ສາລະບານ
ເຖິງແມ່ນວ່າບົດກະວີໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຕະຫຼອດເຖິງ Catullus ລາວເອງ, ແລະຊື່ຂອງ paramour ຂອງລາວບໍ່ໄດ້ກ່າວເຖິງຢູ່ບ່ອນໃດ, ຫົວຂໍ້ ເຫັນໄດ້ຊັດເຈນວ່າຄວາມຮັກທີ່ຫຼົ້ມເຫຼວຂອງລາວກັບ Lesbia, ນາມແຝງ Catullus ໃຊ້ໃນບົດກະວີຫຼາຍບົດຂອງລາວສໍາລັບ Clodia, ພັນລະຍາຂອງລັດ Roman ທີ່ມີຊື່ສຽງ, Clodius.
ການໃຊ້ເຄື່ອງວັດແທກ choliambic ( ເຊິ່ງເອີ້ນກັນວ່າ ຂາຂາ, ງ່ອຍ ຫຼື ຢຸດ iambic, ສໍາລັບວິທີທີ່ມັນເຮັດໃຫ້ຜູ້ອ່ານລົງ “ຕີນ” ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງໂດຍການປີ້ນກັບຄວາມຄຽດຂອງຈັງຫວະສຸດທ້າຍ) ເຮັດໃຫ້ເກີດຜົນກະທົບທີ່ບໍ່ສະຫມໍ່າສະເຫມີທີ່ແຕກຫັກ, ການຈໍາລອງຈຸດຕາຍຂອງ Catullus ' ຄວາມຄິດ.
ຄຳທຳອິດຂອງບົດກະວີ, “ຄົນຂີ້ຕົວະ”, ເປັນຄຳທີ່ມັກ ແລະຄຳອະທິບາຍຕົນເອງຂອງ Catullus '. ມັນສາມາດແປເປັນ "ຄວາມທຸກ", "ໂສກເສົ້າ" ຫຼື "ບໍ່ພໍໃຈ", ແຕ່ຍັງເປັນ "ຄວາມຮັກທີ່ເຈັບປ່ວຍ", ເຊິ່ງບາງທີອາດສ້າງສຽງທີ່ໃກ້ຊິດກັບຈຸດປະສົງຂອງ Catullus ໃນບົດກະວີ. ຄໍາສຸດທ້າຍຂອງບົດກະວີ, "obdura" ("ອົດທົນ"), ຍັງໃຊ້ໃນແຖວທີ 11 ແລະ 12, ແມ່ນຄວາມຈໍາເປັນທີ່ຊັດເຈນຍ້ອນວ່າ Catullus ພະຍາຍາມເອົາຕົວເອງອອກຈາກຄວາມທຸກທໍລະມານຂອງລາວ.
ເບິ່ງ_ນຳ: Demeter ແລະ Persephone: ເລື່ອງຂອງຄວາມຮັກທີ່ຍືນຍົງຂອງແມ່ດັ່ງນັ້ນ, ບົດກະວີໄດ້ກ້າວໄປສູ່ຄວາມກ້າວຫນ້າຈາກ Catullus ' ຄວາມເສົ້າສະຫລົດໃຈຕໍ່ການປະຖິ້ມຂອງລາວໂດຍ Lesbia, ໂດຍຜ່ານພາກກາງທີ່ລາວຈື່ຈໍາບາງສິ່ງທີ່ດີໃນຊີວິດ (ເຊິ່ງລາວມີເຫດຜົນວ່າຍັງມີຢູ່) ແລະລາວ. ການຮັບຮູ້ວ່າສິ່ງຕ່າງໆມີການປ່ຽນແປງຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ, ຫຼັງຈາກນັ້ນເປັນໄລຍະທີ່ລາວສະແດງຄວາມໂກດແຄ້ນແລະຄວາມອຸກອັ່ງຂອງລາວຕໍ່ Lesbia,ແລະໃນທີ່ສຸດລາວຕັດສິນໃຈທີ່ຈະເອົາຊະນະຄວາມສິ້ນຫວັງຂອງລາວ ແລະກ້າວຕໍ່ໄປ. ໃນທີ່ສຸດ, Catullus ນັກກະວີທີ່ມີເຫດຜົນກາຍເປັນຜູ້ສະເດັດຂຶ້ນເໜືອ Catullus ຄົນຮັກທີ່ບໍ່ມີເຫດຜົນ.
ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ການໃຊ້ຄຳຖາມທີ່ມີເຫດຜົນຊໍ້າແລ້ວຊໍ້າອີກ ແລະ ເກີນຈິງຕໍ່ທ້າຍຂອງ ບົດກະວີໃນແຖວທີ 15 – 18 (ເຊິ່ງຍັງໃຫ້ຈັງຫວະໄວ, ຂ້ອນຂ້າງກະວົນກະວາຍຕໍ່ກັບບົດກະວີພາກນີ້, ບາງທີອາດສະທ້ອນເຖິງສະພາບຈິດໃຈຂອງຜູ້ເວົ້າ), ຕົວຈິງແລ້ວປະກົດວ່າກໍາລັງພະຍາຍາມລໍ້ລວງເລສເບຍໃຫ້ເອົາລາວຄືນ, ແນະນໍາວ່າລາວມີ. ບໍ່ຍອມແພ້ແທ້ໆ. ດັ່ງນັ້ນ, ມັນເບິ່ງຄືວ່າລາວບໍ່ສາມາດຊ່ວຍຕົນເອງໄດ້ຫຼາຍກວ່າທີ່ລາວສາມາດໃນຕອນຕົ້ນຂອງການບັນຍາຍໄດ້, ແລະ "obdura" ສຸດທ້າຍແມ່ນມີຄວາມຫນ້າເຊື່ອຖືຫນ້ອຍແລະໂສກເສົ້າກວ່າສິ່ງທີ່ຜ່ານມາ.
ຊັບພະຍາກອນເບິ່ງ_ນຳ: Heroides - Ovid - Rome Ancient - ວັນນະຄະດີຄລາສສິກ | ກັບໄປເທິງສຸດຂອງໜ້າ
|
- ການແປພາສາອັງກິດຕົ້ນສະບັບລາຕິນ ແລະຕົວໜັງສື (WikiSource): //en.wikisource.org/wiki/Catullus_8
- ການອ່ານສຽງຂອງຕົ້ນສະບັບລາຕິນ (ຄລາສສິກລາຕິນ)://jcmckeown .com/audio/la5103d1t07.php
(Lyric Poem, Latin/Roman, ຄ.ສ. 65 BCE, 19 ແຖວ)
ບົດແນະນຳ