Catullus 64 تەرجىمىسى

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

مەزمۇن جەدۋىلى

nouercae,

ئۇ توسالغۇسىز ياش كېلىنچەكنىڭ گۈلىدىن ھۇزۇرلىنالايدۇ ،

403

404

impia non uerita est diuos scelerare penates.

ئاتا-ئانىلار ئىلاھلىرىغا قارشى گۇناھ قىلىشتىن قورقمىدى:

قاراڭ: ئانتىگوندىكى سىمۋوللۇق: ئويۇندا تەسۋىر ۋە موتىف ئىشلىتىش

405

<0

iustificam nobis mentem auertere deorum.

ئىلاھلارنىڭ ھەققانىي ئىرادىسى بىزدىن يۈزلەندى.

407

quare nec talis dignantur uisere coetus, شۇڭلاشقا ئۇلار بۇنداق شىركەتلەرنى زىيارەت قىلماسلىقنى قارار قىلىدۇ ،

408

ياكى ئوچۇق كۈن نۇرىنىڭ تېگىشىگە بەرداشلىق بېرەلمەيدۇ.

ئالدىنقى كارمېنshare;

42

squalida desertis rubigo infertur aratris.

قوپال داتلار چۆللۈكتىكى سوقا ئۈستىدىن سىيرىلىدۇ.

> ئولتۇرۇشلۇق ipsius ، quacumque opulenta recessit

ئەمما پېلېئۇسنىڭ ئۆزىنىڭ تۇرالغۇسى ، ھازىرغىچە ئىچكى سوزۇلغان

44

regia, fulgenti ئېسىل auro atque argento.

باي ساراي ، پارقىراپ تۇرغان ئالتۇن ۋە كۈمۈش پارقىرايدۇ.

45

> ئاق تەختلەرنىڭ پىل چىشىنى پارقىرايدۇ ، ئۈستەلدىكى لوڭقىلار پارقىراق.

46

tota domus gaudet regali splendida gaza.

پۈتۈن ئۆي ھەمجىنىس ھەم خان جەمەتى خەزىنىسى بىلەن كۆركەم.

47

puluinar uero diuae geniale locatur

ئەمما قاراڭ ، خان جەمەتى توي كارىۋىتى ئىلاھ

48

ئوردىنىڭ ئوتتۇرىسىدا ، ھىندىستاننىڭ تۈگمىسىدىن ئوڭۇشلۇق ياسالغان ،

49

tincta tegit roseo conchyli purpura fuco.

قېپىنىڭ قىزىل داغ بىلەن قاپلانغان بىنەپشە رەڭ بىلەن قاپلانغان.

50

haec uestis priscis hominum uariata figuris

قەدىمكى شەكىللەر بىلەن نەقىشلەنگەن بۇ مۇقاۋائەرلەر ،

51

heroum mira uirtutes كۆرسەتكۈچ ئارتىسى.

ئاجايىپ سەنئەت بىلەن قەھرىمانلارنىڭ لايىق ئىشلىرىنى كۆرسىتىپ بېرىدۇ.

52

ئۇ يەردە ، دىيانىڭ دولقۇن دولقۇنى قىرغاقلىرىغا نەزەر سېلىپ ،

53

>

ئارىيادنا تېزۇس فىلوتى بىلەن يولغا چىققاندا ، بۇلارنى كۆردى ،

corde gerens Ariadna furores in indomitos,

ئارىيادنا قەلبىدە ياۋا ساراڭلىق.

55

necdum etiam sese quae uisit uisere ئىناۋىتى ،

ئۇ تېخى ئۆزىنىڭ كۆرگەنلىرىنى كۆرىدىغانلىقىغا تېخى ئىشەنمەيدۇ.

56

utpote fallaci quae tum primum excita somno

ھازىردىن باشلاپ ، ھازىر ئالدى بىلەن خىيانەتچى ئۇيقۇدىن ئويغاندى

57

قۇملۇق.

ئۇ ئۆزىنى ، بىچارە بىچارە ، يالغۇز قۇم ئۈستىدە چۆلدەرەپ قالغانلىقىنى كۆرىدۇ.

58

iuuenis fugiens pellit uada remis ،

بۇ ئارىلىقتا ياشلار ئۇچۇپ كېمە بىلەن سۇغا زەربە بېرىدۇ ،

59

irita uentosae linquens promissa procellae.

قۇرۇق ۋەدىسىنى تولدۇرماي قالدۇردىبوران.

60

مىنوسنىڭ قىزى ئېقىۋاتقان كۆزلىرى بىلەن ئوت-چۆپ ساھىلدىن كىم يىراقتا ،

61

ساكيا ut effigies bacchantis, prospicit, eheu,

خۇددى باكالنىڭ مەرمەر سۈرىتىگە ئوخشايدۇ ، قارىماققا ، ئەپسۇس!

62

گۈللىنىش كۈچلۈك بوران-چاپقۇن بىلەن قاتتىق بوران چىقىدۇ.

63

<21 شۇنداقلا ئۇ يەنىلا نازۇك بېشىنى ئالتۇن بېشىغا ساقلاپ قويمايدۇ ،

64

<<> <<>

66

omnia quae toto delapsa e corpore passim

بۇلارنىڭ ھەممىسى ئۇنىڭ پۈتۈن بەدىنىنى سىيرىغاندا ،

67

ipsius ante pedes fluctus salis alludebant.

ئۇنىڭ پۇتىدىن بۇرۇن تۇز دولقۇنى لەپىلدەپ كەتتى.

68

sed neque tum mitrae neque tum fluitantis amictus> ئۇ ئاندىن باش كىيىمى ئۈچۈن ، لەيلىمە كىيىملىرى ئۈچۈنئاندىن ،

69

21>

كۆڭۈل بۆلمىدى ، بەلكى سىزگە ، بۇلار ، بارلىق ئويلىرى بىلەن ،

70

toto animo, tota pendebat perdita mente.

پۈتۈن جېنى بىلەن ، پۈتۈن زېھنى بىلەن (يۈتۈپ كەتتى ، ئاھ يۈتۈپ كەتتى!) ئېسىلىپ تۇراتتى ،

71

misera, assiduis quam luctibus externauit

بەختسىز قىز! ئۈزۈل-كېسىل قايغۇ-ھەسرەت كەلكۈنلىرى بىلەن

72

ئېرىكىن ساراڭ بولۇپ ، كۆكرىكىگە تىكەنلىك غەمخورلۇق تېرىدى ،

73

ئىللا بورىنى ، ferox quo ex tempore بۇلار

ھەتتا شۇ سائەتتىمۇ ، قايسى ۋاقىت دادىل بۇۇس

74

egressus curuis e litoribus Piraei

پىراۋۇسنىڭ ئەگرى قىرغاقلىرىدىن يولغا چىقتى

75

Gortynia templa.

قانۇنسىز پادىشاھنىڭ گورتىنىيە ئوردىسىغا يەتتى.

76

<0. 77

Androgeoneae poenas exsoluere caedis

ئاندروگېسنى بوغۇزلىغانلىقى ئۈچۈن جەرىمانە تۆلەيدۇ ،>

78

ئېلېكترونلۇق iuuenes simul et decusinnuptarum

Cecropia مىنوتاۋرغا

79

Cecropiam solitam esse dapem Minotauro غا جۈرئەت قىلىدۇ.

تاللانغان ياشلار ، ئۇلار بىلەن توي قىلمىغان دېدەكلەرنىڭ گۈلى.

80

quis angusta malis cum moenia uexarentur,

ھازىر ئۇنىڭ تار تاملىرى بۇ رەزىللىكلەردىن ئاۋارە بولغاندا ،

81

ipse suum Theseus pro caris corpus Athenis

بۇۇس ئۆزى سۆيۈملۈك ئافىنا ئۈچۈن

82

proicere optauit potius quam talia Cretam

ئۆزىنىڭ بەدىنى ، بۇنداق ئۆلۈم ئەمەس ،

83

funera Cecropiae nec funera portarentur. سېكروپىيەنىڭ

تىرىك ئۆلۈمى ، كرىتقا كۆتۈرۈلۈشى كېرەك.

84

atque ita naue leui nitens ac lenibus auris

شۇنداق قىلىپ ، يېنىك پوستى ۋە مۇلايىم گاللار بىلەن ئۇنىڭ مۇساپىسىنى تېزلىتىڭ ،

85

superbas.

ئۇ خوجايىن مىنوس ۋە ئۇنىڭ تەكەببۇر زاللىرىغا كېلىدۇ.

86

hunc simul ac cupido conspexit lumine uirgo ئۇ قىز ھەۋەس بىلەن كۆزىنى كۆرگەندە ،

87

رېگيا

مەلىكە ، ئۇنىڭ پاكىزە ئورۇندۇقلىرى تاتلىق نەپەس ئېلىۋاتىدۇپۇراقلار

88

> يەنىلا ئانىسىنىڭ يۇمشاق قۇچىقىدا ئېمىۋاتىدۇ ،

89

ياۋرو <تەرەت تۇڭى رەڭلىرىنى تەربىيىلەڭ ،

ياكى باھارنىڭ نەپىسى چىقىدىغان ھەر خىل رەڭدىكى گۈللەر ،

91

non prius ex illo flagrantia declinauit

ئۇ كۆيگەن كۆزلىرىنى ئۇنىڭدىن يىراقلاشتۇرمىدى ،

92

lumina ،

93

فوندى جەمئىيىتى

ھەمدە ئۇنىڭ ئىچكى قىسمىدىكى بارلىق ئوتنى يورۇتتى.

94

heu misere exagitans immiti corde furores

Ah ! رەھىمسىز يۈرەك بىلەن رەھىمسىز ساراڭنى قوزغايدىغان سەن ،

95

مۇقەددەس جاي ، 3>

ئىلاھ بالا ، كۆڭۈل بۆلۈش بىلەن ئەرلەرنىڭ خۇشاللىقىنى ئارىلاشتۇرىدۇ ،

96

quaeque regis Golgos quaeque Idalium frondosum,

ۋە سىز گولگى ۋە يوپۇرماقلىق ئىدالىيغا ھۆكۈمرانلىق قىلغان سىز ،

97

qualibus incensam iactastis menteپۇئېللام

قىزلارنىڭ كۆيگەن يۈرىكىنى قايسى بىلەكلەرگە تاشلىدىڭىز ،

98

fluctibus, flauo saepe مېھمانساراي گۇماندارى!

ھەمىشە ئالتۇن باشلىق ناتونۇش ئادەم ئۈچۈن ئاھ ئۇردى!

99

ئۇ ھوشىدىن كەتكەن يۈرەك بىلەن قانداق قورقۇنچلارغا بەرداشلىق بەردى!

100

كۋانتو سېپىلى سېھىرگەرلىكى ئۇ قانچە قېتىم ئالتۇننىڭ پارقىراقلىقىغا قارىغاندا تېخىمۇ سۇس ئۆسۈپ كەتتى ،

101

ۋەھشىي ئالۋاستى بىلەن تىركىشىشكە ھېرىسمەن بولغاندا ،

102

ئاپتوماتىك ئۆلۈش ئىشتىھاسى Theus aut praemia laudis!

يا ئۆلۈمنى ، ياكى باتۇرلۇقنىڭ غەلبىسىنى قولغا كەلتۈرۈش ئۈچۈن يولغا چىقاتتى!

103

non ingrata tamen frustra munuscula diuis

گەرچە بۇ ئىلاھلارغا بىھۇدە ۋەدە قىلىنغان بولسىمۇ ، تاتلىق ئەمەس سوۋغاتلار ئىدى ،

104

ئۇ ئۈنسىز لەۋ بىلەن تەمىنلىگەن

.

105

نام uelut summo quatientem brachia Tauro

چۈنكى شاخنىڭ ئۈستۈنكى قىسمىغا شاخلىرىنى پۇلاڭلاتقان دەرەخ بولۇش سۈپىتى بىلەن ،

106

ئۆرۈك ياكى قوڭۇر ئېيىقتەر پوستى بىلەن قارىغاي ،

107

>

قاتتىق بوران ئۇنىڭ پارتىلىشى بىلەن داننى بۇرغاندا ،

108

مېۋە (illa procul) radicitus exturbata

ۋە ئۇنى يىرتىۋېتىدۇ (يىراق ، يىلتىزى يىلتىز تارتقان

109

<12 >

110

ئالۋاستىنىڭ ،

111

قۇرۇق شامالغا مۈڭگۈزىنى بىكارغا تاشلاش.

112

inde pedem sospes multa cum laude reflexit

شۇنىڭدىن كېيىن ئۇ زىيانسىز ۋە نۇرغۇن شان-شەرەپ بىلەن يولىنى ئەسلىگە كەلتۈردى ،

113

errabunda tenui uestigia filo ،

ئۇنىڭ قەبىھ قەدەملىرىنى ئىنچىكە كالتەك بىلەن يېتەكلەيدۇ ،

114

NE LAY LABACYTYS E HXY_OKENT EKYNINTEM

<0 <0 <0 <0 <0 <0 <0 <0

<0 بوشلۇقنى تاپشۇرمىسىڭىز 3>

tecti frustraretur inobseruabilis خاتالىقى.

بىنانىڭ ئايرىلماس چاتاقلىرى گاڭگىراپ قېلىشى كېرەكئۇ.

116

لېكىن مەن نېمىشقا ناخشىمنىڭ بىرىنچى تېمىسىنى تاشلاپ ، تېخىمۇ كۆپ نەرسىلەرنى سۆزلەپ بېرەي؟

117

خاتىرىلەش ، ut linquens genitoris filia uultum,

قىزى قانداق قىلىپ دادىسىنىڭ يۈزىدىن ئۇچۇۋاتىدۇ ،

118

ut consanguineae complexum, ut denique matris,

سىڭلىسىنىڭ ، ئاندىن ئانىسىنىڭ قۇچىقى ،

119

qun misera in gnata deperdita laeta

يىغلىغان ، قىزى ئۈچۈن قايغۇ ئىچىدە يۈتۈپ كەتكەن ،

120

omnibus his Thesei dulcem praeoptarit ئامورېم:

121

aut ut uecta rati spumosa ad litora Diae

ياكى پاراخوتنىڭ قانداق قىلىپ دىيانىڭ كۆپۈك قىرغاقلىرىغا ئېلىپ كېتىلگەنلىكى

122

aut ut eam deuinctam lumina somno

ياكى ئۇنىڭ كۆزلىرى ئۇيقۇغا باغلانغان ۋاقىتتا قانداقمۇ

123

جورىسى ئۇنى تاشلاپ كېتىپ ، ئۇنتۇلغۇسىز خىيال بىلەن كېتىپ قالدى؟

124

ئۇنىڭ كۆيگەن يۈرىكىنىڭ ساراڭلىقىدا ئۇلار ئۇنى

125

كارىسوناس imo دەيدۇ.fudisse e pectore uoces,

ئۇنىڭ كۆكرىكىدىن تۆشۈك يىغلىدى.

126

ac tum praeruptos tristem conscendere montes,

ھازىر ئۇ ئېچىنىشلىق تاغقا يامىشىدۇ ،

127

>

ئۇ يەردىن دېڭىز دولقۇنىنىڭ ئىسراپچىلىقىغا كۆز تىكىش

128

ھازىر لەرزان دولقۇن سۈيىنىڭ ئۇچرىشىشى ئۈچۈن يۈگۈرۈپ چىقىڭ ،

129

3>

ئۇنىڭ تىزلانغان تىزىنىڭ يۇمشاق جىلىتىنى كۆتۈرۈش.

130

atque haec extremis maestam dixisse querellis, شۇنداق قىلىپ ئۇ ئۆزىنىڭ ئاخىرقى نالە-پەريادلىرىدا ھەسرەت بىلەن مۇنداق دېدى:

131

frigidulos udo singultus رۇدا مەركىزى:

كۆز ياشلىرى بىلەن سالقىن يىغلاپ تۇرۇپ:

132

patriis auectam, perfide, ab aris

«شۇنداق قىلىپ ، مېنى دادامنىڭ ئۆيىدىن يىراقلاشتۇردى ،

133

ئەتىرگۈل ، چۆللۈكتىكى سۇيۇقلۇقلار ، بۇلار؟

شۇنداق قىلىپ ، مېنى ئېتىقادسىز ، ئېتىقادسىز بۇلارنى يالغۇز قىرغاققا تاشلاپ قويدىڭىزمۇ؟

134

ئايرىلىشئەرلەر ۋە قىزلار. ئۇ پادىشاھ بىلەن ئورۇنلاشتۇرۇش قىلىۋاتقاندا ، ئارىئادنى كۆردى. ئۇ تەسۋىرلەنگەن ۋە تېخى ئانىسىنىڭ يېنىدىن ئايرىلمىغان ئىنتايىن ياش قىز . ئەمما ئۇ بۇۇسنى كۆرگەندە ئۇنىڭغا بولغان ئىنتىلىش پەيدا بولىدۇ. نەتىجىدە ، ئۇ ئۇنىڭغا بىر توپ يىپ بېرىپ ، ئۇنىڭغا مىنوتاۋرنى قانداق مەغلۇب قىلىشنى سۆزلەپ بەردى.

بۇۇس غەلىبە قازانغاندا ، ئۇ ئىككەيلەننىڭ توي قىلىشىنى ئۈمىد قىلىدۇ. ئەمما بۇ كېلىنچەكنى بىللە ئېلىپ كېتىشنىڭ ئورنىغا ، ئۇنى تاشلاپ يولغا چىقتى.

ئېنىقكى ، بۇلار قورقۇنچلۇق ئۇنتۇلغان ياش . ئۇ قىزنى ئارقىدا قالدۇرۇپلا قالماي ، دادىسى بىلەن ماقۇللانغان سىگنالنى ئۇنتۇپ قالىدۇ. ئەگەر تەۋەككۈلچىلىك مۇۋەپپەقىيەتلىك بولسا ، ئۇلار پاراخوتتىكى يەلكەننى باشقا رەڭگە ئۆزگەرتمەكچى ئىدى. ئەمما ئۇلار ئاددىي ئاق يەلكەننى ئورنىتىپ قويدى.

شۇڭلاشقا ، دادىسى پاراخوتلارنىڭ يېقىنلاشقانلىقىنى كۆرۈپ ، ئەڭ ناچار ئەھۋالدىن قورقىدۇ. ئۇ ئوغلىنىڭ ئۆلۈمىگە تاقابىل تۇرالمايدۇ ، ھەمدە جەڭدىن ئۆزىنى تاشلىق قىرغاققا تاشلاپ ھالاك بولىدۇ. 1> Catullus

، ئۇ ئۆزى بولغان كاناي ھېكايىسى ، ھازىر كامېرانى كەينىگە تارتىپ ، تاماشىبىنلىرىغا تېخىمۇ كەڭ نەزەر بىلەن تەمىنلەيدۇ. ئۇ دەپنە مۇراسىمى ۋە ئۆزىگە بېرىلىدىغان ياشلارنى سۆزلەيدىغاندەك قىلىدۇ. ئۇ كارىۋات ياپقۇچنىڭ ئۇچىغا كەشتىلەنگەن ئەپسانىۋى كۆرۈنۈشلەر ئىكەنلىكىنى چۈشەندۈردى. ئالدى بىلەن ، ئىنسانلار كېلىدۇ ، ئاندىن ئىلاھلار نامايىشتا كۆرسىتىلىدۇ - شۇنداق بولدىئىلاھلارنىڭ ئىرادىسى ،

135

خاتىرىلەش! deuota domum periuria portas?

ئۇنتۇپ ، ھە! يالغانچىلىقنىڭ لەنىتىنى ئۆيىڭىزگە ئېلىپ كېتەمسىز؟

136

nullane res potuit crudelis flectere mentis

رەھىمسىز ئەقلىڭىزنىڭ مەقسىتىنى ھېچ نەرسە ئەگمەيدۇ؟

137

كونسۇلخانا؟ tibi nulla fuit clementia praesto,

روھىڭىزدا رەھىم يوق ،

>

immite ut nostri uellet miserescere pectus?

رەھىمسىز قەلبىڭىزنى ماڭا رەھىم قىلىشقا مايىل قىلامسىز؟

139

haec quondam blanda promissa dedisti

سىز ماڭا بەرگەن ۋەدىڭىز ئۇنداق ئەمەس ئىدى

140

uoce mihi, haec miserae sperare iubebas, 3>

غەلىبە ئاۋازى بىلەن ، بۇ ماڭا ئۈمىد باغلىمىدىڭىز ،

141

sed conubia laeta, sed optatos hymenaeos,

ئاھ مەن! ياق ، ئەمما خۇشاللىنارلىق نىكاھ ، ئەمما كۆڭۈلدىكىدەك جۈپتى.

142

جەننەت شامىلى ھازىر چەتئەللەردە بىكارغا ئۇرۇلدى.

143

nunc iam nulla uiro iuranti femina credat,

بۇنىڭدىن كېيىن ھېچقانداق ئايال ئەرنىڭ قەسىمىگە ئىشەنمىسۇن ،

144

nulla uiri speretۋەز-نەسىھەتلەر

ھېچكىمنىڭ نۇتۇقلىرىنىڭ ئىشەنچلىك بولىدىغانلىقىغا ئىشەنمىسۇن.

145

quis dum aliquid cupiens animus praegestit apisci,> ئۇلار ، ئەقلى بىر نەرسىنى ئارزۇ قىلىپ ، ئۇنىڭغا ئېرىشىشنى ئىنتىزارلىق بىلەن ئارزۇ قىلسىمۇ ،

146

nil metuunt iurare, nihil promittere parcunt:

قەسەم قىلىشتىن قورقمايدىغان ، ۋەدە بېرىشتىن باشقا نەرسە يوق

147

sed simul ac cupidae mentis satiata libido est,

ئەمما ئۇلارنىڭ ئاچكۆز كاللىسىنىڭ شەھۋىتى قاندۇرۇلسىلا ،

148

دىكتا نىخىل مېترو nihil periuria curant.

ئۇلار ئۇلارنىڭ سۆزىدىن قورقمايدۇ ، ئۇلارنىڭ يالغان سۆزلىرىگە قۇلاق سالمايدۇ.

149

> مەن - ئۇنى بىلىسىز - ئۆلۈمنىڭ قاينىمىغا تاشلىغاندا ،

150

eripui . 151

tempor dessem دىكى quam tibi fallaci supremo.

سىزنى مەغلۇب قىلىشتىن بەكرەك ، ھازىر ئىشەنچسىز تېپىلدى.

152

بۇنىڭ ئۈچۈن مەن يىرتىلىدىغان ھايۋانلارغا ۋە قۇشلارغا بېرىمەنئولجى

153

praeda, neque iniacta tumulabor mortua terra.

مېنىڭ جەسىتىمدە قەبرىستانلىق بولمايدۇ ، تۇپراق بىلەن چېچىلىدۇ.

154

> قايسى شىر ئايال سېنى چۆل تاشنىڭ ئاستىدا تۇغدى؟

155

قايسى دېڭىز سېنى ھامىلىدار قىلىپ ، كۆپۈك دولقۇنىدىن قۇستى؟

156

. reddis pro dulci praemia uita?

تاتلىق ھايات ئۈچۈن بۇنداق مېۋىنى كىم قايتۇرىدۇ؟

158

قاراڭ: سارپېدون: گرېتسىيە ئەپسانىلىرىدىكى لىكيانىڭ دېمىگود پادىشاھى

si tibi non cordi fuerant conubia nostra,

ئەگەر مەن بىلەن توي قىلىشنى ئويلىمىغان بولسىڭىز

159

>

قاتتىق دادىڭىزنىڭ قاتتىق باھا بېرىشىدىن ئەنسىرەپ ،

160

uestras potuisti ducere sedes دىكى ئەتمەنلەر ،

شۇنداقتىمۇ سىز مېنى تۇرالغۇڭىزغا باشلاپ كىرىشىڭىز مۇمكىن

161

quae tibi iucundo famularer serua ئەمگەك كۈچى ،مۇھەببەت ،

162

> ئاق پۇتىڭىزنى سۇيۇق سۇ بىلەن سۆيۈش ،

163

ياكى سۆسۈن رەڭلىك قاپاق بىلەن كارىۋىتىڭىزنى يېيىپ.

164

> Sed Quids Ego ongaris nequaris nequaris nequar لەڭگەرلىرىڭ, نېمىشقا ۋەيسەن بىلەن يىقىلمايمىز, ئەمما نېمىشقا ۋەيسەنگە كىرىڭ <<> 165>

166

بويۇن ئومۇرتقىسى

ۋە ئاۋازىمنىڭ ئۇچۇرلىرىنى ئاڭلىيالمايدۇ ھەم قايتۇرالمايدۇ؟

167

ille autem prope iam mediis uersatur undis,

0> ئۇ شۇنىڭ بىلەن بىر ۋاقىتتا ، ھازىر ئوتتۇرا دېڭىزدا دېگۈدەك تاشلاۋاتىدۇ ،

168

بويۇن كىيىملىرى alga.

ئەخلەت ۋە ئوت-چۆپ قىرغاقلىرىدا ھېچقانداق ئىنسان كۆرۈنمەيدۇ.

169

تەلىيىممۇ تولۇپ تاشقان ، بۇ مېنىڭ ئەڭ ئالىي سائىتىمدە

170

fors etiam nostris inuidit questibus auris.

مېنىڭ شىكايەتلىرىمگە رەھىمسىزلەرچە قۇلاق سالدى.

171

Iuppiterھەممىگە قادىر ، utinam ne tempore primo

ھەممىگە قادىر يۇپىتېر ، مەن ئاتتىك پاراخوتلىرىنى

172

Gnosia Cecropiae tetigissent litora كۈچۈكلىرى ،

6>

174

Cretam religiasset nauita funem دىكى خۇشپۇراق ،

ۋەھشىي بۇقا ، كرىت ،

175

بويۇن ئومۇرتقىسى 0> ياكى بۇ رەزىل ئادەم رەھىمسىز لايىھىلەرنى سىرتتىكى يەرمەنكىنىڭ ئاستىغا يوشۇرۇپ قويغان ،

176

سېغىنىش requiesset sedibus مېھمانسارايلىرى!

مېھمانلىرىمىز سۈپىتىدە تۇرالغۇمىزدا ئەسلىگە كەلدى!

177

nam quo me referam? quali spe perdita nitor?

قەيەرگە قايتىمەن ، يۈتۈپ كەتتىم ، ئاھ ، يۈتۈپ كەتتىم؟ مەن قايسى ئۈمىدكە تايىنىمەن؟

178

Idaeosne petam montes? gurgite lato

سىدوننىڭ تاغلىرىنى ئىزدەيمەنمۇ؟ كەلكۈن قانچىلىك كەڭرى ،

179

ئۇلارنى مەندىن ئايرىيدىغان دېڭىز يولى نېمىدېگەن ۋەھشىي!

180

بىر پاترىس ياردەمچى ئىسپېرما؟ quemne ipsa reliqui

مەن قىلايدادامنىڭ ياردىمىنى ئۈمىد قىلامسىز؟ - مەن ئۆز ئىرادىمدىن ۋاز كەچتىم ،

181

respersum iuuenem fraterna caede secuta?

ئاكامنىڭ قېنى بىلەن بويالغان ئاشىققا ئەگىشىش!

182

conidugis a fido consoler memet amore?

ياكى جۈپتىمنىڭ سادىق مۇھەببىتى بىلەن ئۆزۈمگە تەسەللىي بېرەيمۇ ،

183

quine fugit lentos incuruans gurgite remos?

دولقۇندىكى قاتتىق قوللىرىنى ئېگىلىپ مەندىن كىم ئۇچۇۋاتىدۇ؟

184

praeterea nullo colitur sola insula tecto,

بۇ يەرمۇ قىرغاقتىن باشقا نەرسە ئەمەس ، ئۆيى يوق ، قۇملۇق ئارىلى يوق.

185

nec patet egressus pelagi cingentibus undis.

ماڭا چىقىش يولى ئېچىلمايدۇ. مەن توغرۇلۇق دېڭىز سۈيى بار.

186

ئۇچۇش ۋاسىتىسى يوق ، ئۈمىد يوق ھەممىسى گاچا ،

187

omnia sunt deserta ، كۆزگە كۆرۈنگەن omnia letum.

ھەممىسى چۆلدەرەپ قالدى. ھەممىسى ماڭا ئۆلۈمنىڭ چىرايىنى كۆرسىتىپ بېرىدۇ.

188

> شۇنداقتىمۇ كۆزۈم ئۆلۈمدە سۇسلاپ كەتمەيدۇ ،

189

ياكى تۇيغۇمۇ مەغلۇپ بولمايدۇمېنىڭ چارچاپ كەتكەن بەدىنىم ،

190

quam iustam>

مەن ئىلاھلاردىن خىيانەت قىلغانلىقىمدىن ئۆچ ئېلىشنى تەلەپ قىلىشتىن ئىلگىرى ،

191

comprecer hora.

ۋە ئاخىرقى سائەتتە ساماۋىيلارنىڭ ئېتىقادىنى چاقىرىڭ.

192

<12 <<>>

193

Eumenides, quibus anguino redimita capillo

194

frons exspirantis praeportat pectoris iras ،

كۆكرىكىڭىزدىن نەپەس ئالىدۇ ،

195

بۇ يەردە ، ئاچچىقراق ​​، ئەرزلىرىمنى ئاڭلاڭ

196

quas ego, uae misera ، مەن (ئاھ ، بەختسىز!) ئىچىمدىن چىقارغان ئاشقۇن پروفېسسورلار

197 <3 <<

ھېس قىلىش ، ئامالسىز قېلىش ، كۆيۈش ، ئاچچىقلىنىش بىلەن قارىغۇ.

198

quae quoniam uerae nascuntur pectore ab imo,

چۈنكى مېنىڭ ئازاب-ئوقۇبەتلىرىم مېنىڭ چوڭقۇرلۇقىمدىن ھەقىقىي كەلگەنيۈرەك ،

199

uos nolite pati nostrum uanescere luctum ، 0> مېنىڭ قايغۇ-ھەسرەتلىرىمنىڭ بىكارغا كەتمەسلىكى ئۈچۈن ئازابلانماڭ:

200

sed quali solam بۇلار ،

تاللى مەلىكە ، دىئې ، ئەڭ قىزىقارلىق ئەگەشمە سۇيۇقلۇق. '

202

بۇ سۆزلەرنى ئۇنىڭ قايغۇلۇق كۆكرىكىدىن تۆكتى ،

203

12>

رەھىمسىز ئىشلاردىن ئۆچ ئېلىشنى تەلەپ قىلىدۇ

204

ئەرشتىكى پەرۋەردىگار ئىگىلىك ھوقۇق بىلەن باش ئەگدى ،

205

quo motu tellus atque horrida contremuerunt

ۋە بۇ ھەرىكەتتە يەر ۋە بوران-چاپقۇنلۇق دېڭىزلار تىترەپ كەتتى ،

206

aequora concussitque micantia sidera mundus.

ئاسمان تىترەپ تۇرغان يۇلتۇزلارنى لەرزىگە سالدى.

207

ipse autem caeca mentem caligine Theseus

ئەمما بۇلارنىڭ ئۆزى قارىغۇلارچە خىياللىرىدا قاراڭغۇقاراڭغۇ ،

208

consitus oblito dimisit pectore cuncta,> ئۇنىڭ ئۇنتۇلغۇسىز كاللىسىدىن بارلىق خېرىدار چاقىرىش

209

quae mandata prius constanti mente tenebat ،

ئىلگىرى ئۇ ئىزچىل يۈرەك بىلەن چىڭ تۇرغان ،

210

duulia NeC Maestons نىڭ Soughts Sugetns Sughta

<0 <0

sospitem Erechtheum se ostendit uisere portum.

ياكى ئۇنىڭ ئېرېچ پورتنى بىخەتەر كۆرۈۋاتقانلىقىنى كۆرسەتمىدى.

212

namque ferunt olim, classi cum moenia diuae

چۈنكى ئۇلار ئېيتىدۇكى ، ئەگەيۇس ئوغلىغا شامالغا ئىشىنىۋاتقاندا ،

213

linquentem gnatum uentis concrederet Aegeus ،

فىلوتىغا ئوخشاش ئۇ ئىلاھنىڭ تېمىدىن ئايرىلدى ،

214

talia complexum iuueni mandata dedisse:

ئۇ ياشلارنى قۇچاقلاپ ئۇنىڭغا بۇ ھەقنى بەردى:

215

'gnate mihi longa iucundior unice uita,

«مېنىڭ ئوغلۇم مېنىڭ بارلىق كۈنلىرىم ،

216

چىش مىلىكى

ماڭا ئەسلىگە كەلدى ، ئەمما ھازىر كونىلارنىڭ ئاخىرقى ئۇچىدايېشى ،

217

مەن ھېس قىلغان ئوغلۇم گۇمانلىق خەتەرلەرگە يول قويدى ،

218

quandoquidem fortuna mea ac tua feruida uirtus

مېنىڭ تەلىيىم ۋە كۆيگەن باتۇرلۇقىڭىز

219

<21 <

220

lumina sunt gnati cara saturata figura,

كۆزلەر ئوغلۇمنىڭ ئەزىز ئوبرازىغا تېخى رازى ئەمەس.

221

non ego te gaudens laetanti pectore mittam,

مەن قىلىمەن خۇشال كەيپىيات بىلەن خۇشال ھالدا يولغا چىقماڭ ،

222

>

ياكى سىزگە باياشاتلىقنىڭ بەلگىسىنى كۆتۈرۈشكە ماس كەلمەيدۇ:

223

0> sed primum multas expromam mente querellas,

ئەمما ئالدى بىلەن قەلبىمدىن نۇرغۇن قايغۇ-ھەسرەتلەرنى ئېلىپ كېلىدۇ ،

224

225

indefecta uago suspam lintea malo,

يۆتكىلىشچان ماستېر ،

226

nostros ut luctusتوي مۇراسىمىغا بىر قېتىم قاتناشقان. كاتۇللۇس كىشىلەرنىڭ ئىشلارنى كۆڭۈلدىكىدەك كۆڭۈل بۆلمىگەندە - توي قىلغان جۆرىسىگە سادىق بولۇش ، دادىغا توغرا سىگنال بېرىش - نۇرغۇن ئىشلار ئاپەت خاراكتېرلىك خاتا بولۇپ قالىدىغانلىقىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇردى. ھازىر ئۇ مۇنداق دەپ كۆرسەتتى: ئىلاھلار ئەمدى توي ۋە باشقا بايرام كۈنلىرىگە قاتناشمايدۇ.

كارمىن 64 كاتۇللۇسنىڭ ئۇزۇن ئەسەرلىرىنىڭ بىرى. يۈزەكى جەھەتتىن ئېيتقاندا ، ئۇ بۇلارنىڭ ئارىئادنى دىن ۋاز كېچىشى ۋە ئىنچىكە ھالقىلارغا سەل قارىغانلىقى ، مەسىلەن قايغۇنىڭ رەڭلىك يەلكەنلىرىنىڭ ئورنىغا ئاق يەلكەننى ئېسىپ قويۇش دېگەندەك. ئاساسىي تېما نى ئىنچىكە تەكشۈرگەندە ، رىمنىڭ باشقۇرۇلىدىغانلىقىنى تەنقىد قىلىدۇ. ياكى باشقىچە قىلىپ ئېيتقاندا ، كاتۇللۇس رىم رەھبەرلىرىنىڭ سالىھلارنىڭ يولىدىن ۋاز كەچكەنلىكىنى ۋە ئۆزلىرىنىڭ ھەۋىسى ۋە ئارزۇسىنى رىم خەلقىگە زىيان يەتكۈزىدىغانلىقىنى كۆرسەتتى. ئۇ جۇلىيۇس قەيسەرنىڭ ھاكىمىيەت بېشىغا چىققاندىكى قاينام-تاشقىنلىق كۈنلەردە يازغانلىقى ئۈچۈن ، بۇ جەرياندا سىياسىي جەڭلەر زوراۋانلىققا ئايلىنىپ ، رىمنىڭ ئىككى قېتىم كۆيۈپ كېتىشىگە سەۋەب بولغانلىقتىن ، ئۇنىڭ تېئۇسنىڭ ئارىئادنېدىن ۋاز كېچىشى بىلەن پاراللېل سىزغان بولۇشى ئەجەبلىنەرلىك ئەمەس.

بۇ ئالاھىدە كارمېن ئۇنىڭ بىر قىسىم ئىنچىكە ئەسەرلىرىگە سېلىشتۇرغاندا بىر قەدەر نازۇك . دەرۋەقە ، قەيسەردىن نېمىشقا كاتۇلۇسنى ئۆلتۈرمىگەنلىكىنى سورىغانnostraeque incendia mentis

شۇنداق قىلىپ مېنىڭ قايغۇ-ھەسرەت ۋە قەلبىمدە كۆيگەن ئوت

227

carbasus obscurata dicet ferrugine Hibera.

بەلكىم ئىبىرىيە ئازۇر بىلەن بويالغان كاناي بىلەن بەلگە قويۇلغان بولۇشى مۇمكىن.

228

> ئەمما ئەگەر ئۇ مۇقەددەس ئىتونۇستا ياشايدىغان بولسا ،

229

>

كىم بىزنىڭ ئىرقىمىزنى ۋە ئېرېختېئۇسنىڭ تۇرالغۇسىنى قوغداشقا كاپالەتلىك قىلىدۇ ،

230

annuit, ut tauri respergas sanguine dextram,

سىزگە ئوڭ قولىڭىزنى بۇقا قېنى بىلەن چېچىشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ ،>

231

>

232

haec uigeant mandata, nec ulla oblitteret aetas; زېھنىڭىزدىكى

، ھەمدە ئۇزۇن ۋاقىت ئۇلارنى خىرەلەشتۈرمەيدۇ:

233

<12 <<>>

234

،

235

كەمپۈت ئىچكىتۇراقلىق uela rudentes ،

ۋە بۇرمىلانغان سىملار ئاق يەلكەننى ئۆستۈرىدۇ:

236

quam primum cernens ut laeta gaudia mente

شۇنداق قىلىپ مەن دەرھال كۆرەلەيمەن ھەمدە خۇشاللىق ئالامەتلىرىنى خۇشاللىق بىلەن قارشى ئالىمەن ،

237

agnoscam, cum te reducem aetas prospera سېستىمىسى. '

بۇ يەردە يەنە ئۆيىڭىزدە. »

238

بۇ ھەقلەر دەسلەپتە تېئۇسنى ئىزچىل ئەقىل بىلەن ساقلاپ قالدى.

239

ئاندىن ئۇلار شامالدىن نەپەسلەنگەن بۇلۇتلاردەك ئۇنىڭدىن ئايرىلدى.

240

.

قارلىق تاغنىڭ ئېگىز بېشىنى تاشلاپ قويۇڭ.

241

پاتېر ، ut summa prospectum ex arce petebat,

ئەمما دادىسى مۇنارنىڭ ئۈستىدىن قارىغىنىدا ،

242

ئەنسىزلىك ئىچىدە assiduos lumina fletus نى يوقىتىدۇ ،

توختىماي ياش كەلكۈندە سېغىنىش كۆزلىرىنى ئىسراپ قىلىدۇ ،

243

244

praecipitem sese scopulorum e uertice iecit ،

تاشلاندىئۆزى تاشنىڭ چوققىسىدىن باشلىنىپ ،

245

بۇلارنىڭ رەھىمسىز تەقدىر تەرىپىدىن ۋەيران قىلىنغانلىقىغا ئىشىنىش.

246

sic funesta domus ingressus tecta paterna

جەسۇر بۇۇس ، ئۇ ئۆيىنىڭ ھۇجرىسىغا كىرگەندە ،

247

دادىسىنىڭ ۋاپاتى ئۈچۈن ماتەم بىلەن قاراڭغۇلاشتى ، ئۆزىمۇ مۇشۇنداق قايغۇغا ئېرىشتى

248

obtulerat mente immemori, talem ipse تالونى.

خۇددى مىنوسنىڭ قىزىغا ئېلىپ كەلگەن يۈرەكنى ئۇنتۇشتەك.

249

ئۇ شۇنىڭ بىلەن بىر ۋاقىتتا ، چېكىنىۋاتقان پاراخوتقا كۆز يېشى قىلىپ قاراپ ،

250

ئۇنىڭ يارىلانغان يۈرىكىدە كۆپ خىل غەمخورلۇقنى قوزغىدى.

251

parte ex alia florens uolitabat Iacchus

گىلەمنىڭ يەنە بىر قىسمىدا ياش باككۇس ئايلىنىپ يۈردى

cum thiaso Satyrorum et Nysigenis Silenis,

253

te quaerens, Ariadna, tuoque incensus amore.

سېنى ئىزدەۋاتىدۇ ، ئارىئادنا ۋەمۇھەببىتىڭىز بىلەن ئىشتىن بوشىتىلدى ؛

254

كۇئا ئۆسمىسى 21>

ئۇ ۋاقىتلاردا ئۇ يەر-بۇ يەردە ئالدىراش بولۇپ كەتكەن ،

255

euhoe bacchantes, euhoe capita inflectentes.

بولسا «ئېۋو!». ئۇلار قاتتىق ۋارقىراپ: «ئېۋو!» دېدى. ئۇلارنىڭ بېشىنى چايقىدى.

256

>

ئۇلارنىڭ بەزىلىرى كېپەنلىك نۇقتىلار بىلەن تىرىنى پۇلاڭلاتتى ،

257

pars e diuolso iactabant membra iuuenco,

بەزىلىرى ماڭغان رولنىڭ پۇت-قوللىرىنى تاشلاش ،

258

<<> 3>

pars obscura cauis تەبرىكلەش ئورگىيا سىستىمىسى ،

260

orgia quae frustra cupiunt audire profani;

بىھۇدە ئاڭلاشنى خالايدىغان سىرلار.

261

قوللىرىنى كۆتۈرگەن ھالدا تاياقلارنى ئۇرۇڭ ،

262

ياكى يۇمىلاق شەكىللىك سىمباللار بىلەن ئېنىق توقۇنۇش پەيدا قىلدىمىس:

263

نۇرغۇن كىشىلەر قاتتىق ئاۋازلىق ئۇچقۇچىسىز ئايروپىلان بىلەن مۈڭگۈزى چېلىندى ،

264

ۋە ۋەھشىي تۇرۇبا قورقۇنۇچلۇق تاماق بىلەن كىچىكلىدى.

265

0.

puluinar complexa suo uelabat amictu.

خان ئوردىسى بىلەن قۇچاقلىشىپ قۇچاقلىدى.

267

سالونىكالىق ياشلار تويۇنغانلىقىغا نەزەر سېلىپ ، ئىنتىزار بولغان كۆزلىرىنى ئوڭشاپ

268

ئېنىقلىما بېرىش diuis. بۇ مۆجىزىلەردە

ئۇلار مۇقەددەس ئىلاھلارغا ئورۇن بېرىشكە باشلىدى.

269

hic, qualis flatu placidum mare matutino بۇنىڭ بىلەن ، غەرب شامىلى جىمجىت دېڭىزنى لەرزىگە سالغانلىقتىن ،

270

ئەتىگەنلىك نەپەس بىلەن يانتۇ دولقۇندا ،

271

Aroroorra Exirinet Uagifte ئارىرىسى sabinina solis,

... 0 دە ساياھەت قىلىش دەرۋازىسىغا كىرىۋاتىدۇقۇياش ،

272

quae tarde primum clementi flamine pulsae> سۇ دەسلەپتە ئاستا-ئاستا ئاستا-ئاستا شامالنىڭ تۈرتكىسىدە ،

273

3>

قەدەم بېسىڭ ۋە كۈلكە ئاۋازى بىلەن يېنىك ئاۋاز قىلىڭ.

274

يازما ئاندىن شامالنىڭ چوڭىيىشىغا ئەگىشىپ ، ئۇلار يېقىن ۋە يېقىنلىشىۋاتىدۇ ،

275

ساپلىق :

ۋە يىراقتىن لەيلەپ يۈرگەن قىپقىزىل نۇرنىڭ يورۇقلۇقىنى ئەكىس ئەتتۈرىدۇ.

276

sic tum uestibuli linquentes regia tecta

ھازىر ، پورتنىڭ خان ئوردىسىدىن ئايرىلغاندا ،

277

ad se quisque uago passim pede رەت قىلىندى. مېھمانلار ئالەمدىن ئۆتتى.

21>

quorum post abitum princeps e uertice Pelei

ئۇلار كەتكەندىن كېيىن ، پېليوننىڭ چوققىسىدىن

.

280

nam quoscumque ferunt campi> تۈزلەڭلىك كۆتۈرگەن بارلىق گۈللەر ، سالونىكالىقلارنىڭ ھەممىسىرايون

281

0> كۈچلۈك تاغلىرىدا ، دەريا ئېقىنلىرىغا يېقىن گۈللەرنىڭ ھەممىسىدە تۇغۇلىدۇ

282

aura parit flores tepidi fecunda Fauoni,

ئىللىق فاۋونىيۇسنىڭ مېۋىلىك گېلى ئاشكارىلاندى ،

283

<12 ئۇ <<>>>

284

quo permulsa domus iucundo risit پۇراق.

كىمنىڭ مىننەتدارلىق پۇرىقى بىلەن ئۇنىڭ خۇشاللىقىدىن كۈلۈمسىرىدى.

285

Forthwith Peneüs ئۇ يەردە ، ياپيېشىل تېمپېدىن ئايرىلدى ،

286

Tempe>

يېقىنلىشىدىغان ئورمانلىق بىلەن بەلۋاغ بەلۋاغ خورېس ،

[…] دوريان ئۇسسۇلى تەرىپىدىن ئوۋلىنىدۇ.

288

non uacuos: namque ille tulit radicitus altas> قۇرۇق قول ئەمەس ، چۈنكى ئۇ زېرىكىپ ، يىلتىزىدىن يىرتىلىپ كەتتى ،

289

فاگوس تۈز ئۈچەي proceras stipite laurus,

ئېگىز ھەرە ۋە تىك غولى بار ئېگىز قولتۇق دەرەخلىرى ،

290

سىنسىز ئوزۇقلۇقplatano lentaque sorore

ۋە ئۇلار بىلەن باش لىڭشىتقۇچى ئايروپىلان ۋە تەۋرەنگۈچى ئاچا-سىڭىل

291

flammati Phaethontis et aerea cupressu.

يالقۇن يېگەن فايتون ۋە ئېگىز سىپىرىس.

292

بۇلارنىڭ ھەممىسىنى ئۇ ئۆيىنىڭ ئەتراپىدا ئايلىنىپ يۈردى ،

293

uestibulum ut molli uelatum fronde uireret.

بۇ پورتالغا يۇمشاق يوپۇرماقلار يېشىل رەڭدە بولۇشى مۇمكىن.

294

ئۇ يۈرەكلىك دانا Prometheus غا ئەگىشىدۇ ،

295

extenuata gerens ueteris uestigia poenae,

قەدىمكى جازانىڭ سۇسلاشقان جاراھەتلىرىنى كۆتۈرگەن

296

كاتېنا

قايسى ۋاقىتتا ، پۇت-قوللىرى زەنجىر بىلەن تاشقا باغلانغان ،

297

persoluit pendens e uerticibus praeruptis.

ئۇ پۇل تۆلىدى ، قىسقۇچپاقا باشلىقلار يىغىنىغا ئېسىلدى.

298

inde pater diuum sancta cum coniuge natisque

ئۇنىڭدىن كېيىن ئىلاھلارنىڭ ئاتىسى ئىلاھىي ئايالى ۋە ئوغۇللىرى بىلەن بىللە كەلدى ،

299

aduenit caelo, te solum, Phoebe, ۋاز كېچىدۇ

سىزدىن ئايرىلىدۇ ، فوبۇسئاسماندا ،

300

0> ۋە ئىدرۇسنىڭ ئېگىزلىكىدە تۇرىدىغان ئۆز سىڭلىڭ بىلەن.

301

Pelea nam tecum pariter soror aspernata est,

چۈنكى سىز قىلغاندەك ، سىڭلىڭىز پېلېئۇسنىمۇ مەسخىرە قىلدى ،

302

.

ياكى تىتىسنىڭ تويلۇق مەشئىلىدە ھازىر بولۇشقا لايىق ئەمەس.

303

21>

qui postquam niueis flexerunt sedibus artus

شۇڭلاشقا ئۇلار پۇت-قوللىرىنى ئاق ئورۇندۇقتا ياتقاندا ،

304

چوڭ كۆپ ئىقتىدارلىق قۇرۇلما سون داپ مەنسا ،

305

cum interea infirmo quatientes corpora motu

بۇ جەرياندا ھەرىكەتچان بەدەنلەر ،

306

ueridicos Parcae coeperunt edere cantus.

پاركايا كىشىنى مەپتۇن قىلىدىغان ناخشا ئېيتىشقا باشلىدى.

307

ئۇلارنىڭ ياشانغان پۇت-قوللىرىنى ئورىۋالغان كىيىملەر

308

>

پۇتىنى قىپقىزىل قىلىپ بۇلاڭ-تالاڭ قىلدىچېگرا

309

ئۇلارنىڭ قارلىق باشلىرىدا ئەتىرگۈل بەلۋاغ ئارام ئالدى ،

310

ئۇلارنىڭ قوللىرى مەڭگۈلۈك ۋەزىپىنى ئورۇندىدى.

311

laeua colum molli lana retinebat amictum ،

سول بەلۋاغ يۇمشاق يۇڭ كىيگەن دىففانى تۇتتى

312

ئوڭ قول يەڭگىل ھالدا يىپلارنى سىزىپ چىققان

313

3>

بارماقلار ئۇلارنى شەكىللەندۈردى ، ئاندىن تۆۋەنگە بارماق بىلەن

314

libratum tereti uersabat turbine fusum,

يۇمىلاق شەكىللىك يۇمىلاق شەكىللىك يۇمىلاق شەكىلنى ئايلاندۇردى.

315

> شۇنداق قىلىپ ئۇلار چىشلىرى بىلەن يەنىلا يىپلارنى ئۈزۈپ ، خىزمەتنى تەكشى قىلدى.

316

laneaque aridulis haerebant morsa labellis يۇڭنىڭ ئۇچى قۇرۇق لەۋلىرىگە چاپلىشىپ قالدى ،

317

> ئىلگىرى سىلىق يىپتىن ئالاھىدە كۆزگە كۆرۈنگەن

:

318

ante pedes autemئۇنىڭ ھاقارەتسىزلىكى. قەيسەرنىڭ ئۇنى تەستىقلىغانلىقى ، ئاندىن ئەسەرلىرىدىن نەقىل ئېلىنغانلىقى تىلغا ئېلىنغان. بۇ ھېكايىنىڭ راست ياكى ئەمەسلىكى ، كاتۇللۇسنىڭ ئۆز دەۋرىدە ئالقىشقا ئېرىشكەنلىكى ئېنىق. تېخىمۇ مۇھىمى ، ئۇنىڭ قىزغىن مۇھەببەت ، قايغۇ-ھەسرەت ، تاشلىۋېتىش ۋە كلاسسىك تېمىلارنى قايتا-قايتا بايان قىلىش تېمىلىرى تارىختىكى نۇرغۇن دەۋرلەرگە قوللىنىلىدىغان ئاممىبابلىققا ئىگە. «يالىڭاچ پاپىلارغا يالىڭاچ» ، ساۋاتلىق خەلق ئوتتۇرا ئەسىردىن تارتىپ (ئۇنىڭ ئەسەرلىرى قايتا بايقالغان ۋاقىتتا) تا بۈگۈنگە قەدەر ئېنىق پايدىلانما ئەسەرلەر ئۇنىڭ ئەسەرلىرىنى ھۇزۇر بىلەن ئوقۇغان . بەلكىم ئۇ يازغان دەۋرنىڭ يېقىنقى ئىككى مىڭ يىل ئىچىدە شۇنچە ئەتراپلىق خاتىرىلەنگەنلىكى ، تەھلىل قىلىنغانلىقى ۋە تەتقىق قىلىنغانلىقى ئۈچۈن بولسا كېرەك ، ياكى ئۇ پەقەت ئىنسان تەبىئىتىنىڭ ياخشى ئوقۇغۇچىسى بولغانلىقى ئۈچۈندۇر.

گۈل ئۇنىڭ شېئىرىيىتى بولمىسىمۇ ، قايمۇققان ۋە نازۇك بولسىمۇ ، تارىخنىڭ ئاخىرىدىن باشلاپ ھەددىدىن زىيادە سوقۇلغان شېئىرىيەتكە يوشۇرۇنغان يىڭنە ئۆتكۈر لامپىلارنى ھېس قىلىش تەس ئەمەس. مەسىلەن ، بۇ شېئىردا تېئۇس قايتىپ كەلگەن قەھرىمان سۈپىتىدە تەسۋىرلەنمەيدۇ ، بەلكى بىر قىزنىڭ ھاياتىنى نابۇت قىلغان ، ئاندىن پاراخوتتىكى يەلكەننى ئۆزگەرتىشكە بەك پەرۋاسىز ياش ئەخمەق سۈپىتىدە تەسۋىرلىنىپ ، دادىسىنىڭ ئۆلۈشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ. شۇڭلاشقا ئۇنىڭ «غەلىبىسى» ئۇنىڭ ئورنىغا دەپنە مۇراسىمىغا ئايلىنىدۇ ، ئۇنىڭ تويى تروينىڭ يىقىلىشىدىكى ئاساسلىق سەۋەب.

بۇ بەك چوڭ ئىش ئەمەس.candentis mollia lanae

ۋە ئۇلارنىڭ پۇتىدا ئاق پارقىراق يۇڭنىڭ يۇمشاق يۇڭلىرى

>

uellera uirgati ساقلىغۇچى كالاتىس.

سېۋەت سېۋەتلىرىدە بىخەتەر ساقلاندى.

320

ئاندىن ، ئۇلار يۇڭنى ئۇرغاندا ، ئېنىق ئاۋاز بىلەن ناخشا ئېيتتى ،

321

شۇنىڭ بىلەن تەقدىرنى ئىلاھىي ناخشىدا تۆكتى.

322

كارمىن ، perfidiae quod post nulla arguet aetas.

ئۇزۇنغا سوزۇلغان بۇ ناخشا يالغان ئەمەس.

323

0 0> 324 12>

325

چاپلاش بۇ خۇشاللىنارلىق كۈندە

326

بالىياتقۇ بوينى راكى>

ئاچا-سىڭىللار سىزگە ئاشكارىلىدى ئەمما سىز ئىجرا قىلىڭ ،

327

تەقدىرگە ئەگىشىدىغان يۇڭ يىپلار ، سىزئايلانما ، يۈگۈرۈڭ.

328

»ئۇزۇن ئۆتمەي خېسپېرۇس سىزگە كېلىدۇ ، خېسپېر توي قىلغانلارغا ئىنتىزار بولغان سوۋغاتلارنى ئېلىپ كېلىدۇ ،

329

>> 330

quae tibi flexanimo mentem perfundat amore,

روھىڭىزنى ئۇرغۇتىدىغان سۆيگۈڭىزنى تۆكۈش ئۈچۈن ، 13>

331

3>

332

leuia substernens robusto bracchia collo.

سىلىق قوللىرىنى كۈچلۈك بوينىڭىزغا قويۇپ.

333

يۈگۈرۈڭ ، يۇڭ يىپلارنى سىزىڭ ، ئايلانما ، يۈگۈرۈڭ.

334

nulla domus چۆچەكلىرى umquam contexit amores ،

»ھېچقانداق ئۆيدە ئەزەلدىن بۇنداق مۇھەببەتنى ساقلاپ باقمىغان.

335

nullus amor tali coniunxit foedere amantes,

مۇھەببەت ئەزەلدىن بۇنداق رىشتە ئاشىق-مەشۇقلارغا قوشۇلمىدى

336

تېتىسنى پېلكۇس ، پېلېس تېتىس بىلەن باغلايدۇ.

337

ئەگرى سىزىقلارfusi.

يۈگۈرۈڭ ، يۇڭ يىپلارنى سىزىڭ ، ئايلانما ، يۈگۈرۈڭ.

338

nascetur uobis تېرورلۇق ئاچىلنى كېڭەيتىدۇ ،

»سىزگە قورقمايدىغان بىر ئوغۇل تۇغۇلىدۇ ، ئاچىل ،

339

hostibus haud tergo, sed forti pectore notus,

ئۇنىڭ دۈشمىنىگە ئەمەس. ئەمما ئۇنىڭ قەيسەر كۆكرىكى بىلەن.

340

qui persaepe uago uictor گۇۋاھنامە دەرسلىكى

كىم كەڭ دائىرىلىك مۇسابىقە مۇسابىقىسىدە ھەمىشە يەڭگۈچى

341

flammea praeuertet celeris uestigia ceruae.

ئۇچۇۋاتقان ئارقا تەرەپتىكى يالقۇن فىلوتىنىڭ ئىزىنى بېسىپ چۈشىدۇ.

342

<

يۈگۈرۈڭ ، يۇڭ يىپلارنى سىزىڭ ، ئايلانما ، يۈگۈرۈڭ.

343

illi quisquam bello se conferet heros,

«ئۇنىڭغا قارشى قەھرىمان ئۇرۇشتا ئۆزىگە ماس كەلمەيدۇ ،

344

cum Phrygii Teucro manabunt سانگۇئىن

12>

345

پېلوپلار تاشلاندۇق تاشلايدۇ

346

periuri Pelopis uastabit tertius heres.

ترويا تاملىرى ، بىلەنزېرىكىشلىك ئۇرۇش قورشاۋدا.

347

يۈگۈرۈڭ ، يۇڭ يىپلارنى سىزىڭ ، ئايلانما ، يۈگۈرۈڭ.

348

illius egregias uirtutes claraque facta

«قەھرىماننىڭ ئاجايىپ مۇۋەپپەقىيەتلىرى ۋە داڭلىق ئەمەللىرى

>

350

351

putridaque infirmis uariabunt pectora palmis.

ۋە ئاجىز قوللىرى بىلەن قۇرۇپ كەتكەن كۆكرەكلىرىنى بويلاپ.

352

يۈگۈرۈڭ ، يۇڭ يىپلارنى سىزىڭ ، سىز ئايلىنىسىز ، يۈگۈرۈڭ.

354

>

355

Troiugenum infesto prosternet corpora ferro.

شۇڭا ئۇ ئوغۇللىرىنىڭ جەسىتىنى دۈشمەننىڭ پولاتلىرى بىلەن تۆۋەن ئورۇنغا قويىدۇTroy.

356

يۈگۈرۈڭ ، توقۇلما بۇيۇملارنى سىزىڭ ، ئايلانما ، يۈگۈرۈڭ.

<

358

<21

359

cuius iter caesis angustans corporum aceruis

ئۇنىڭ قانىلى ئۆلتۈرۈلگەن جەسەتلەر دۆۋىسى بىلەن بوغۇلۇڭ ،

360

ھەمدە چوڭقۇر ئېقىنلارنى ئارىلاشتۇرۇلغان قان بىلەن قىزىتىڭ.

361

يۈگۈرۈڭ ، يۇڭ يىپلارنى سىزىڭ ، سىز ئايلانما ، يۈگۈرۈڭ.

362

denique testis erit morti quoque reddita praeda,

«ئەڭ ئاخىرىدا ، گۇۋاھچىمۇ ئۇنىڭغا ئۆلۈمدە بېرىلگەن مۇكاپات بولىدۇ ،

363

cum teres excelso coaceruatum aggere bustum

3>

364

ھاياجانلىنىش niueos perculsae uirginis artus.

بوغۇزلانغانلارنىڭ قارلىق ئەزالىرىنى قوبۇل قىلىدۇقىز.

365

يۈگۈرۈش ، tbe يۇڭ يىپلارنى سىزىش ، سىز ئايلانما ، يۈگۈرۈڭ.

nam simul ac fessis dederit fors copiam Achiuis

«چۈنكى بايلىق ھامان ھارغىن ئاكبايانلارغا كۈچ بېرىدۇ

367

urbis Dardaniae Neptunia soluere uincla,

368

ئېگىز قەبرە پولىكسېنانىڭ قېنى بىلەن ھۆل بولىدۇ ،

369

quae, uelut ancipiti uictima ferro ،

زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچى ئىككى قىرلىق پولاتنىڭ ئاستىدا يىقىلىپ چۈشۈشنى ياخشى كۆرىدۇ ،

370

proiciet truncum summisso poplite corpus.

تىزنى ئېگىپ ، باشسىز غولىنى ئېگىدۇ.

371

يۈگۈرۈڭ ، يۇڭ يىپلارنى سىزىڭ ، ئايلانما ، يۈگۈرۈڭ.

372

quare agite optatos animi coniungite amores.

«ئۇنداقتا كېلىڭ ، روھىڭىز ئارزۇ قىلغان مۇھەببەتنى بىرلەشتۈرۈڭ:

373

<21 <<> 374

dedatur cupido iamdudum nupta marito.

كېلىنچەكتىن ۋاز كەچسۇن - ياق! - ئۇنىڭ ھەۋەس قىلىدىغان جۆرىسىگە.

375

يۈگۈرۈڭ ، يۇڭ يىپلارنى سىزىڭ ، سىز ئايلىنىسىز ، يۈگۈرۈڭ.

non illam nutrix orienti luce قايتا پەيدا بولىدۇ

«سېستىرا ئۇنى ئەتىگەنلىك چىراغ بىلەن يەنە بىر قېتىم يوقلىغاندا ،>

377

hesterno collum poterit circdare filo,

ئۇ تۈنۈگۈنكى لېنتا بىلەن بوينىنى ئايلاندۇرالمايدۇ

378

> discordis maesta puellae

شۇنداقلا ئۇنىڭ ئەنسىز ئانىسى ، رەھىمسىز كېلىنچەكنىڭ يالغۇز ياتقانلىقىدىن قايغۇرغان ،

380

secubitu caros mittet sperare nepotes.

ئەزىز ئەۋلادلارنىڭ ئۈمىدىدىن ۋاز كېچىڭ.

381

يۈگۈرۈڭ ، يۇڭ يىپلارنى سىزىڭ ، ئايلانما ، يۈگۈرۈڭ. »

<<> 0> 38.3

تەقدىرنى ئېيتتىئىلگىرىكى كۈنلەردە بېشارەتلىك كۆكرەك.

384

مەدھىيە ناملىرى دىننى خارلاشتىن ئىلگىرى ، بەدەن ئالدىدا كونا ھالەتتە ،

385

heroum, et sese mortali ostendere coetu,

ئاسماندىكىلەر قەھرىمانلارنىڭ تەقۋادار ئۆيلىرىنى زىيارەت قىلىشقا ئادەتلەنگەن ،

386

caelicolae nondum spreta pietate solebant.

ۋە ئۆزىنى ئۆلۈم شىركىتىگە كۆرسىتىدۇ.

387

> ھەمىشە ئىلاھلارنىڭ ئاتىسى قايتا چۈشىدۇ ، ئۇنىڭ يورۇق بۇتخانىسىدا ،

388

annua cum festis uenissent sacra diebus, ئۇنىڭ مۇقەددەس كۈنلىرىدە يىللىق زىياپەتلەر كەلگەندە ،

،

389

كۆزگە كۆرۈنگەن تېررا يۈز مەركىزى تاۋۇز.

يۈز بۇقانىڭ يەرگە يىقىلغانلىقىنى كۆردى.

390

saepe uagus Liber Parnasi uertice summo

پارناسۇسنىڭ ئەڭ ئېگىز ئېگىزلىكىدە لەيلەپ يۈرگەن

391

Thyadas effusis euantis crinibus egit,>

«ئېۋو!» دەپ ۋارقىراپ تىيادلارنى ھەيدىدى. ئۇچۇۋاتقان چاچلار بىلەن ،

392

cum Delphi tota certatim ex urbe ruentes>

دېلفىيەلىكلەر ، ھەممەيلەندىن قىزغىنلىق بىلەن بەيگىگە چۈشكەندەشەھەر ،

393

تاماكا قۇربانلىق سۇپىسى بىلەن خۇشال ھالدا ئىلاھنى قوبۇل قىلدى.

394

ئۆلۈم جېڭى جېڭىدە Mavors

395

ياكى تېز سۈرئەتلىك ترىتون خانىمى ياكى رامنۇس قىزلىرى

396

armatas hominum est hortata cateruas.

ئۇلارنىڭ مەۋجۇتلۇقى بىلەن قوراللىق گۇرۇپپىلارنىڭ جاسارىتىنى قوزغىدى.

397

sed postquam tellus scelere est imbuta nefando

ئەمما يەرشارى يوشۇرۇن جىنايەتلەر بىلەن بويالغان ۋاقىتتا ،

398

iustitiamque omnes cupida de mente fugarunt,

ۋە بارلىق كىشىلەر ئاچكۆز روھىدىن ئادالەتنى بىكار قىلدى ، بۇ

399

<0. 3>

destitit extinctos gnatus lugere ئاتا-ئانىلار ،

ئوغلى ئاتا-ئانىسىنىڭ ۋاپاتىغا قايتىش ئۈچۈن يولغا چىقتى ، 6>

401

optauit genitor primaeui funera nati,

دادىسى كىچىك ئوغلىنىڭ ئۆلۈشىنى تىلىدى ،

402

liber ut innuptae قۇدۇق گۈلياشلارنىڭ جۇلىيۇس قەيسەرنى بىر مەھەل ئامما سۆيگەندىن كېيىن «زامانىۋى» تېئۇس قىلىپ تاشلاش تەسەۋۋۇرىنىڭ كېڭىيىشى. ئۇ بىر نەچچە قېتىم رىم كېڭىشىگە خىلاپلىق قىلىپ ، جۇمھۇرىيەتنىڭ چېگرىسىنى ئۆزىنىڭ ئېغىرلىقى بىلەن يىمىرىلىشكە باشلىغۇچە توختىماي كەينىگە سۈردى. ئۇنىڭ شەخسىي ئۆيىمۇ داغسىز ئەمەس ئىدى. ئاۋۋال تۇل قالغان ، كېيىن ئاجرىشىپ كەتكەن ، ئاخىرىدا ئۈچىنچى قېتىم توي قىلغان جۇلىئۇس ئېنىقلا ئۇنىڭ رومانتىك كۈرەشلىرىنى باشتىن كەچۈرگەن. ئۇندىن باشقا ، ئۇ دائىم رىم كېڭەش پالاتاسى ۋە يۇقىرى دەرىجىلىك كېڭەش ئەزالىرى بىلەن تالاش-تارتىش قىلىپ ، ئاخىرى رىم ئىچكى ئۇرۇشىنى قوزغىدى ، بەزىدە قەيسەرنىڭ ئىچكى ئۇرۇشى دەپ ئاتايدۇ.

كارمېن 64

قۇر لاتىنچە تېكىست ئىنگلىزچە تەرجىمىسى

1

0> 2

3

Aeetes نىڭ دائىرىسى ،

4

تاللانغان ياشلار ، تالاش-تارتىش كۈچىنىڭ گۈلى ،

5

قۇتۇپ نۇرى Colchis auertere pellem

ئارزۇ قىلىدۇكولچيانلاردىن ئالتۇن يۇڭنى كۆتۈرۈش ،

6

ausi sunt uada salsa cita decurrere كۈچۈك ،

تېز كېمە بىلەن تۇز دېڭىزلىرىنى بويلاپ مېڭىشقا جۈرئەت قىلدى ،

7

caerula uerrentes abiegnis aequora palmis.

ئوتۇن ياغىچى بىلەن كۆك ئېقىننى سۈپۈرۈۋاتىدۇ.

8

ئۇنىڭ ئۈچۈن شەھەر چوققىلىرىنىڭ قەلئەسىنى ساقلىغان ئىلاھ

9

ipsa leui fecit uolitantem يالقۇن ئېقىمى ،

ماشىنا ئۆز قولى بىلەن يېنىك شامالدا لەپىلدەپ ياسالغان ،

10

pinea coniungens inflexae texta carinae.

ۋە ئېگىلىپ كەتكەن ئاچقۇچنىڭ ئىنچىكە قۇرۇلمىسىنى باغلىدى.

11

illa rudem cursu prima imbuit Amphitriten;

بۇ پاراخوت ئالدى بىلەن سىناقتىن ئۆتمىگەن سەپەر ئامفىتىرىت بىلەن توشۇلدى.

quae simul ac rostro uentosum proscidit aequor

شۇڭلاشقا ئۇ تۇمشۇقى بىلەن شامال كەڭلىكىنى يەر ھەيدەپ ،

<0 13 13 12>

14

emersere freti candenti e gurgite uultus

سىرتقا چىققان surge of theدېڭىز

15

<21

چوڭقۇرلۇقتىكى نېرېيدلار غەلىتە نەرسىگە ھەيران قالدى.

16

illa, atque alia, uiderunt luce marinas

ئۇ كۈنى ، ئەگەر باشقىلاردا بولسا ، ئىنسانلار

17

mortales oculis nudato corpore Nymphas <3 نى كۆردى>

كۆزى بىلەن دېڭىز نىمفلىرى كۆزگە كۆرۈنگەن

18

tenus exstantes e gurgite cano.

بوران-چاپقۇندىن ، بەدىنى يالىڭاچ ھالەتتە.

19

ئۆسمە ئاندىن پېلېئۇس تېتىسنى ياخشى كۆرۈپ ئوت كەتكەن دېيىلگەن ،

20

ئۆسمە تېتىس ئىنسانپەرۋەرلىك ئەمەس. ،

ئاندىن تېتىس ئۆلۈم جاسۇسلىرىنى كۆزگە ئىلمىدى ،

21 0> tum Thetidi pater ipse iugandum Pelea سەزگۈر.

ئاندىن ئاتىسىنىڭ ئۆزى پېلېسنىڭ چوقۇم تېتىسقا قوشۇلۇشى كېرەكلىكىنى بىلدىمۇ؟

22

nimis optato saeclorum tempore nati

ئەي ، تۇغۇلغان ياشلارنىڭ ئەڭ بەختلىك دەۋرىدە ،

23

قەھرىمانلار ، سالۇت ، دېمۇس! o ياخشى نىيەتلىك

مۆلدۈر ، قەھرىمانلار ، ئىلاھلاردىن بارلىققا كەلگەن! سالام ، مېھرىبان ئاناڭنىڭ ئەۋلادلىرى ، سالام

23 B

ئەۋلادلارiter

ئاناڭلار ،

24

uos ego saepe, meo uos carmine compellabo.

سىز دائىم مېنىڭ ناخشىمدا ، مەن خىتاب قىلىمەن.

25

teque adeo eximie taedis felicibus aucte,

بولۇپمۇ سىز بەختلىك نىكاھ مەشئىلىدىن زور بەختلىك ،

26

ipse suos diuum گېنېراتور كونسېرت ئامور;

ئىلاھلارنىڭ پادىشاھى ئۆزىمۇ ئۆزىنىڭ مۇھەببىتىنى بەردى.

28

tene Thetis tenuit pulcerrima Nereine?

سىز نېئېرۇسنىڭ قىزى ئەڭ چىرايلىق تېتىسنى چىڭ تۇتتىڭىزمۇ؟

29

تېن سۇم سىزگە تېتىس نەۋرە قىزىنى توي قىلىشقا بەردىمۇ ،

30

ۋە ئوكيانىس ، دۇنيانىڭ ھەممە يېرىنى دېڭىز بىلەن ئايلاندۇرىدۇ؟

31

<21 <<32 ئۆي ،

33

سالونىيە ، قارشى تەرەپ: 0> ساراي خۇشال بىر شىركەت بىلەن لىق تولدى.

34

dona ferunt prae se, deklarant gaudia uultu.

ئۇلار قولىغا سوۋغات ئېلىپ كېلىدۇ ، تاشقى قىياپىتىدە خۇشاللىق كۆرسىتىدۇ.

35

deseritur Cieros, linquunt Pthiotica Tempe

چۆلدەرەپ قالدى ئۇلار Phthiotic Tempe

36

Crannonisque domos ac moenia Larisaea ،

ۋە كراننوننىڭ ئۆيلىرى ۋە لارىسانىڭ تاملىرى

37

<21

ئۇلار فارسالۇستا ئۇچرىشىدۇ ۋە فارسالۇسنىڭ ئۆيلىرىگە توپلىنىدۇ.

38

rura colit nemo ، مولېكۇلا كوللا iuuencis ،

> ھازىر ھېچكىم يەرنى ئاغدۇرمايدۇ. روللارنىڭ بويۇنلىرى يۇمشاق ئۆسىدۇ.

39

humilis curuis purgatur uinea rastris, بۇنىڭدىن كېيىن ئۈزۈمزارلىقنىڭ يەرلىرى ئەگرى سىزىقلار بىلەن تازىلانمايدۇ.

40

چاتقاللارنىڭ ئىلمەكلىرى دەرەخنىڭ سايىسىنى ئەمدى نېپىز قىلمايدۇ

41

ئەمدى بۇقا تۇپراقنى تۆۋەنگە يىرتىۋەتمەيدۇ

John Campbell

جون كامپبېل قابىلىيەتلىك يازغۇچى ۋە ئەدەبىيات ھەۋەسكارى ، ئۇ كلاسسىك ئەدەبىياتنى چوڭقۇر قەدىرلەيدۇ ۋە كەڭ بىلىدۇ. جون يازغان سۆزگە بولغان ئىشتىياق ۋە قەدىمكى گرېتسىيە ۋە رىم ئەسەرلىرىگە ئالاھىدە مەپتۇن بولۇپ ، كىلاسسىك پاجىئە ، لىرىك شېئىر ، يېڭى كومېدىيە ، ھەجۋىي ۋە ئېپوس شېئىرلىرىنى تەتقىق قىلىش ۋە تەتقىق قىلىشقا كۆپ يىللارنى بېغىشلىغان.داڭلىق ئۇنىۋېرسىتېتنىڭ ئىنگلىز تىلى ئەدەبىياتىنى ئەلا نەتىجە بىلەن تاماملىغان جوننىڭ ئوقۇش تارىخى ئۇنى بۇ ۋاقىتسىز ئەدەبىي ئىجادىيەتلەرنى تەنقىدىي تەھلىل ۋە شەرھلەشكە كۈچلۈك ئاساس بىلەن تەمىنلەيدۇ. ئۇنىڭ ئارىستوتىل شېئىرىيىتى ، ساپفونىڭ لىرىك ئىپادىلىرى ، ئارىستوفانېسنىڭ ئۆتكۈر ئەقىل-پاراسىتى ، يۇۋېنتالنىڭ ھەجۋىي ئوي-پىكىرلىرى ۋە گومېر ۋە ۋىرگىلنىڭ سۈپۈرۈلگەن ھېكايىلىرىنىڭ ئىنچىكە نۇقتىلىرىغا سىڭىپ كىرىش ئىقتىدارى ھەقىقەتەن ئالاھىدە.جون بىلوگى ئۇنىڭ بۇ كلاسسىك نادىر ئەسەرلەرگە بولغان چۈشەنچىسى ، كۆزىتىشى ۋە چۈشەندۈرۈشىنى ئورتاقلىشىش ئۈچۈن ئەڭ مۇھىم سۇپا سۈپىتىدە خىزمەت قىلىدۇ. ئۇ تېما ، پېرسوناژ ، سىمۋول ۋە تارىخى مەزمۇننى ئىنچىكە تەھلىل قىلىش ئارقىلىق قەدىمكى ئەدەبىيات كاتتىباشلىرىنىڭ ئەسەرلىرىنى جانلاندۇرۇپ ، ئۇلارنى ھەر خىل ئارقا كۆرۈنۈش ۋە قىزىقىدىغان ئوقۇرمەنلەر بىلەن تەمىنلەيدۇ.ئۇنىڭ كىشىنى مەپتۇن قىلىدىغان يېزىقچىلىق ئۇسلۇبى ئوقۇرمەنلەرنىڭ زېھنى ۋە قەلبىنى ئۆزىگە جەلپ قىلىپ ، ئۇلارنى كلاسسىك ئەدەبىياتنىڭ سېھىرلىك دۇنياسىغا جەلپ قىلدى. ھەر بىر بىلوگ يازمىسى بىلەن جون ماھارەت بىلەن ئۆزىنىڭ ئىلمىي چۈشەنچىسىنى چوڭقۇر توقۇپ چىقتىبۇ تېكىستلەر بىلەن شەخسىي باغلىنىش ، ئۇلارنى ھازىرقى دۇنيا بىلەن مۇناسىۋەتلىك ۋە مۇناسىۋەتلىك قىلىدۇ.ئۆز ساھەسىدىكى نوپۇزلۇق دەپ ئېتىراپ قىلىنغان جون بىر قانچە داڭلىق ئەدەبىي ژۇرنال ۋە نەشىر بويۇملىرىغا ماقالە ۋە ماقالە يازغان. ئۇنىڭ كلاسسىك ئەدەبىياتتىكى تەجرىبىسى ئۇنى ھەر خىل ئىلمىي يىغىن ۋە ئەدەبىيات پائالىيەتلىرىدە ئىزدەيدىغان نۇتۇق سۆزلىگۈچىگە ئايلاندۇردى.جون كامپبېل ئۆزىنىڭ نۇتۇق نەسرى ۋە قىزغىن قىزغىنلىقى بىلەن كلاسسىك ئەدەبىياتنىڭ ۋاقىتسىز گۈزەللىكى ۋە چوڭقۇر ئەھمىيىتىنى قايتىدىن گۈللەندۈرۈش ۋە تەبرىكلەشنى قارار قىلدى. مەيلى سىز بېغىشلانغان ئالىم ياكى ئاددىيلا ئودىپۇس دۇنياسى ، ساپفونىڭ مۇھەببەت شېئىرلىرى ، مېناندېرنىڭ ئەقىللىق تىياتىرلىرى ياكى ئاچىلنىڭ قەھرىمانلىق ھېكايىلىرى ھەققىدە ئىزدىنىشكە قىزىقىدىغان ئوقۇرمەن بولسىڭىز ، جون بىلوگى تەربىيىلەيدىغان ، ئىلھاملاندۇرىدىغان ۋە ئوت ئالىدىغان قىممەتلىك بايلىق بولۇشقا ۋەدە بەردى. كىلاسسىك ئەسەرلەرگە بىر ئۆمۈر مۇھەببەت.