Miser Catulle, desinas ineptire (Catullus 8) - Catullus - قديم روم - ڪلاسيڪل ادب

John Campbell 12-10-2023
John Campbell
صفحو

جيتوڻيڪ هن نظم کي سڄي دنيا ۾ ڪاتولس کي مخاطب ڪيو ويو آهي، ۽ هن جي پياري جو نالو ڪٿي به ذڪر نه ڪيو ويو آهي، مضمون واضح طور تي ليسبيا سان سندس ناڪام محبت جو هڪ عرف Catullus پنهنجي ڪيترن ئي نظمن ۾ ڪلوڊيا لاءِ استعمال ڪري ٿو، جيڪو مشهور رومن سياستدان ڪلوڊيئس جي زال آهي.

چوليمبڪ ميٽر جو استعمال ( جنهن کي لنگهڻ، لنگهڻ يا هٽائڻ واري آئيمبڪ جي نالي سان پڻ سڃاتو وڃي ٿو، ان لاءِ ته جيئن اهو پڙهندڙ کي غلط ”پيرن“ تي آڻي ٿو آخري ڪجهه ڌڙڪن جي دٻاءُ کي رد ڪندي) هڪ ٽٽل اڻ برابر اثر پيدا ڪري ٿو، Catullus ' خيال.

شاعري جو پهريون لفظ، "بخيل"، هڪ پسنديده لفظ آهي ۽ خود وضاحت Catullus '. ان کي ترجمو ڪري سگهجي ٿو ”بدحال“، ”ناخوش“ يا ”ناخوش“، پر ان سان گڏ ”عشق-بيمار“ به ٿي سگهي ٿو، جيڪو شايد هڪ اهڙو آواز پيدا ڪري ٿو جيڪو نظم ۾ Catullus جو مقصد آهي. نظم جو آخري لفظ، ”اوبدورا“ (“Edure”)، جيڪو پڻ سٽون 11 ۽ 12 ۾ استعمال ڪيو ويو آهي، هڪ بيحد ضروري آهي جيئن Catullus پاڻ کي پنهنجي مصيبت مان ڪڍڻ جي ڪوشش ڪري ٿو.

<2 اهڙيءَ طرح، نظم Catullusکان اڳتي وڌي ٿو، ليسبيا طرفان سندس ڇڏڻ تي مڪمل مايوسي، وچئين حصي ذريعي، جتي هن کي زندگيءَ جي ڪجهه سٺين شين کي ياد ڪري ٿو (جنهن جو سبب هو اڃا تائين موجود هجڻ گهرجي) ۽ سندس تسليم ڪيو ته شيون غير معمولي طور تي تبديل ٿي چڪا آهن، پوء هڪ مرحلو جتي هن پنهنجي ڪاوڙ ۽ مايوسي جو اظهار ڪيو ليسبيا تي،۽ آخرڪار هن پنهنجي مايوسي کي ختم ڪرڻ ۽ اڳتي وڌڻ جو عزم ڪيو. آخر ۾، Catullusمنطقي شاعر Catullusغير منطقي عاشق تي مٿي چڙھي ٿو. سٽون 15 - 18 ۾ نظم (جيڪو نظم جي هن حصي کي هڪ تيز، ڪنهن حد تائين ڦهليل رفتار پڻ ڏئي ٿو، شايد ڳالهائيندڙ جي ذهن جي حالت کي ظاهر ڪري ٿو)، حقيقت ۾ اهو ظاهر ٿئي ٿو ته هو ليسبيا کي کيس واپس وٺڻ جي ڪوشش ڪري رهيو آهي. واقعي نه ڏنو. تنهن ڪري، اهو لڳي ٿو ته هو حقيقت ۾ پنهنجي پاڻ کي وڌيڪ مدد نه ٿو ڪري سگهي، جيڪو هو داستان جي شروعات ۾ ڪري سگهي ٿو، ۽ آخري "اوڊرا" اڳين جي ڀيٽ ۾ گهٽ قائل ۽ افسوسناڪ نظر اچي ٿو.

وسيلا

ڏسو_ پڻ: Ion - Euripides - قديم يونان - ڪلاسيڪل ادب 10>11>12>7>واپس صفحي جي مٿين ڏانهن

  • لاطيني اصل ۽ لغوي انگريزي ترجمو (WikiSource)://en.wikisource.org/wiki/Catullus_8
  • آڊيو ريڊنگ اصل لاطيني (ڪلاسيڪل لاطيني)://jcmckeown .com/audio/la5103d1t07.php

(گلي نظم، لاطيني/رومن، سي. 65 ق.م.، 19 لائين)

تعارف

ڏسو_ پڻ: Themes in the Aeneid: Exploring the Ideas in the Latin Epic Poem

John Campbell

جان ڪيمپبل هڪ مڪمل اديب ۽ ادبي اتساهه رکندڙ آهي، جيڪو پنهنجي گهڻي قدر ۽ ڪلاسيڪل ادب جي وسيع ڄاڻ جي ڪري مشهور آهي. لکيل لفظ لاءِ شوق ۽ قديم يونان ۽ روم جي ڪمن لاءِ هڪ خاص شوق سان، جان ڪلاسيڪل ٽريجڊي، غزل جي شاعري، نئين مزاحيه، طنزيه ۽ مهاڀاري شاعري جي مطالعي ۽ تحقيق لاءِ سال وقف ڪيا آهن.هڪ نامور يونيورسٽي مان انگريزي ادب ۾ آنرز سان گڏ گريجوئيشن، جان جو علمي پس منظر کيس انهن بيشمار ادبي تخليقن جي تنقيدي تجزيو ۽ تشريح ڪرڻ لاءِ مضبوط بنياد فراهم ڪري ٿو. ارسطو جي شاعريءَ جي نزاڪت، سافو جي غزلن جي اظهار، ارسطو جي تيز عقل، جوونل جي طنزيه موسيقي، ۽ هومر ۽ ورجل جي صاف سٿري داستانن کي سمجهڻ جي هن جي صلاحيت واقعي غير معمولي آهي.جان جو بلاگ هن لاءِ هڪ اهم پليٽ فارم جي طور تي ڪم ڪري ٿو ته هو پنهنجي بصيرت، مشاهدو، ۽ انهن ڪلاسيڪل شاهڪارن جي تشريح کي شيئر ڪري. هو پنهنجي موضوعن، ڪردارن، علامتن ۽ تاريخي حوالن جي تفصيلي تجزيي ذريعي، قديم ادبي ديوانن جي ڪم کي زنده ڪري، انهن کي سڀني پس منظرن ۽ دلچسپين جي پڙهندڙن تائين پهچائي ٿو.هن جي دلڪش لکڻ جو انداز پڙهندڙن جي ذهنن ۽ دلين کي ڇهي ٿو، انهن کي ڪلاسيڪل ادب جي جادوئي دنيا ڏانهن ڇڪي ٿو. هر بلاگ پوسٽ سان، جان مهارت سان گڏ هن جي علمي سمجهه کي گڏ ڪري ٿوانهن نصوص سان ذاتي تعلق، انهن کي معاصر دنيا سان لاڳاپيل ۽ لاڳاپيل بڻائي ٿو.پنهنجي فيلڊ ۾ هڪ اٿارٽي طور سڃاتو وڃي ٿو، جان ڪيترن ئي معزز ادبي رسالن ۽ اشاعتن ۾ مضمون ۽ مضمون لکيا آهن. ڪلاسيڪل ادب ۾ هن جي مهارت کيس مختلف علمي ڪانفرنسن ۽ ادبي پروگرامن ۾ هڪ گهربل اسپيڪر به بڻائي ڇڏيو آهي.هن جي فصيح نثر ۽ پرجوش جوش ذريعي، جان ڪيمپبل ڪلاسيڪي ادب جي زماني جي خوبصورتي ۽ وڏي اهميت کي بحال ڪرڻ ۽ جشن ڪرڻ لاءِ پرعزم آهي. ڇا توهان هڪ وقف عالم آهيو يا صرف هڪ شوقين پڙهندڙ آهيو جيڪو اوڊيپس جي دنيا کي ڳولڻ جي ڪوشش ڪري ٿو، سافو جي محبت جي نظمن، مينندر جي دلچسپ ڊراما، يا اچليس جي هيروڪ ڪهاڻيون، جان جو بلاگ هڪ انمول وسيلو هجڻ جو واعدو ڪري ٿو جيڪو تعليم، حوصلا ۽ آگاهي ڏيندو. ڪلاسيڪل لاء زندگي گذارڻ جو پيار.