ಪರಿವಿಡಿ
ಆದರೂ ಕವಿತೆಯ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ಕ್ಯಾಟುಲಸ್ ಅವನನ್ನೇ ಸಂಬೋಧಿಸಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಅವನ ಪರಪುರುಷನ ಹೆಸರನ್ನು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ವಿಷಯ ಪ್ರಖ್ಯಾತ ರೋಮನ್ ರಾಜನೀತಿಜ್ಞ ಕ್ಲೋಡಿಯಸ್ ಅವರ ಪತ್ನಿ ಕ್ಲೋಡಿಯಾ ಅವರ ಅನೇಕ ಕವಿತೆಗಳಲ್ಲಿ ಅಲಿಯಾಸ್ ಕ್ಯಾಟುಲಸ್ ಲೆಸ್ಬಿಯಾ ಅವರೊಂದಿಗಿನ ವಿಫಲ ಪ್ರೇಮ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ.
ಚೋಲಿಯಾಂಬಿಕ್ ಮೀಟರ್ನ ಬಳಕೆ ( ಲಿಂಪಿಂಗ್, ಲೇಮ್ ಅಥವಾ ಹ್ಯಾಲ್ಟಿಂಗ್ ಐಯಾಂಬಿಕ್ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಕಳೆದ ಕೆಲವು ಬೀಟ್ಗಳ ಒತ್ತಡವನ್ನು ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಿಸುವ ಮೂಲಕ ಓದುಗರನ್ನು ತಪ್ಪಾದ "ಪಾದ" ಕ್ಕೆ ತರುತ್ತದೆ) ಮುರಿದ ಅಸಮ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತದೆ, ಕ್ಯಾಟಲಸ್<ನ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಅನುಕರಿಸುತ್ತದೆ ಆಲೋಚನೆಗಳು ಇದನ್ನು "ದುಃಖ", "ದರಿದ್ರ" ಅಥವಾ "ಅಸಂತೋಷ" ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು, ಆದರೆ "ಪ್ರೀತಿ-ಅಸ್ವಸ್ಥ" ಎಂದೂ ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು, ಇದು ಬಹುಶಃ ಕವಿತೆಯಲ್ಲಿ ಕ್ಯಾಟುಲಸ್ ಉದ್ದೇಶಿಸಿರುವ ಟೋನ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ. ಕವಿತೆಯ ಕೊನೆಯ ಪದ, "ಒಬ್ದುರಾ" ("ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳು"), 11 ಮತ್ತು 12 ನೇ ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ, ಕ್ಯಾಟುಲಸ್ ತನ್ನ ದುಃಖದಿಂದ ತನ್ನನ್ನು ತಾನೇ ಸ್ನ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಒಂದು ಮೊಂಡಾದ ಅನಿವಾರ್ಯತೆಯಾಗಿದೆ.
ಸಹ ನೋಡಿ: ಬಿಯೋವುಲ್ಫ್ – ಎಪಿಕ್ ಪದ್ಯ ಸಾರಾಂಶ & ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ - ಇತರ ಪ್ರಾಚೀನ ನಾಗರಿಕತೆಗಳು - ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸಾಹಿತ್ಯಹೀಗೆ, ಕವಿತೆಯು ಕ್ಯಾಟುಲಸ್ ' ಲೆಸ್ಬಿಯಾದಿಂದ ಅವನ ಕೈಬಿಟ್ಟ ಬಗ್ಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ನಿರಾಶೆಯಿಂದ ಒಂದು ಪ್ರಗತಿಯ ಮೂಲಕ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ, ಮಧ್ಯಮ ವಿಭಾಗದ ಮೂಲಕ ಅವನು ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಒಳ್ಳೆಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ (ಅದು ಇನ್ನೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರಬೇಕು) ಮತ್ತು ಅವನ ವಿಷಯಗಳು ಅನಿವಾರ್ಯವಾಗಿ ಬದಲಾಗಿವೆ ಎಂದು ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ, ನಂತರ ಅವನು ಲೆಸ್ಬಿಯಾದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಕೋಪ ಮತ್ತು ಹತಾಶೆಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವ ಹಂತ,ಮತ್ತು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಅವನ ಹತಾಶೆಯನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸಲು ಮತ್ತು ಮುಂದುವರಿಯಲು ಅವನ ಸಂಕಲ್ಪ. ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ, Catullus ತರ್ಕಬದ್ಧ ಕವಿ Catullus ಅಭಾಗಲಬ್ಧ ಪ್ರೇಮಿಯ ಮೇಲೆ ಏರುತ್ತಾನೆ.
ಆದಾಗ್ಯೂ, ವಾಕ್ಚಾತುರ್ಯದ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳ ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಮತ್ತು ಉತ್ಪ್ರೇಕ್ಷಿತ ಬಳಕೆ 15 - 18 ನೇ ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿನ ಕವಿತೆ (ಇದು ಕವಿತೆಯ ಈ ಭಾಗಕ್ಕೆ ವೇಗವಾದ, ಸ್ವಲ್ಪಮಟ್ಟಿಗೆ ಗಲಿಬಿಲಿಗೊಂಡ ಗತಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ, ಬಹುಶಃ ಮಾತನಾಡುವವರ ಮನಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುತ್ತದೆ), ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಲೆಸ್ಬಿಯಾ ಅವರನ್ನು ಮರಳಿ ಕರೆದೊಯ್ಯಲು ಆಮಿಷವೊಡ್ಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬಿಟ್ಟುಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿರೂಪಣೆಯ ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಅವನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತನ್ನನ್ನು ತಾನೇ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಅಂತಿಮ "ಒಬ್ದುರಾ" ಹಿಂದಿನದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಮನವರಿಕೆ ಮತ್ತು ದುಃಖಕರವಾಗಿದೆ.
ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು
| ಪುಟದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಸಹ ನೋಡಿ: ದಿ ಬರ್ಡ್ಸ್ - ಅರಿಸ್ಟೋಫೇನ್ಸ್ |
- ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಮೂಲ ಮತ್ತು ಅಕ್ಷರಶಃ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನುವಾದ (WikiSource): //en.wikisource.org/wiki/Catullus_8
- ಮೂಲ ಲ್ಯಾಟಿನ್ (ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಲ್ಯಾಟಿನ್)://jcmckeown ಆಡಿಯೋ ಓದುವಿಕೆ .com/audio/la5103d1t07.php
(ಗೀತ ಕವಿತೆ, ಲ್ಯಾಟಿನ್/ರೋಮನ್, c. 65 BCE, 19 ಸಾಲುಗಳು)
ಪರಿಚಯ