Miser Catulle, desinas ineptire (Catullus 8) – Catullus – Qədim Roma – Klassik Ədəbiyyat

John Campbell 12-10-2023
John Campbell
Səhifə

Şeir bütünlüklə Katullusun özünə ünvanlansa da və onun dostunun adı heç yerdə qeyd olunmasa da, mövzu onun Lesbiya ilə uğursuz eşq macərasıdır, Katullus bir çox şeirlərində görkəmli Roma dövlət xadimi Klodiusun həyat yoldaşı Klodiya üçün istifadə edir.

Həmçinin bax: İliadada qadınların rolu: Homer poemada qadınları necə təsvir etmişdir

Xoliambik sayğacdan istifadə ( axsaq, axsaq və ya dayanan iambik kimi də tanınır, çünki son bir neçə vuruşun gərginliyini geri qaytarmaqla oxucunu səhv “ayaq” üzərinə gətirir) Catullus<-un çıxılmaz ucunu təqlid edərək, qeyri-bərabər effekt yaradır. 19>' düşüncələri.

Şeirin ilk sözü olan "xəsis" Katullusun 'un sevimli sözü və özünü təsviridir. Onu “bədbəxt”, “yazıq” və ya “bədbəxt” kimi tərcümə etmək olar, həm də “eşq xəstəsi” kimi tərcümə oluna bilər ki, bu da şeirdə Katullusun nəzərdə tutduğuna daha yaxın bir ton yaradır. Şeirin son sözü, 11 və 12-ci sətirlərdə də işlənən “obdura” (“dözüm”) küt imperativdir, çünki Katullus öz bəlasından qurtulmağa çalışır.

Həmçinin bax: Quşlar - Aristofan

Beləliklə, şeir Catullus 'un Lesbia tərəfindən tərk edilməsindən tam məyusluğundan, həyatdakı bəzi yaxşı şeyləri xatırladığı (onun hələ də mövcud olduğunu düşündüyü) orta hissədən keçir. hər şeyin amansızcasına dəyişdiyini etiraf etdikdən sonra Lesbiaya qəzəbini və məyusluğunu ifadə etdiyi bir mərhələ,və nəhayət, ümidsizliyini aradan qaldırmaq və yoluna davam etmək əzmi. Nəhayət, Katullus rasional şair Katullus irrasional aşiqdən üstün olur.

Lakin, ritorik sualların təkrar və şişirdilmiş şəkildə işlənməsinin sonuna doğru 15-18-ci sətirlərdəki şeir (bu, həm də şeirin bu hissəsinə sürətli, bir qədər çaşqın bir temp verir, ola bilsin ki, natiqin əhval-ruhiyyəsini əks etdirir) əslində Lesbiyanı onu geri götürməyə tələsdirməyə çalışır. həqiqətən imtina etmədi. Buna görə də, deyəsən, o, əslində hekayənin əvvəlindəki kimi özünə kömək edə bilmir və son “obdura” əvvəlkindən daha az inandırıcı və daha kədərli görünür.

Resurslar

Səhifənin əvvəlinə qayıt

  • Latın orijinal və hərfi İngilis dili tərcüməsi (WikiMənbə): //en.wikisource.org/wiki/Catullus_8
  • Orijinal Latın (Klassik Latın)://jcmckeown audio oxunması .com/audio/la5103d1t07.php

(Lirik Şeir, Latın/Roma, təxminən e.ə. 65 , 19 sətir)

Giriş

John Campbell

Con Kempbell klassik ədəbiyyata dərin qiymət verməsi və geniş biliyi ilə tanınan bacarıqlı yazıçı və ədəbiyyat həvəskarıdır. Yazılı sözə ehtiras və qədim Yunanıstan və Roma əsərlərinə xüsusi valeh olan Con illərini Klassik Tragediyanın, lirik poeziyanın, yeni komediyanın, satiranın və epik poeziyanın tədqiqi və tədqiqinə həsr etmişdir.Nüfuzlu bir universitetin ingilis ədəbiyyatını fərqlənmə diplomu ilə bitirən Conun akademik təcrübəsi ona bu əbədi ədəbi yaradıcılığı tənqidi təhlil və şərh etmək üçün güclü zəmin yaradır. Onun Aristotelin Poetikasının, Safonun lirik ifadələrinin, Aristofanın iti zəkasının, Yuvenalın satirik musinqlərinin, Homer və Virgilin geniş hekayələrinin nüanslarını dəf etmək bacarığı həqiqətən müstəsnadır.Conun bloqu onun bu klassik şah əsərlərinə dair fikirlərini, müşahidələrini və şərhlərini bölüşməsi üçün əsas platforma rolunu oynayır. Mövzuları, personajları, simvolları və tarixi kontekstləri diqqətlə təhlil edərək, o, qədim ədəbiyyat nəhənglərinin əsərlərini canlandırır, onları hər növ və maraq dairəsindən olan oxucular üçün əlçatan edir.Onun valehedici yazı tərzi oxucularının həm şüurunu, həm də qəlbini cəlb edir, onları klassik ədəbiyyatın sehrli dünyasına çəkir. Hər bloq yazısı ilə Con öz elmi anlayışını dərindən məharətlə birləşdirirbu mətnlərlə şəxsi əlaqə, onları müasir dünya ilə əlaqəli və aktual edir.Öz sahəsində nüfuzlu şəxs kimi tanınan Con bir neçə nüfuzlu ədəbi jurnal və nəşrlərə məqalələr və esselər təqdim etmişdir. Klassik ədəbiyyatdakı təcrübəsi onu müxtəlif akademik konfranslarda və ədəbi tədbirlərdə axtarılan məruzəçiyə çevirdi.Con Kempbell fəsahətli nəsri və qızğın həvəsi ilə klassik ədəbiyyatın əbədi gözəlliyini və dərin əhəmiyyətini canlandırmaq və qeyd etmək əzmindədir. İstər xüsusi alim, istərsə də Edip dünyasını, Safonun sevgi şeirlərini, Menanderin hazırcavab pyeslərini və ya Axillesin qəhrəmanlıq nağıllarını araşdırmaq istəyən maraqlı oxucu olmağınızdan asılı olmayaraq, Conun bloqu maarifləndirəcək, ruhlandıracaq və alovlandıracaq əvəzolunmaz mənbə olacağını vəd edir. klassiklərə ömürlük sevgi.