Epistulae VI.16 & VI.20 – Pliny the Younger – 고대 로마 – 고전 문학

John Campbell 12-10-2023
John Campbell
주로 흰색이지만 흙과 재가 짙은 부분이 있는 "가지"가 뻗어 있는 "트렁크"는 만을 가로질러 멀리 떨어진 산에서 솟아오른 것으로 보이며 나중에 베수비오 산으로 판명되었습니다.

그의 삼촌은 흥미를 느꼈습니다. 가까이에서 보기로 결심하고 배를 준비했습니다. 어린 플리니 는 그의 삼촌이 그에게 설정한 쓰기 연습을 마치기 위해 남아 있었습니다. 하지만 막 떠나려던 찰나, 베수비오 산기슭에 살면서 다가오는 위험에 겁에 질린 타스키우스의 아내 렉티나로부터 편지가 도착했습니다. 그런 다음 Pliny the Elder는 계획을 변경하고 과학적 조사가 아닌 구조 원정대 (Rectina 및 가능하면 Vesuvius 근처의 인구 밀집 해안에 살고있는 다른 사람 모두)를 시작했습니다. 따라서 그는 다른 많은 사람들이 도망치고 있는 곳으로 서둘렀고 용감하게 위험 속으로 직접 진로를 잡고 있는 동안 내내 현상에 대한 메모를 지시했습니다.

그들이 화산에 가까워지자 화산재가 배 위로 떨어지기 시작했습니다. , 그리고 작은 부석 조각과 마지막으로 바위가 검게 변하고 타서 불에 부서졌습니다. 그는 키잡이의 재촉에 따라 돌아갈까 말까 고민하다가 잠시 말을 멈췄지만 "운은 용감한 자에게 유리하니, 폼포니아누스로 향하라"고 외치며 계속 나아갔다. 완만하게 굽이치는 만의 반대편에서 그는 배에 짐을 싣고 가다가 바람에 갇힌 폼포니아누스를 만났습니다. Pliny 의 삼촌을 그에게 데려갔습니다. Pliny the Elder는 목욕을 하고 식사를 했으며 심지어 자는 척까지 했습니다. 자신의 겉보기에 근심 없는 태평함을 보여줌으로써 상대방의 두려움을 덜어주려고 했습니다. 밤의 어둠 속에서 더욱 선명하게. 화산재와 돌이 섞인 화산재가 점점 더 집 밖에 쌓여갔고, 남자들은 은폐 상태를 유지할지 여부를 논의했습니다(건물이 일련의 강한 진동으로 흔들리고 기초에서 느슨해진 것처럼 보임에도 불구하고) 그리고 미끄러지는 것) 또는 야외에서 재와 날아다니는 파편을 위험에 빠뜨리는 것.

그들은 마침내 후자를 선택했고, 소나기로부터 보호하기 위해 머리 위에 베개를 묶은 채 해안으로 내려갔습니다. 바위의. 그러나 바다는 여전히 거칠고 비협조적이었고 곧 강한 유황 냄새가 나고 화염 자체가 뒤따 랐습니다. 신체적으로 강하지 않았던 장로 플리니우스는 먼지가 가득한 공기 때문에 숨이 막히는 것을 발견했고 결국 몸이 마비되었습니다. 그가 죽은 지 이틀 후 마침내 날이 밝았을 때, 그의 시신은 그가 입었던 옷을 입은 채로 손길이 닿지 않고 다치지 않은 채 발견되었습니다.

편지 VI.20은 Pliny the 19세 미만의 분출 중 Misenum에서의 활동에 대한 요청에 대한 응답자세한 내용은 Tacitus가 제공합니다. 그는 삼촌이 베수비오로 떠나기 전 여러 날 동안 어떻게 떨림이 있었는지(캄파니아에서는 흔한 일이며 일반적으로 당황할 이유는 없음) 그날 밤 흔들림이 훨씬 더 강해졌다고 말합니다. 17세의 어린 소년은 Pliny 걱정하는 어머니를 안심시키려고 노력했고, 삼촌 친구가 관심이 없다는 이유로 꾸짖었음에도 불구하고 Livy 책을 다시 공부했습니다.

다음 날, 그와 그의 어머니(마을의 다른 많은 사람들과 함께)는 붕괴 가능성을 걱정하며 건물을 떠나 이사하기로 결정합니다. 그들의 수레는 평평한 땅인데도 이리저리 굴러가고 바다는 마치 땅의 흔들림에 밀려 뒤로 밀려가는 것 같았다. 거대한 먹구름이 뒤틀리고 휘몰아치며 결국 땅까지 뻗어 바다를 완전히 뒤덮고 가끔 열리면서 번개와 같지만 더 큰 거대한 화염의 형상을 드러냅니다.

함께, Pliny 및 그의 어머니는 그가 스스로 더 나은 속도를 낼 수 있도록 혼자 가야 한다고 촉구했음에도 불구하고 그들 자신과 화재의 중심 사이에 할 수 있는 한 많은 거리를 계속해서 두었습니다. 빽빽한 먼지 구름이 뒤쫓아 결국 그들을 따라잡았고, 주변 사람들이 소리를 지르자 그들은 그 먼지 구름이 가져온 절대적인 어둠 속에 앉았습니다.사랑하는 사람을 잃었고 일부는 세상의 종말을 한탄했습니다. 불 자체는 실제로 어느 정도 떨어진 곳에서 멈췄지만 새로운 어둠과 재의 물결이 와서 그 무게로 그들을 짓밟는 것 같았습니다.

결국 구름이 엷어지고 연기나 안개 정도로 줄어들었습니다. 약한 태양이 마침내 일식 후처럼 섬뜩한 빛으로 빛났습니다. 그들은 여전히 ​​땅이 흔들리고 눈처럼 재에 파묻힌 미세눔으로 돌아갔다. 많은 사람들이 미쳐서 무서운 예언을 외쳤습니다. 그들은 Pliny 의 삼촌에 대한 소식을 들을 때까지 마을을 떠나기를 거부했지만 매시간 새로운 위험이 예상되었습니다.

Pliny 는 다음과 같은 사과로 계정을 종료합니다. 타키투스는 자신의 이야기가 역사의 소재는 아니지만 자신이 필요하다고 생각하는 대로 사용할 수 있도록 제공한다고 설명합니다.

분석

페이지 맨 위로

Pliny the Younger의 편지는 독특한 1세기 CE의 로마 행정 역사와 일상 생활에 대한 증언과 일부 논평가는 심지어 Pliny가 완전히 새로운 문학 장르인 출판을 위해 쓰여진 편지의 창시자라고 생각합니다. 그것들은 그의 친구들과 동료들(시인 Martial, 전기 작가 Suetonius, 역사가 Tacitus, 그의 유명한 삼촌 Pliny the Elder,백과사전 "Historia Naturalis").

글자는 우아한 생각과 세련된 표현의 모델이며, 각각 단일 주제를 다루고 일반적으로 경구로 끝납니다. 객관성을 생략하더라도 시대의 역사적 기록으로서, 교양 있는 로마 신사의 다양한 관심사를 그린 그림으로서의 가치는 못지않다.

제6 편지의 책은 아마도 기원 79년 8월 베수비오 산의 분출에 대한 플리니 의 상세한 설명으로 가장 잘 알려져 있을 것입니다. 이때 그의 삼촌인 장로 플리니우스가 사망했습니다. 사실 플리니 는 베수비오에 관한 편지에서 세세한 부분까지 주의를 기울였기 때문에 현대 화산학자들은 그러한 유형의 분화를 플리니우스라고 기술합니다.

분출에 관한 두 개의 편지(16번 그리고 20)는 Pliny 에게 자신의 역사 작업에 포함시키기 위해 삼촌의 죽음에 대한 자세한 설명을 요청한 친한 친구인 역사가 타키투스에게 쓴 것입니다. 그의 설명은 그의 삼촌이 함대를 적극적으로 지휘하면서 인근 Misenum에 주둔하는 동안 비정상적인 크기와 모양의 구름으로 분화에 대한 첫 번째 경고로 시작됩니다. Pliny 그런 다음 그의 삼촌이 분화를 더 자세히 연구하고(유명하게도 "운은 용감한 자에게 호의를 베푼다"라고 외침) 그의 지휘하에 있는 함대를 사용하여 난민의 생명을 구하려다 실패한 시도를 설명합니다.

두 번째 글자자세한 정보에 대한 Tacitus의 요청에 대한 응답으로 Pliny the Younger 자신과 그의 어머니가 분화의 영향을 피해 도망쳤을 때 약간 더 멀리 있는 관점에서 제공됩니다.

또한보십시오: <안티고네: 살았던 자매>의 이스메네

리소스

페이지 맨 위로

  • 레터 16 및 20의 영어 번역(Smatch): //www.smatch-international.org/PlinyLetters.html
  • 라틴어 버전(The Latin Library): //www. thelatinlibrary.com/pliny.ep6.html

(Letters, Latin/Roman, c. 107 CE, 63 + 60 line)

소개

또한보십시오: 펠레우스: 미르미돈 왕의 그리스 신화

John Campbell

John Campbell은 뛰어난 작가이자 문학 애호가로, 고전 문학에 대한 깊은 이해와 폭넓은 지식으로 유명합니다. 글에 대한 열정과 고대 그리스와 로마의 작품에 대한 특별한 매력으로 John은 고전 비극, 서정시, 새로운 코미디, 풍자 및 서사시의 연구와 탐구에 수년을 바쳤습니다.명문 대학에서 영문학을 우등으로 졸업한 John의 학문적 배경은 그에게 이러한 시대를 초월한 문학 창작물을 비판적으로 분석하고 해석할 수 있는 강력한 기반을 제공합니다. 아리스토텔레스의 시학의 뉘앙스, 사포의 서정적 표현, 아리스토파네스의 예리한 재치, 쥬베날의 풍자적 사색, 호머와 베르길리우스의 전면적인 내러티브를 파헤치는 그의 능력은 정말 탁월합니다.John의 블로그는 그가 이러한 고전 걸작에 대한 통찰력, 관찰 및 해석을 공유할 수 있는 가장 중요한 플랫폼 역할을 합니다. 주제, 등장인물, 상징, 역사적 맥락에 대한 세심한 분석을 통해 그는 고대 문학 거장들의 작품에 생명을 불어넣어 모든 배경과 관심사를 가진 독자들이 접근할 수 있도록 합니다.그의 매혹적인 문체는 독자의 마음과 마음을 사로잡아 고전 문학의 마법 같은 세계로 끌어들입니다. 각 블로그 게시물을 통해 John은 자신의 학문적 이해를 깊이 있게 결합합니다.이러한 텍스트에 대한 개인적인 연결을 통해 현대 세계와 관련되고 관련성이 있게 만듭니다.자신의 분야에서 권위자로 인정받는 John은 여러 저명한 문학 저널 및 간행물에 기사와 에세이를 기고했습니다. 고전 문학에 대한 그의 전문 지식은 또한 그를 다양한 학술 회의 및 문학 행사에서 인기 있는 연사로 만들었습니다.유창한 산문과 열렬한 열정을 통해 John Campbell은 고전 문학의 시대를 초월한 아름다움과 심오한 의미를 되살리고 축하하기로 결심했습니다. 당신이 열성적인 학자이든 단순히 오이디푸스의 세계, 사포의 사랑의 시, 메난드로스의 재치 있는 희곡, 아킬레스의 영웅담을 탐구하고자 하는 호기심 많은 독자이든, John의 블로그는 교육하고, 영감을 주고, 불을 붙일 귀중한 자원이 될 것을 약속합니다. 클래식에 대한 평생의 사랑.