Mundarija
Garchi she'r davomida Katullusning o'ziga qaratilgan bo'lsa-da va uning askarining ismi hech qayerda tilga olinmagan bo'lsa-da, mavzu Bu aniq uning Lesbiya bilan muvaffaqiyatsiz ishqiy munosabati, taxallus Katullus o'zining ko'plab she'rlarida taniqli Rim davlat arbobi Klodiyning rafiqasi Klodiya uchun ishlatadi.
Xoliambik o'lchagichdan foydalanish ( oqsoqlash, oqsoqlash yoki to'xtab qolish deb ham ataladi, chunki u oxirgi bir necha zarbalardagi stresslarni teskari o'zgartirish orqali o'quvchini noto'g'ri "oyoq" ga tushiradi) Katullus
She'rning birinchi so'zi bo'lgan "basiri", sevimli so'zi va Katullus 'ning o'zini tasvirlashi. Buni "baxtsiz", "baxtsiz" yoki "baxtsiz" deb tarjima qilish mumkin, balki "sevgi kasali" deb ham tarjima qilish mumkin, bu she'rda Katullus mo'ljallanganiga yaqinroq ohang hosil qiladi. She'rning yakuniy so'zi "obdura" ("bardosh"), 11 va 12-qatorlarda ham qo'llangan, to'mtoq buyruq bo'lib, Katullus o'zini qayg'udan qutulishga harakat qiladi
Shunday qilib, she'r Katullus ning Lesbiya tomonidan tashlab ketilganidan to'liq tushkunligidan, o'rta bo'lim orqali, u hayotdagi ba'zi yaxshi narsalarni (uning fikricha, hali ham mavjud bo'lishi kerak) eslab qoladi. Vaziyat muqarrar ravishda o'zgarganini tan olish, keyin u Lesbiadagi g'azab va umidsizlikni ifoda etadigan bosqich,va nihoyat, umidsizlikni yengib, davom etishga qaror qildi. Oxir-oqibat, Katullus aqlli shoir Katullus irratsional oshiqdan ustun bo'ladi.
Ammo, ritorik savollarning takroriy va bo'rttirib qo'llanishi. 15-18-qatorlardagi she'r (bu she'rning ushbu qismiga tez, biroz chayqalib ketgan tempni beradi, ehtimol, so'zlovchining ruhiy holatini aks ettiradi), aslida Lesbiani uni qaytarib olishga o'lja qilmoqchi bo'lganga o'xshaydi. haqiqatdan ham taslim bo'lmagan. Shuning uchun u hikoyaning boshida bo'lgani kabi o'zini-o'zi boshqara olmayotganga o'xshaydi va oxirgi "obdura" avvalgisiga qaraganda unchalik ishonarli va qayg'uliroq bo'ladi.
Shuningdek qarang: Kimopoliya: yunon mifologiyasining noma'lum dengiz ma'budasi Resurslar
| Sahifa boshiga qaytish
|
- Lotin tilidan asl va so'zma-so'z inglizcha tarjimasi (WikiSource): //en.wikisource.org/wiki/Catullus_8
- Asl lotin (klassik lotin)://jcmckeown audio o'qish .com/audio/la5103d1t07.php
(Lirik she'r, lotin/rim, miloddan avvalgi 65 yil, 19 qator)
Kirish