temelor, personajelor, simbolurilor și contextului istoric, el aduce la viață operele giganților literari antici, făcându-le accesibile cititorilor de toate mediile și interesele.Stilul său captivant de scris implică atât mințile, cât și inimile cititorilor săi, atragându-i în lumea magică a literaturii clasice. Cu fiecare postare pe blog, John împletește cu pricepere înțelegerea sa academică cu o profundăconexiune personală cu aceste texte, făcându-le identificabile și relevante pentru lumea contemporană.Recunoscut ca o autoritate în domeniul său, John a contribuit cu articole și eseuri la mai multe reviste și publicații literare prestigioase. Expertiza sa în literatura clasică l-a făcut, de asemenea, un vorbitor căutat la diferite conferințe academice și evenimente literare.Prin proza ​​sa elocventă și entuziasmul înflăcărat, John Campbell este hotărât să reînvie și să celebreze frumusețea atemporală și semnificația profundă a literaturii clasice. Fie că ești un savant dedicat sau pur și simplu un cititor curios care dorește să exploreze lumea lui Oedip, poeziile de dragoste ale lui Safo, piesele pline de spirit ale lui Menandru sau poveștile eroice ale lui Ahile, blogul lui John promite să fie o resursă neprețuită care va educa, inspira și aprinde. o dragoste de-o viață pentru clasici.